$ K# M% i1 `) @. n' w 1979年伊朗伊斯兰革命后,对妇女着装要求严格,女子在公众场合必须佩戴头巾,也不能穿短袖短裤。因此,伊朗女运动员参加比赛也一直都戴着头巾,身穿长衣长裤。但根据国际足联的规定,运动员佩戴的必要装备不应体现任何政治、宗教和个人信仰,这个规定限制了伊朗姑娘参加国际比赛。伊朗媒体报道说,经过伊朗方面的努力,国际足联后来同意伊朗女运动员可以戴一种特殊的帽子参加比赛。- {7 Y. H: d* M( x+ q# W
Z! u& h. e5 q: A9 J- L 其实,伊朗官方并不反对女子参加体育运动。去年11月在广州亚运会上,伊朗女子散打选手哈迪洁为伊朗夺得30年来的首块亚运金牌,伊朗体育部门为此还重奖了哈迪洁。但是在回国后,一些保守的宗教人士就此提出批评,他们认为伊朗不应该派女运动员出国参加比赛,在他们看来,即使伊朗女运动员穿着符合伊斯兰规定,但同场竞技的别国运动员和观众有的穿着太暴露,伊朗妇女出现在这种场合也是不合适的。; g+ } ~6 g: v7 s1 \7 ~6 o
) D% s! _. i2 R) G& J" u1 \
.Frauen-Fußball - Streit um Dress-Code eskaliert 9 x0 ~. {) q8 E7 y9 P8 R1 [( X) ~2 D$ f/ w' n5 \: b
Mi 08 Jun. 2011 0 l& p( L" V5 @3 O, w / A+ n/ | \! \0 Z/ m$ k R 1 Q: T; l( s+ h- `/ k: y 4 \! b1 D1 U) M& N. L0 h ! Q" v9 U& O9 P, f- C( v, `9 i 4 G( G4 f! v8 f- j {6 }4 y & J* Y/ Y7 n# M9 v1 o/ G Trauer, Ärger, Frustration: Die iranischen Fußball-Nationalspielerinnen sitzen weinend auf dem Rasen und beten. 7 P; _- m3 P8 U' Y. r6 M3 k$ l . c P1 n; S' Y E/ R1 r3 t1 {8 A) G
( T2 |- Q& ?7 V" c7 x
! E7 D' h3 y! g* \( I* ]5 x- C' K. h5 X
Im bizarren Streit um islamische Ganzkörper-Outfits im Frauen-Fußball verhärten sich die Fronten zwischen dem Fußball-Weltverband FIFA und dem Iran zusehends. Nun hat sogar der umstrittene iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad mit überaus heftiger Wortwahl gegen die FIFA geschossen.