有谁知道的啊?

”instruktor chan shaolin si ju su kung fu“是什么意思?怎么翻译,广东话吗?

原帖由 班超 于 2006-7-25 19:03 发表


少林寺禅宗,日本柔术以及功夫。
当然,写这个广告语的外国人思维混乱,表达不好。


少林寺是禅宗门派,练的是中华武术的一种。
日本柔术是Ju Jitsu,这个傻老外可真有点。。。  



恩,班超的提示好像挺有道理。
那是不是
instruktor chan shaolin si = 少林寺禅宗
ju su = 柔术
kung fu = 功夫
呢?

TOP

再更正一下,句子是这样的:“Instruktor chan shaolin si dju su kung fu。Marcin Marszalek。”

有知道是什么意思的吗?请教一下。

TOP