|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。+ i( v; x0 [& [1 b! h% W; m* P% g
8 R5 s: u- M+ w: j) { 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
8 O- ^$ ?. N! H4 y! M人在德国 社区0 x: z$ D+ q- w* |
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。" I8 \! _' p" G& D
2 S- T% J& e" x 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。1 x+ j' G, x1 b
& v4 a7 }0 @4 [9 b! J8 t, {# B$ | 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。+ P* U2 X, s; M$ W
2 e& P. T0 p4 G, }1 h9 |* F& c
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
- a5 g* \/ g- H$ y$ {" x$ ~( `人在德国 社区1 t$ [9 u# O' {7 D
Scent of a woman gets up bus drivers' noses* k+ X# y+ y$ z: P; T
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume( `9 x0 j* k2 {
1 I8 x6 P6 T/ }1 @- L% E" }人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.2 e% \; p8 Z6 q. [% q7 y$ p. o
' J a1 s$ K* SThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
4 A: x- @1 y4 B/ o, m
; G8 N8 b' `7 c% z- F3 B人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
, w3 f" j9 j+ R9 r$ P) R) Jrs238848.rs.hosteurope.de
9 M0 N. Y1 E8 w, |: cThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|