无耻到了无极的地步-德国媒体造谣4月17日最新版

以下报道来自今天的德国媒体,大家只要仔细想想就不难发现,这个报道不符合简单逻辑,除非中国政府疯了。

中文版:来自德国之声
http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,3273472,00.html


中国短讯 | 17.04.2008 | 10:00 UTC
中国要求全体外国留学生奥运期间离境

德新社北京电:上万名外国留学生不能在北京奥运期间滞留中国。北京多所大学及外交官员周四证实说,所有的外国留学生必须在七八两个月份离境。"即使他们下个学期还要继续学习,这两个月也不能呆在国内。"北京大学一名发言人表示,"所有大学无一特例,这是上面的旨意。"以往常有的短期暑期学习班也统统取消。


德国学术交流中心(DAAD)驻京机构也对访问学者的居留问题提出预警。本应提前返回、为将于九月份开始的秋季学期作准备的留学生们必须等到残疾人奥运会(9月6日至17日)闭幕之后才能重返驻地。

德文版来自世界报:
Die Welt
http://www.welt.de/politik/article1911190/China_weist_alle_auslaendischen_Studenten_aus.html

17. April 2008, 12:03 Uhr  OLYMPISCHE SPIELE

China weist alle ausländischen Studenten aus

Im Juli und August dürfen sich ausländische Studenten nicht in China aufhalten. Auch wer im nächsten Semester weiter studiert, muss das Land während der Olympischen Spiele verlassen. Betroffen sind mehrere zehntausend Menschen. Auch die Einreisebestimmungen für China wurden verschärft.

Mehrere zehntausend ausländische Studenten in China dürfen während der Olympischen Spiele in Peking nicht im Land bleiben. Im Juli und August müssten alle ausreisen, bestätigten mehrere Universitäten und Diplomaten in Peking. „Selbst wer im nächsten Semester weiterstudiert, muss in den beiden Monaten ausreisen“, sagte eine Sprecherin der Peking Universität. „Es ist bei allen Universitäten dasselbe. Die Anweisung kam von höherer Stelle.“ Es werde auch nicht wie sonst üblich kurzfristige Sommerkurse geben.

Der Deutsche Akademische Auslandsdienst (DAAD) in Peking sagte auch Probleme für geplante Aufenthalte von ausländischen Forschern im Sommer in China voraus. Bei der Wiederaufnahme des Studiums im Herbstsemester, zu dem die ausländischen Studenten eigentlich alle Anfang September und damit vor den Paralympischen Spielen (6. bis 17. September) zurückkehren müssten, könne es auch eng werden.

Das chinesische Außenministerium hatte zuvor bereits die Einreisebestimmungen verschärft. Sprecherin Jiang Yu verteidigte die Maßnahme: Im Vergleich zu anderen Ländern sei die Visavergabe noch „ziemlich bequem“, sagte sie. „Ich glaube, es wird keine negativen Auswirkungen auf normale Geschäfts- und andere Aktivitäten haben.“

Gründe für das Vorgehen nannte sie nicht. Europäische Wirtschaftsvertreter hatten zuvor eine deutliche Beeinträchtigung ihrer Geschäftstätigkeit in China und Hongkong kritisiert und eine Rücknahme der Beschränkungen gefordert.

Nach Informationen der Deutschen Presse-Agentur begründet das Außenministerium die Beschränkungen mit der „internationalen terroristischen Bedrohung“ der Olympischen Spiele und anderen Sicherheitserwägungen. Es wurde auf die Aushebung einer mutmaßlichen Terrorgruppe von muslimischen Uiguren im Januar in Nordwestchina sowie einen geplanten Brandanschlag auf ein chinesisches Flugzeug im März verwiesen. Auch andere Länder hätten schließlich Sicherheitsmaßnahmen vor den Spielen ergriffen, wurde argumentiert. Die Maßnahmen wurden als „vorübergehend“ beschrieben.

Nach den vorliegenden Erkenntnissen ist keine Region der Welt von den schärferen Visabestimmungen ausgenommen. „Alle betroffenen Länder werden die Sache sehr intensiv mit der chinesischen Seite aufnehmen“, sagten informierte westliche Kreise. Die deutsche Botschaft in Peking wollte sich auf Anfrage nicht dazu äußern, sondern verwies auf das Auswärtige Amt in Berlin.
DPA/CN

最新消息:刚刚有中国同学向使馆新闻处核实了,确实是假新闻。使馆将出面辟谣。
http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=705540&extra=page%3D1

[ 本帖最后由 拉灯 于 2008-4-17 15:37 编辑 ]
尽管......,我还是深爱着我的祖国!
Share |
Share

我准备把这个打印出来拿给德国朋友看,作为反面教材,说明德国媒体的无耻造谣。
尽管......,我还是深爱着我的祖国!

TOP

新浪辟谣:北京大学留学生办公室说驱逐外国留学生是无稽之谈

新浪辟谣:北京大学留学生办公室说驱逐外国留学生是无稽之谈
德国媒体捏造中国驱赶外国留学生谣言
http://www.sina.com.cn 2008年04月18日13:59 环球网

  环球时报•环球网消息 最近,德国媒体在炒作北京奥运问题上又找到了“新的点”,把目标对准了在华外国留学生。4月17日,德国媒体报道说,出于安全方面的考虑中国将在7、8月份奥运会期间强令在华外国留学生回国,并称消息已经得到“北京大学女发言人”的证实。而北京大学留学生办公室在接受环球时报采访时表示,这些报道根本就是无稽之谈。

  德国《明镜周刊》4月17日在题为《中国将外国留学生扔出去》的报道中说,多家北京高校已经证实,在7月和8月,外国留学生必须离开中国。为了证明其消息的可靠性,该报道还援引北京大学的“女发言人”的话说:“即使下学期需要继续读书的学生也必须在这两个月回国。所有的高校都是一样的,这是来自上面的指示。”文章还说,“北京的外交部解释称,这是出于对奥运期间可能出现的国际恐怖威胁和其他安全方面的考虑而出台的限制行为。”

  德新社在报道这件事时,除了继续引用《明镜周刊》中提到了的那位“北京大学女发言人”的话以外,还进行了更为“具体”的报道,称德相关驻华机构已经“提出预警”。该报道说:“德国学术交流中心(DAAD)驻京机构对访问学者的居留问题提出预警,本应提前返回、为将于9月份开始的秋季学期作准备的留学生们必须等到残疾人奥运会(9月6日至17日)闭幕之后才能重返驻地。”

  “真奇怪,我们也是看到这些报道后,才知道我们原来要干这样的事情!”在接受环球时报采访时,北京大学留学生办公室的工作人员显然非常惊讶。这位工作人员对记者说:“北京大学的留学生暑期项目会按原计划进行,根本没有取消。而且,报道里所说的北京大学女发言人,根本就不存在,我们只有一位发言人,是男性。”在记者就此事询问中国外交部时,得到的答复也很明确:赶走留学生的事情根本不存在。(环球时报记者 邵京辉)
尽管......,我还是深爱着我的祖国!

TOP