Originally posted by littleting at 2005-3-5 06:52 PM:
有个打工的朋友叫我帮他写一份声明erklaerung,“从。。。到。。我在。。工作。因为外管局的劳动许可到期了,所以从。。。起我的工作停止了。(或者说,我失业了)”
不知道应该怎样写才符合一个声明的格式呢?敬 ...
Originally posted by 天使爱美丽 at 2005-3-5 19:54:
如果是写给中介的,这样写就可以拉
Originally posted by littleting at 2005-3-5 06:58 PM:
再也不需要其他官方一些的语言了?就这样两句话?好像有点心虚。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。感觉少了点什么。
Originally posted by yj_bobby at 2005-3-5 08:18 PM:
那就加上
sehr geehrte Damen und Herren
最后加一句
mit herzlichen Gruessen
Originally posted by yj_bobby at 2005-3-5 19:18:
那就加上
sehr geehrte Damen und Herren
最后加一句
mit herzlichen Gruessen
Originally posted by 天使爱美丽 at 2005-3-5 20:16:
前面加HERMIT ERKLAERE ICH或是HERMIT WIRD BESTAETIGT,DASS什么什么的.和和,不知道可以末??
Originally posted by Fatimah at 2005-3-5 21:00:
最后应该写:
ALLES KLAR?
Originally posted by littleting at 2005-3-5 21:11:
这样写,估计会气死德国鬼子biggrin.gi
Originally posted by littleting at 2005-3-5 07:52 PM:
问一句德语?
有个打工的朋友叫我帮他写一份声明erklaerung,“从。。。到。。我在。。工作。因为外管局的劳动许可到期了,所以从。。。起我的工作停止了。(或者说,我失业了).特此声明。”
不知道应该怎样写才符合一个声明的格式呢?敬请各位大侠不吝赐教!
Ich hat von...bis...beim ...gearbeitet.
Meine Arbeit endet am..., weil die Arbeiterlaubnis vom Auslandsamt wird am ...abgelaufen sein.
这样好像有点怪
欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |