|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。% Y6 q* m( G) v6 W
?* p) r( V0 J) X) x, w. q 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
% r: S4 u ?, M! s2 h/ n% m人在德国 社区$ T, ~7 a8 `4 S8 P
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 G; Y/ ^+ D7 f/ W- X. w8 S
# V! D9 @" _! b( [6 }9 W" p人在德国 社区 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
8 c- R0 T/ \% p6 l8 [. q人在德国 社区人在德国 社区! _/ D$ P) s9 C8 g% l$ z2 ]1 M
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
' s. M3 L7 {/ v: o人在德国 社区! i3 F6 `) L: R- a% K8 R0 m( A
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
8 D0 m5 P; d% D8 X) g7 c
- [4 U; w' ^ X9 |Scent of a woman gets up bus drivers' noses
' f' p- H6 `1 Q& V' ?+ p$ e% gCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
1 J0 V2 I9 W& O# V7 {% d) j3 i( F- I. _ }$ w" }7 Y) N1 B
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
7 C8 l9 Z% z, P- L P. P m5 l9 U
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
9 B3 N2 r, j$ v! e4 U7 b. M! @# g
4 W1 t& J1 T4 k“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
" X) j* J4 t* Q1 Y2 G: X4 U/ S5 ]8 i* H6 b1 O$ T; T
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|