We, the undersigned, strongly urge you to speak out and vote against any motion or procedure to grant Japan the status as a permanent member of the United Nations Security Council. As the aggressor in World War II, Japan committed numerous atrocities in its neighboring countries, and destroyed and looted an astronomical amount of properties. Recent discoveries have revealed its systematic slaughtering of prisoners of war and tens of millions of innocent civilians, from newborn to elderly, during those years. Its government and parliament have never formally acknowledged its wrongdoing, offered official apologies to those who suffered immensely, or provided adequate reparation to compensate its victims, including the hundreds of thousands women forced into sexual slavery, nearly a million died in its biochemical experimentations and battlefield deployments in violation of the Geneva Convention, or the Allied prisoners of war butchered, brutalized and enslaved. Japan thus far shows no remorse of its past misdeeds, refuses to repent, and appears to be untrustworthy. The international community can not and must not designate such state to seat on the Security Council which is chartered to safeguard and maintain regional and world peace and justice.
Wir, die Unterzeichner, bitten Sie inständig gegen jeden Antrag oder jedes Verfahren zu stimmen, dass Japan den Status als ständiges Mitglied im UN-Sicherheitsrat gewährt. Als Aggressoren im zweiten Weltkrieg, verübte Japan zahlreiche Grausamkeiten gegenüber seinen Nachbarländern und zerstörte und plünderte einen astronomisch hohen Betrag an Besitztümern. Kürzliche Entdeckungen haben das systematische Abschlachten von Kriegsgefangenen und vielen Millionen unschuldigen Zivilisten, von Neugeborenen bis Alten, in diesen Jahren aufgedeckt. Dessen Regierung und Parlament hat niemals förmlich sein Fehlverhalten eingestanden, eine offizielle Entschuldigung denen, welche ungeheueres erdulden mussten, angeboten oder ausreichende Reparationen angeboten um die Opfer zu entschädigen, darunter die hunderttausenden Frauen die zur Prostitution gezwungen wurden, die fast eine Millionen, die durch biochemische Experimente und Mienen in Verletzung mit der Genfer Konvention gestorben sind, oder die Alliierten Kriegsgefangenen, die abgeschlachtet, brutal behandelt und versklavet wurden. Japan so weit zeigt keine Reue für seine einstigen Untaten und scheint unzuverlässig zu sein. Die internationale Gemeinschaft kann nicht und darf nicht solch einen Staat einen ständigen Sitzen im Sicherheitsrat, welcher die Aufgabe zum Schutz, zur Aufrechterhaltung regionalen Frieden und Weltfrieden und zur Gerechtigkeit hat, einräumen.
撰写“抗日战争史实维护会”