[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
/ j) H2 s3 o5 D: Y: ^rs238848.rs.hosteurope.de& t$ r* v: q* h8 G/ A4 D4 I# U
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。9 D8 L$ n) h: ?" G- \! n
  
: g4 N# G% l" [. x# Y  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 `9 _( J" x: `  
+ k5 j. v8 [# s: v: p  市民抢购rs238848.rs.hosteurope.de6 P; F4 I0 ?+ J: T1 S
  $ \" c5 h& P4 H- |  z5 x  [
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。: V. n; P% V) N3 c" D( M& d
  
- B; P' Q% l2 T; b: q  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
2 V$ m# E1 }& P2 |  
8 @! A- f0 U$ A4 ~* _$ |rs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。; n0 w, a: ^$ w! ~. v3 s7 ?
  1 ^' x( v; H. U# p8 m7 B
  商家囤积5 L4 c: r! K; h3 Y) T4 h2 S
  
+ {; _* `8 x* Q1 e' N4 @2 i  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
: q# G7 U2 w! x; @) L4 S; y0 q  
4 b( P, d6 X# g, w( ]$ \' ]1 M  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”' G0 L0 q+ ]; s( g; Q& O3 i# X
  人在德国 社区5 B9 l6 e/ b5 v  w2 B/ `
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
2 R$ o/ g2 P( x" T* T9 @- s  / B* O, u: p! ?; D$ s, e
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
5 J( a7 r7 ~( r8 k" u6 `5 V2 j4 M) Y% {  rs238848.rs.hosteurope.de& \$ j3 q( Q2 E8 ~4 m0 L) b& y
  [原因]
0 w: V  ~9 O% f7 L) e1 Yrs238848.rs.hosteurope.de  
( }0 f  z4 A9 q8 M: S. Nrs238848.rs.hosteurope.de  土改失败导致经济破产
; S- Z1 f- b  }4 h, f5 G人在德国 社区  & \5 j) E& F3 J# l% t
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。rs238848.rs.hosteurope.de' |7 }1 n. L/ q& Q& t- Q5 O7 X
  ) F3 ^7 z% ]! [9 F6 o6 g: x' F
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。rs238848.rs.hosteurope.de( |/ A. f% X: |) p9 e$ A5 a. H
! m2 `; S/ k& o  x
  [数字]/ r& @# B# }! k% ~/ q
  
' r" [* ~1 W* i# i6 F% o6 X9 i  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。rs238848.rs.hosteurope.de5 {& Y) _+ X& l. {: `* m
  人在德国 社区/ P) O+ h+ z1 }; B
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区! @4 I8 t3 u# `# c
  # o0 C, A* b9 A
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
+ |. G( r% r% Y. s1 m$ ?6 M) r  
' E: v5 l& _+ D* ^, C4 ?  [影响]
2 e/ X: ^3 S2 y. M+ ?# r  
- K% I" X& @! h( ~) p人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”! @! n0 r& W" m
  
! r3 _' p9 `: E" n  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”8 [7 j8 ^* I( q
  ( g: H& b$ a# p, U% k' ]8 y/ v5 N
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。2 X# ]$ {7 T; w1 p' l, ^
  
) l4 m- e0 U9 z9 |5 v/ S& r  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。rs238848.rs.hosteurope.de8 {$ M5 {) o1 d: h: P/ `' l
  
; L) Z. r4 z: K5 Lrs238848.rs.hosteurope.de  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
5 D% G1 [+ k$ O' q/ M+ H" b  
1 M% S: u# F1 X! V0 ~人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
5 P$ w, p0 ]8 G  rs238848.rs.hosteurope.de; I) a3 k" a/ X
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
( o* h6 K4 x  B) `

7 l, Z8 f9 {: T) r3 L( X人在德国 社区[稿源:潇湘晨报]
! w, B! P$ N" x8 R* o9 G: T1 g# J% O$ M% C3 u' X& J4 K

$ ~' e: n" s1 F; l0 O/ f$ j' B$ INoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
5 H% C: }/ Q3 E6 h7 W人在德国 社区6 W3 [6 Z5 S, U: L# [7 m

6 m2 s( o: ~/ S# GEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben/ @- {' r% F' e" A, b8 h
# a6 j5 e# X& ~* e. v5 Z9 R' c7 A

! @! t  `7 N$ N$ o* z) i" b2 r" W  j
. ^2 t, ?: {. I; eEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozentrs238848.rs.hosteurope.de  U; B0 V( k5 E  L9 u5 K

# l( ~* _) l3 b! }( p# ?rs238848.rs.hosteurope.de
% y6 t; @3 ?; U; ~9 h& u9 t人在德国 社区Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

3 ^+ k9 m% j1 n: X; W
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区: v0 _, ?0 {/ s  k

; D% j9 N1 S3 y# u5 d0 s0 t" W7 f0 }& C3 {' K3 Z4 A$ v5 B

3 W' y4 `' i& z, i* d人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
1 g" u( N' u! V8 c# d. C3 S9 @/ v' @1 v" T* Q9 H" @

' T) W- b. ?8 t, o0 Grs238848.rs.hosteurope.de ' D# \# v7 R: T' {) Z
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
/ k& P1 @1 X2 d人在德国 社区" P% l3 D! g9 D1 R

4 n8 w; D, j! a* j% @ rs238848.rs.hosteurope.de  g! O* O5 g4 [( e8 s! M* r
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区8 ^+ a- y1 v& }) G% t

5 d  _4 _3 n& Q- z! ^/ B9 g8 D2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
+ q( W- f9 m- l9 @( F
. p- b- P" J. }1 s! Z1 n人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。! Q$ @; X/ p1 W3 ]9 B" Y* g

3 R7 ^  [6 G, G1 p1 R1 A% f, D2 o  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
! K! {( e$ @# ]' q( l% D- F, h6 j人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de1 M) E3 x8 c# B% a
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

; n' H0 g7 x% a, L1 `0 O  x$ y* U. I" K6 K# T  p: g6 a

$ x$ @4 l6 x% j- l7 g& o  a. f
) [0 _; b) y3 g+ X# {/ y: e人在德国 社区 人在德国 社区0 t; u( C1 [: [5 l) `2 E0 O: Y7 u
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule' T% @) v4 D& w+ b+ h2 _5 B% V
+ v$ z9 k5 f; q/ z9 K! R

, n9 ^4 o& m4 m6 urs238848.rs.hosteurope.de / b# \* A% F- a. U4 c$ A/ R/ o
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge. \8 f5 b* ?  i$ o4 v3 m) n+ w

) ~& Q+ v# D9 z4 k+ _+ k0 w- ^6 ^' X9 y/ X7 Q& q
4 H0 h& x4 e# I" W+ ^
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区/ y$ o% l- B4 x% s3 i
% h/ b( [/ j) G  _, C9 Q9 t* m4 O
+ G7 o; A2 b4 c5 p: u, \6 Z
) }9 M: Z1 V8 C1 X5 s
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
  F- E! z) m; A5 Z  u( t1 R人在德国 社区' E7 S- f6 c. \: {9 S) o. V
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP