2011年08月30日 08:36:37: Z- ?! o0 P/ U Y: M
来源: 光明日报/ i2 a* I4 T; b% [3 r; J7 f
6 z6 R) V% W" j/ r3 X德国教育部近日称,2010年新生入学人数不到44.2万人,而今年将有50万新生入学,创下历史最高纪录。德国教育部门的一份调查报告显示,未来几年德国可能出现大学位置紧缺现象。德联邦和各州到2015年前的大学招生计划比实际需求量大约低21.6万人。( J4 n; F5 `, D
. i+ k) j1 n, V H8 k
德国各大学都宣称,今年申请入学人数比前一年增长了20%到50%。多数大学不得不采取限制入学名额措施。如德国弗莱堡大学的公共传媒专业只有 45个位置,而竞争者却有1230人。柏林技术大学的老师库勒告诉记者,该大学所有专业今年全部实行名额限制,连一向冷门的数学和物理专业都不得不限制名额。不莱梅大学申请入学人数今年高达32000人,而学校只有接收4000人的能力。德教育部原预计今年入学人数可能约45.5万人,而实际申请入学的人数已超过50万人。% h. Y" J1 E [2 ^0 Z1 B
; R, ^9 F7 l& N4 C9 H 在大学新生数量激增的压力下,德国各高校要求联邦和各州政府加大投资力度、增添新的校舍、大力培养师资力量。德国大学校长会议主席温特曼特尔强调,“我们绝不容许在教学质量上有任何下降。”她还表示,倘若不能解决增加教育投资的问题,必将导致德国大学招生能力的进一步降低,进而影响到德国的人才培养和国际竞争力。+ H4 r8 K" S; d( i$ H
, h% ]7 p$ U, ~( [! D ) A/ C( C! B; L* ~& A) l- M0 G. f2 M7 W9 e% w$ ^, W
Unbequemes Sitzen auf den Gängen, den Block auf den Knien: Überfüllte Hörsäle gehören zur Normalität an den deutschen Hochschulen. Besonders in diesem Jahr ist der Andrang groß.5 n3 N' l; {7 F7 H& r
' Y0 U! a$ O" C
Massenwettlauf um Studienplätze - Viele NC-Hürden* Q9 C, Q$ K6 D5 t" Z" G' j1 d
4 M, u# r* M: m9 i. l+ U
Die Hochschulen sehen sich zum Wintersemester einem Massenansturm von Studienanfängern gegenüber. Universitäten und Fachhochschulen verzeichnen eine Zunahme der Bewerbungen um 20 bis hin zu 50 Prozent.. l) ~& S1 N) l
/ y) W Q: T6 @) ?& a# t& k$ P
Berlin (dpa) - Die Hochschulen sehen sich zum Wintersemester einem Massenansturm von Studienanfängern gegenüber. Universitäten und Fachhochschulen verzeichnen eine Zunahme der Bewerbungen um 20 bis hin zu 50 Prozent. Viele Einrichtungen haben deshalb für mehr Studiengänge als bisher einen Numerus clausus verhängt. Manche wollen Lehrveranstaltungen auch auf Samstage legen. Dies ergab eine dpa-Umfrage. Nach neuen Prognosen werden bis zu 500 000 Studienanfänger erwartet. Zum Vergleich: Im zu Ende gehenden Studienjahr 2010/11 hatten 443 000 junge Leute ein Studium begonnen.作者: hbjlxq 时间: 2011-8-30 15:23