[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
* R: m/ p) ?* [( V( u% j, o9 Y + h& _& L( R+ {% N

0 l6 a3 j5 y) \$ F& f+ e; M* V人在德国 社区
# B1 N% w2 M! h$ \/ \6 O; f人在德国 社区
- b- _1 e! I9 ?# w" D  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。9 E/ u5 U7 }8 m9 C  b. q- G
人在德国 社区; e" R* j! k" d' {
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
* }, t2 f# e/ d. \ rs238848.rs.hosteurope.de1 \+ G% k1 i( Y5 {2 u
1 Q& ^) J  r5 O  ]0 r. u
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
: O+ R7 f5 ?. _+ y! [( {rs238848.rs.hosteurope.de
5 I6 t) K  B# `& c7 D& I; E人在德国 社区
* w* b+ h8 U) S0 a. LFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de9 i3 N. ?  `6 F  ^, v

" x1 Y8 Q/ _& b1 Z: |9 w, |7 ~  F8 T1 e

6 K% x7 s' M1 s0 kMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
# A  }; ?" b5 _
1 P+ q2 V& r$ `! I. [
. M, |5 N% @. G. j人在德国 社区The Expat Exodus 人在德国 社区/ R$ C3 L$ A9 o  H- d3 c  J0 @
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
; X2 w& O+ X! i. V. Z# f/ T人在德国 社区 / e' ?6 H; E& Q6 r% U4 I, D2 V

  o2 T+ K+ W' V+ |人在德国 社区
* Z* {0 j5 [$ \; [! [Emigration
% r. M2 [* N8 P' k/ DJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区( c7 P( V' i1 o& W9 g

4 o# H8 a. c& O$ z
3 i! M, A  S6 G8 L- {7 Y2 |# P人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
' l7 y. t' h$ @( X+ ]; F  ` / C2 M% c) u- s) P
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。, x5 @# k; X' a0 S2 X: Y0 h
% q9 n& s9 u. G* k* N
Share |
Share


, |3 [$ m( ^+ h: A人在德国 社区The People's Liberation Army
5 S" q6 t- ]& R6 ~A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
6 f/ F( a& `9 v7 o- V
+ }! j4 `& x, H1 ~9 n; i人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de% S. j* s1 L5 O5 Y/ s! A0 f  l2 p

. N) z, P2 c7 W( LVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 4 ^4 K' t3 K, f5 Q
3 o8 p% |: P1 p# N8 @" I+ U
! [8 H: X. q1 E; A7 p0 q! @
# X) Z, ?( Y, `# K& l1 C( `# r
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. : j1 k1 f7 |! o# L! h- r" ]
. d  V, W9 o# s& k- t9 O& d, B

: Z1 }/ ^. }! R$ ]3 U人在德国 社区3 u7 G+ v0 Z  }" x, j& R! o
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
& ^  t2 P5 Z( m7 s
% ?3 U4 n% X, L
% Y5 t$ b0 ]* v* Q: q/ VHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 3 F& H# u7 y# c2 W) n& n7 t+ o
) _! E" v. A$ k+ N& Y
人在德国 社区! ^! p' g/ |% \+ c0 d. ~- W$ h5 ?
& F. T6 G9 V3 N4 i1 j
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP