[国际新闻] 墨西哥:的哥要当辣椒冠军

墨西哥红辣椒也许是世界上最辣的辣椒之一,一般人哪怕只吃一点也会脸色通红,忙着找水喝。但54岁的墨西哥出租车司机曼努埃尔·基罗斯却天生不怕辣,可以接连狂吞几十只最辣的辣椒,用辣椒在皮肤上揉搓,甚至将辣椒汁液挤到眼睛里,也不眨一下眼。. ]+ t% b, ~) @& [  `1 K' z

/ s! P) S) j) w9 E5 A/ u基罗斯3日说,这种天赋已经为他带来几千美元外快,他还想成为吃辣椒的世界冠军。不过,他首先要找到可以给他这一殊荣的有关组织。
) p) l, K* I; f8 c: N  k& @: c9 q  Z5 W/ N9 Y) {) a! o
    “墨西哥辣椒辣不倒我。它们对我不起作用。我吃辣椒就像吃水果一样。”基罗斯边说边大嚼一种最辣的墨西哥辣椒,令围观者瞠目。rs238848.rs.hosteurope.de, ?+ u) U/ E# O, y& P( k
rs238848.rs.hosteurope.de- N6 W7 {: `/ {9 {: F! P1 g
    基罗斯说,他7岁时发现自己不怕辣的天赋,并开始与人比赛吃辣椒,“我(吃辣椒)是最棒的。没人是我的对手”。基罗斯曾参加当地电视台组织的吃辣椒比赛,赢得2000美元奖金。
! N; c- Z1 Z' o( q  _
9 U" n8 f' Z) k/ x; N人在德国 社区    基罗斯说,他打算让自己的天赋得到《吉尼斯世界纪录》承认,“墨西哥辣椒是墨西哥的骄傲……一定要组织世界吃辣椒锦标赛”。人在德国 社区4 A. j/ c+ n* ?" P7 N( e3 @
人在德国 社区/ b- S; ?( X! `

4 ?/ h1 j3 b: c% c. |5 |  ?
7 C9 u1 F- A- w0 c. q" u  t人在德国 社区«Ich esse Chili wie Obst»
4 x9 W4 v9 Q; z' C
  H1 v5 ?+ ^: J* B  ]) RManuel Quiroz will Weltmeister im Chili-Essen werden. Der 54-jährige mexikanische Taxifahrer isst die scharfen Schoten gleich dutzendweise, reibt sie in seine Haut und lässt sich den Saft in seine Augen laufen.
) m9 a* ?5 H9 v+ x. Yrs238848.rs.hosteurope.de+ Q7 ?# q6 _* W8 f+ k
«Chilis machen mir nichts aus, ich esse sie wie Obst», sagt Quiroz, der sein Talent schon bei Fernsehshows zeigte. Auf einem Markt in Mexiko-Stadt wird er bestaunt, weil er auch die Habaneros - die schärfsten Chilis, die Mexiko zu bieten hat, isst, ohne das Gesicht zu verziehen.人在德国 社区1 {' |$ q3 |* \3 X

* E. v" D) E* N, m" j3 kJetzt will Quiroz ins Guinness-Buch der Rekorde. Seines Wissens gebe es niemanden, der mehr Chilis essen könne als er. «Chilis sind der Stolz Mexikos», sagt Quiroz. «Der Weltmeister im Chili-Essen muss aus Mexiko kommen.»

scharf.jpg (16.5 KB)

Frisch gepresster Chili-Saft im Auge: Manuel Quiroz kennt keinen Schmerz.

scharf.jpg