[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。  \& z: k7 ]" v
人在德国 社区) {* s7 S% `7 `4 Q' z# G# C- C, z
( T% ^3 t! a/ o/ O! Z* `: m
) _, N. u% E. _" C
3 r4 s" T! s& ^) d4 Y3 Y* w7 F
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
1 Y# @; F( D8 x* Qrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区6 I$ s, ]! r- J" j% }
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。6 U$ G/ N" A+ J4 a, l
人在德国 社区2 w/ l( _5 m' X0 W- p

- o4 E. b- Y: F& ?July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
' }( g8 r- D: Z& q
2 [6 y; y2 o/ N+ j& B6 c0 z* a) |  _/ W, X* b# Q
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.3 A5 _* ?& I- N$ A1 y

  h) c% e& [- j5 Y4 M" Q
8 r% n8 b3 q: f0 x人在德国 社区人在德国 社区6 w6 G$ x  m6 U
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
0 u( f$ `- l0 s) d' u" G* r人在德国 社区
/ x, Q8 D' P2 [6 P6 r$ f1 W0 `4 x* g! O- u+ d
The Expat Exodus 4 Q1 C! S3 }; C* V  W5 O' \
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 9 L; P* s8 f, v0 g' [  \2 x, G1 {
1 u  c" o6 w8 e' Q' m# Z
+ W, `7 {" W0 _2 `+ |+ n
rs238848.rs.hosteurope.de- f( n6 [- a: X2 O' \8 D" X
Emigration
( {  ?3 s0 B  x/ I6 `$ b6 cJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 2 L6 l$ P9 H. F; p4 k/ V) L# h

! B9 i5 I# t+ [; P  p2 C
/ g- x# C( ^# {* m  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。: ?$ a9 k& y4 l) Z" ^
# f; e# I$ \3 d( U( r
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de7 o6 [$ ^8 _* u

% x9 p+ H  J( L3 ^7 ]. y- G. G人在德国 社区


: {% I) ?; P- h$ tThe People's Liberation Army 4 A2 L% F0 c# m% i3 U+ |, A& z' V
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
7 |1 g* X4 u# X. g: \9 M  ~( f
" w  J+ D  q2 N3 n+ h# N* {3 C+ O人在德国 社区  m' A: L, _9 s6 F, T
# g0 q, J; ~. ~  u! M! z9 @  K
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
4 [9 Z0 D3 _0 Z# H. w人在德国 社区6 Q( o9 f/ u0 D& h9 R
rs238848.rs.hosteurope.de2 i' B4 b1 q, \2 [& }) G
$ _, y/ B4 ~1 |. s1 {
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区3 i* s( n* b- I/ S7 P. U4 `

9 p" K/ D' \3 `3 A9 I' X3 x: j. l9 C7 e6 Y) t; s9 c4 r: z5 P( T

% ]; G: n' w1 V' B9 v  `With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区4 @  S& M1 ~7 {
  a4 o4 r% i6 S4 N% T8 s
rs238848.rs.hosteurope.de- @- p* E+ P1 I4 ]# n% H. Q
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
6 ]  M; r" x, h" B+ h9 q9 ?7 s- z人在德国 社区1 T; ^% s  A6 e! {1 s

* w+ u2 \5 ]0 l7 Z$ }: H' O
5 Q8 |/ q2 l2 u) Z# s人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP