Originally posted by schschu at 2005-2-19 03:37 PM:
Ade, Cambridge
Geraeuschlos gehe ich, wie ich geraeuschlos gekommen bin;
Ich winke leise mit der Hand und nehme Abschied von den bunten Wolken des Westens,
Der Weidenbaum am Fluß gla ...
Originally posted by schschu at 2005-2-19 03:33 PM:
闲来无事,我好事地将徐志摩的“再别康桥”翻译成了德文,因为这有点符合我现在心情的写照。主要有点“美酒赠佳人,宝剑赠英雄”的意思,虽然这美酒和宝剑不是我原产的。我把我心爱的诗赠给每一个能欣赏它的人,谢 ...
Originally posted by schschu at 2005-2-19 03:33 PM:
沉淀着彩虹似的梦。
Originally posted by schschu at 2005-2-19 03:33 PM:[quote]Ori
慢溯
欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |