瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。. s' c H5 \/ }& E. p+ j% \. r
% W+ R7 _. W( ]+ a% c' h那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。/ N7 Q& b0 o3 {( B6 G$ I
- m( Z- j2 N2 k @0 E秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。 # }% f J9 Y0 Q4 z% }1 u% H ' H* n* M& H ]% _& \# `6 j* VSTOCKHOLM – A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede. 4 u% V+ r* B& r; x( `: U: i* U7 @4 M
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples., z6 I2 g' f9 k `5 s3 n9 [9 ~
. N8 \& u4 c4 vWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.6 }5 K8 t. E, Z+ Z6 e! E2 N
& W+ L' A3 G' u" Q1 ]8 P1 l1 u# D
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.2 X/ r/ F! x+ v1 A
; _" a# Y! q7 C$ k) T# }
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."* V5 ], r( p! b4 x
3 m6 ~# n1 B6 {: p' [; K9 Z" v
$ i% g7 w. V E* ^ c4 T 7 y+ _: B+ v! x8 B0 nSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.作者: chinaricky 时间: 2011-9-9 07:20