国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。 ~( f, p5 B* ~1 r ( k) ?3 @5 u1 f' r7 |3 ]% M 在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。 ' e6 j3 O7 ^' z8 D9 O: Z5 B% ]4 q3 _1 u1 a8 G; F T2 O
当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”+ `: D: g! a- H: ~$ m$ N& _
/ i {# w$ H# a8 R3 fSex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen $ y, @8 j3 w+ k& p! }
7 x' j7 `* f+ \' J# q. L* PBonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...* J& ~( B5 f- V8 F% \
, ?+ ~4 ^1 R: xWie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben. 1 D/ H2 u8 c. |. u. u 3 d' K6 W0 }: G0 h 7 b# q# |! L Y7 ] 6 ~/ ?' V$ x* ]0 TWer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.作者: 陶天 时间: 2011-7-12 09:34
合法化的生意?作者: Ampelmann 时间: 2011-7-12 13:53
回复 2#陶天6 O& g! h/ p% ?* X3 `$ Q+ a
) W" o5 O/ J* B( i
是的,妓女在德国是合法的。