  
- 积分
- 32889
- 威望
- 1069
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 110
- 性别
- 男
- 在线时间
- 6028 小时
|
Originally posted by 水晶耗子 at 2004-12-14 04:21 PM:
我不是学文科的,不知道说得对不对
我做过一些些技术文字翻译的工作,工作中经常把原文句式直接写成中文,发现中文表达经常十分模棱两可,歧义很多。技术文章中德语优势十分明显,经常精炼准确。我猜想中文可能在 ...
嗯。我也有类似感觉。
有个原因是我们中国的语文教育太差劲,太离谱。说明文不是重点,专训练什么议论文,导致这样训练出来的科技工作者把很多明明能用中文说得清楚的科技上的东西,描述得一塌胡涂,光会写些千篇一律的议论文,不实用。 |
|