[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。- W4 u4 P3 ?  g+ W1 m, H+ C1 I

. S% G4 f: A0 b2 Z* |1 I3 `9 u人在德国 社区+ z; w( y; W9 k( Z

' c' l7 O% ^) Z' h' F: X
# v; t" T5 A% H# y  H( b1 O, h  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区( k9 e6 L0 B) |7 B

8 @2 Q( v* r" b: T5 E人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
& T* N- g4 M; ~& {& o
2 k* V: L5 U% \2 e2 D4 }人在德国 社区
9 C# y2 G" y( g9 ?# F# x9 FJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de0 a. N+ R- i( V
' g8 G+ l' |  u3 S" P

2 x6 ?; r7 J, G4 q/ J# X0 p& \3 B人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
9 O0 `3 e: w, |' \人在德国 社区. z0 }8 }! g9 t: }9 b9 v

- c4 f, {8 T8 ~2 Jrs238848.rs.hosteurope.de# K$ p) Y4 p% b2 N" i
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. + g1 r9 }8 Q" I$ k% N# a

) ]; }% U" E" h& K  @1 Y
! a( L  R9 g/ s+ V/ W0 sThe Expat Exodus
" {7 m5 p/ G4 o4 w人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. # }) S1 Z& n0 Z& [! j2 M) [/ j7 J" R2 X
rs238848.rs.hosteurope.de) B/ y0 }9 F* m2 E1 d0 z0 v! h
人在德国 社区+ g' R- {8 ?0 V
9 P3 C* V- I. D$ |9 l/ X& B
Emigration 人在德国 社区, `3 U. v# U8 `' j! z" M
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
2 }7 j& Z! a8 |: J7 f! f8 [ rs238848.rs.hosteurope.de8 U6 f8 O3 ]' c$ \! N) f3 J

$ {: J7 Q0 l; H9 Brs238848.rs.hosteurope.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
$ i( }$ n9 `, z4 q7 k. U% a6 S rs238848.rs.hosteurope.de% Y' Z# t# p6 r
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
* }2 Y6 t5 A2 u' E( u 人在德国 社区9 d3 R/ D5 n8 W6 z9 Q* B0 e

人在德国 社区- L0 P$ T# i# p* ]
The People's Liberation Army - q* I/ O; \2 Q2 `8 S$ S
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ' l+ B5 g0 j, P/ |! M( F

. U& M4 K5 P. t. o' ^, r
, l- J8 h8 T% rrs238848.rs.hosteurope.de& j& V+ S; d& T2 S; h
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
; W7 z+ E8 v1 ~7 J8 ers238848.rs.hosteurope.de4 n9 L( \8 [' `* ]9 C1 _; E
人在德国 社区  u4 t+ ]7 V* t' [

( J: D8 _5 o. i( |Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. . a0 j) N5 Q, ?8 M+ I$ f
2 Z' w$ _0 V1 D" L" s2 u
人在德国 社区$ d7 L8 v9 n5 `  s: R
rs238848.rs.hosteurope.de" m2 Q9 v( d! w
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
- H! }( a2 a8 }( Prs238848.rs.hosteurope.de: }7 h2 y5 ^9 G# o: r
2 Q9 t: ^  W! {6 A+ q# q
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
* h. j$ }2 C, c6 z
0 C5 y2 f. t+ n% S5 C3 |- s
8 x. u9 |$ n, T& x# E# ?# T  c
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP