  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。& _ `$ B( _9 j. `3 {0 p1 N" I8 q
rs238848.rs.hosteurope.de/ E+ ? ]7 [) O1 o* T3 c
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。5 J7 ^. V z1 q* n
rs238848.rs.hosteurope.de, ?- S3 I/ g: ^. F+ M
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。( M/ ]# S1 u, Y" k
人在德国 社区6 ?2 g$ f0 {+ G- B# l& D; K
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
! y3 R1 Y8 W* x' u: m0 J0 F" _4 H. L* z$ E0 N+ l: S0 y
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
& J2 z2 d L6 q6 `3 b4 v9 ?6 S4 x) M
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
D0 q& W3 o7 n2 T0 j/ Q" W人在德国 社区) {, k7 l4 e: U$ ^
Scent of a woman gets up bus drivers' nosesrs238848.rs.hosteurope.de3 l6 T9 Z* W+ T2 ]' E" g
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
+ w! }& H% x* R! k" I6 d5 i8 x
, K3 ^8 _: i7 n2 cNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
0 q& W) K0 h" X7 m+ J) t. Y$ }" {: ]) B- }6 l0 a' ~
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.$ I4 ~8 {/ Z) t4 A2 O
8 p% T7 x; l6 A: }& H6 l' P! w
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.1 z- _5 b& X& ~" A8 @
人在德国 社区! I1 M7 p% y# D. U) }& Q* f" j* C
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|