( t* I# m: F% W% s 1979年伊朗伊斯兰革命后,对妇女着装要求严格,女子在公众场合必须佩戴头巾,也不能穿短袖短裤。因此,伊朗女运动员参加比赛也一直都戴着头巾,身穿长衣长裤。但根据国际足联的规定,运动员佩戴的必要装备不应体现任何政治、宗教和个人信仰,这个规定限制了伊朗姑娘参加国际比赛。伊朗媒体报道说,经过伊朗方面的努力,国际足联后来同意伊朗女运动员可以戴一种特殊的帽子参加比赛。 5 q2 }2 f: v: \+ F$ P+ `# z , I' `* K6 n e; D7 `) x) s0 J. A 其实,伊朗官方并不反对女子参加体育运动。去年11月在广州亚运会上,伊朗女子散打选手哈迪洁为伊朗夺得30年来的首块亚运金牌,伊朗体育部门为此还重奖了哈迪洁。但是在回国后,一些保守的宗教人士就此提出批评,他们认为伊朗不应该派女运动员出国参加比赛,在他们看来,即使伊朗女运动员穿着符合伊斯兰规定,但同场竞技的别国运动员和观众有的穿着太暴露,伊朗妇女出现在这种场合也是不合适的。. J5 G" [, d0 D! N
9 W; R0 {/ F# T ]6 N3 m% z* O.Frauen-Fußball - Streit um Dress-Code eskaliert) q6 v/ c% c$ ^; R. H
, M3 A8 N1 w$ h1 t. h) R) J- ]% z7 q
Mi 08 Jun. 2011% I+ P( F2 ?8 _" V* {& X) {
4 b) x5 x. R9 ^1 Y; W% ]$ H( X
B- l6 U- A+ r; t . c: f6 ?. }- Z% O' ? : h5 |8 U+ l7 C7 {4 k o1 a* R/ |; w7 b( w3 J4 D5 R& H, x5 S3 s Trauer, Ärger, Frustration: Die iranischen Fußball-Nationalspielerinnen sitzen weinend auf dem Rasen und beten.7 q, ]; ]( h6 Y
& a: E' t5 o! F$ s/ S* i! M" t- g4 }" t6 g% {* h+ w* x
% O& T+ F* V% `" u3 I( u9 } 3 M# V+ A( ]4 p) H- O9 E- J 3 O! V$ B. o2 a# {5 ~1 ?/ o8 {1 UIm bizarren Streit um islamische Ganzkörper-Outfits im Frauen-Fußball verhärten sich die Fronten zwischen dem Fußball-Weltverband FIFA und dem Iran zusehends. Nun hat sogar der umstrittene iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad mit überaus heftiger Wortwahl gegen die FIFA geschossen.