标题:
武侠小说专用英汉对照辞典
[打印本页]
作者:
菠菜
时间:
2005-3-20 17:47
标题:
武侠小说专用英汉对照辞典
易筋经 change your bone(改变你的骨头)
大力金刚指 strong man’s fingers(大块头的手指)
九阳神功 ninemen’spower(9个男人的力量)
冲灵剑法 GG and MM’s sword(哥哥妹妹的剑)
洗髓经 wash you(把你洗一下)
九阴白骨爪 nine women catch white bone(九个女人抓白骨)
葵花宝典 from a gentleman to a lady(从一个男人变成一个女人)
全真七子 the 7 sons all truly yours(7个儿子全是你的)
张三丰 the Mr.zhang who is fatter 3 times than you(比你胖三倍的张先生)
见龙在田 I see you on the farm(我看见你在田里)
时乘六龙 I have 6 BMW(我有六辆宝马)
八荒六合唯我独尊功! my name is NO.1!(我叫NO.1!)
利涉大川 it’s time for swimming(游泳的时间到了)
断肠草 tharm-cutting grass(能让肠子断掉的草)
密云不雨 have girlfirends without wife(有很多女朋友但没有老婆)
江南七怪 the 7 strange men on southbank of the river(河的南边的7个怪人)
haha,谁来个德语版的
作者:
安雅
时间:
2005-3-20 17:49
好象有难度啊, 那得要几本字典啊
作者:
行者无悔
时间:
2005-3-20 17:57
张三丰 the Mr.zhang who is fatter 3 times than you(比你胖三倍的张先生) :P
强!
作者:
安雅
时间:
2005-3-20 17:58
密云不雨 have girlfirends without wife(有很多女朋友但没有老婆)
这是说的谁啊?dozingoff.dozingoff.dozingoff.哇哈哈哈哈
欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/)
Powered by Discuz! 7.2