Board logo

标题: 问一句德语? [打印本页]

作者: littleting    时间: 2005-3-5 18:52     标题: 问一句德语?

有个打工的朋友叫我帮他写一份声明erklaerung,“从。。。到。。我在。。工作。因为外管局的劳动许可到期了,所以从。。。起我的工作停止了。(或者说,我失业了).特此声明。”
不知道应该怎样写才符合一个声明的格式呢?敬请各位大侠不吝赐教!santasmile

Ich hat von...bis...beim ...gearbeitet.
Meine Arbeit endet am..., weil die Arbeiterlaubnis vom Auslandsamt wird am ...abgelaufen sein.

这样好像有点怪

[ Last edited by littleting on 2005-3-5 at 19:54 ]
作者: 天使爱美丽    时间: 2005-3-5 18:54

Originally posted by littleting at 2005-3-5 06:52 PM:
有个打工的朋友叫我帮他写一份声明erklaerung,“从。。。到。。我在。。工作。因为外管局的劳动许可到期了,所以从。。。起我的工作停止了。(或者说,我失业了)”
不知道应该怎样写才符合一个声明的格式呢?敬 ...

如果是写给中介的,这样写就可以拉
作者: littleting    时间: 2005-3-5 18:55

Originally posted by 天使爱美丽 at 2005-3-5 19:54:
如果是写给中介的,这样写就可以拉

好像不是写给中介的。好像是给什么福利局之类的看的。what.gif
作者: yj_bobby    时间: 2005-3-5 18:57

weil die Arbeiterlaubnis vom Auslandsamt  am ...abgelaufen sein wird .
作者: littleting    时间: 2005-3-5 18:58

再也不需要其他官方一些的语言了?就这样两句话?好像有点心虚。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。感觉少了点什么。
作者: 菠菜    时间: 2005-3-5 19:12

Originally posted by littleting at 2005-3-5 06:58 PM:
再也不需要其他官方一些的语言了?就这样两句话?好像有点心虚。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。感觉少了点什么。


靠,你当这是答高考政治答卷呢

该写的写了,罗嗦个p啊

这是德国,学点好的不行啊
作者: littleting    时间: 2005-3-5 19:16

不是,只是朋友再三交代最好规范一点,可能要办比较重要的事情,那我当然是小心一点好。
作者: yj_bobby    时间: 2005-3-5 19:18

那就加上
sehr geehrte Damen und Herren

最后加一句
mit herzlichen Gruessen
作者: twosteps    时间: 2005-3-5 19:37

Originally posted by yj_bobby at 2005-3-5 08:18 PM:
那就加上
sehr geehrte Damen und Herren

最后加一句
mit herzlichen Gruessen

mit freundlichen Gruessen!
简写: mfG
作者: Fatimah    时间: 2005-3-5 20:00

Originally posted by yj_bobby at 2005-3-5 19:18:
那就加上
sehr geehrte Damen und Herren

最后加一句
mit herzlichen Gruessen

最后应该写:

ALLES KLAR?
作者: 天使爱美丽    时间: 2005-3-5 20:16

前面加HERMIT ERKLAERE ICH或是HERMIT WIRD BESTAETIGT,DASS什么什么的.和和,不知道可以末??
作者: Fatimah    时间: 2005-3-5 20:18

Originally posted by 天使爱美丽 at 2005-3-5 20:16:
前面加HERMIT ERKLAERE ICH或是HERMIT WIRD BESTAETIGT,DASS什么什么的.和和,不知道可以末??

不用啦,人家只是要你个签名罢了, 没必要写那么仔细,再说了,写的\"不好\"日后还有退路可走啊...
作者: littleting    时间: 2005-3-5 21:11

Originally posted by Fatimah at 2005-3-5 21:00:
最后应该写:

ALLES KLAR?

这样写,估计会气死德国鬼子biggrin.gi
作者: yongyongbnq    时间: 2005-3-5 21:28

biggrin.gi
作者: Fatimah    时间: 2005-3-5 21:31

Originally posted by littleting at 2005-3-5 21:11:
这样写,估计会气死德国鬼子biggrin.gi

那他们可能一糊涂就给你土人的待遇了, 全年打工,ERLAUBNISFREI!biggrin.gibiggrin.gibiggrin.gi
作者: wawa    时间: 2005-3-5 23:32

Originally posted by littleting at 2005-3-5 07:52 PM:
问一句德语?

有个打工的朋友叫我帮他写一份声明erklaerung,“从。。。到。。我在。。工作。因为外管局的劳动许可到期了,所以从。。。起我的工作停止了。(或者说,我失业了).特此声明。”
不知道应该怎样写才符合一个声明的格式呢?敬请各位大侠不吝赐教!

Ich hat von...bis...beim ...gearbeitet.
Meine Arbeit endet am..., weil die Arbeiterlaubnis vom Auslandsamt wird am ...abgelaufen sein.

这样好像有点怪


Ein Vorschlag....
Vom ...bis ...bin ich als XXX(z.B. Techniker, Lagerarbeiter etc) bei der Firma ABC beschaeftigt. Meine Taetigkeit war mit dem Ablauf der Arbeitserlaubnis vom Auslandsamt am ... beendet.

(falls diese Tätigkeit zur Zeit noch nicht beendet ist)z.B.
Ab 2004-12-10 bin ich als Techniker bei der Firma ABC beschaeftigt. Meine Taetigkeit wird voraussichtlich mit dem Ablauf der Arbeitserlaubnis vom Auslandsamt am 2005-03-25 beendet.
作者: littleting    时间: 2005-3-6 00:00

好的,一并记下了,谢谢各位哦!!!!danke!
作者: mio    时间: 2005-3-6 10:05

你那样写就ok了,再加上抬头和问候就没问题,顺便再奉承的一两句的。ZB:vielen dank fuer Ihre Bemuehung!!




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2