|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架
环球频道
+ N; Z+ S9 L) M# i" q; i t
, x. c6 o* H0 X4 }+ h4 d 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
* E0 C. [! \' J: j1 A1 i rs238848.rs.hosteurope.de$ ]! ^: J s6 G' h. t, p# q7 g7 S
为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
1 O; E, k) O* H+ i' D$ l. G 人在德国 社区 f% u0 F0 r# v) @
市民抢购1 L8 {7 |. Q+ h, v& l
2 i# g5 a2 H" |0 s1 h. \. jrs238848.rs.hosteurope.de 为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。6 u0 I- F3 b5 M
rs238848.rs.hosteurope.de7 i# x0 g6 G$ F k- D
7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
$ H: |3 w) N7 ?( C' m+ G, ]6 Y
2 ^) @3 r: j2 w ?- F7 O8 Y' M 在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区" w6 Z$ d1 Q. I/ g9 ]
! J( P9 T3 v7 W
商家囤积
3 [4 P% \ {- F1 I& H' Z* ~! l $ r" G3 s& o! J J8 z+ U/ G/ j( i( a
目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
K9 t* K j/ L 人在德国 社区0 o: `, O" N$ a5 j/ g
“我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
; V+ D A. k) e2 y1 \# T' N
8 V Q; i8 l5 c0 `6 B$ z. n" q人在德国 社区 目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
; [7 c, Y7 \. M% _! w" Prs238848.rs.hosteurope.de
' f+ D& L- `# w- k# l 津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
% C, b& B2 x" c
. s8 d( p0 K5 u6 ? [原因]
, B8 f2 h! ]" p8 D5 e4 \人在德国 社区 9 N! u, P# h% |5 H
土改失败导致经济破产
* v+ Y1 I& o" H m$ J6 t rs238848.rs.hosteurope.de/ u5 p, A7 ^$ A* R/ Y
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
5 F9 M# C; [3 h2 K 人在德国 社区9 b: f& x* r7 n3 |
据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。6 J+ Q, }& a7 t7 x
4 [# @& Z, C$ N/ S4 h+ P6 {! N [数字]
" n: c# k- e3 S' w4 G
- ~2 f b% v2 n( z- B人在德国 社区 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
+ M6 P8 D: z5 ?8 v7 T: S# Z人在德国 社区
4 \" W; c. [$ ^. b9 Crs238848.rs.hosteurope.de 80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
0 Z. e% ~+ q8 C( M" j" H7 Y5 Q - o5 c9 q% O1 T3 {/ z
400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
/ q+ d) M c/ g+ X, | Z人在德国 社区
6 G$ r8 y, ?- P5 Z) i [影响]人在德国 社区$ T0 M, M# @0 C3 z% o8 M, x+ B
人在德国 社区: _ Q, [- ]* p( v
“我们正在一颗定时炸弹上”
) K) X- R4 w& f
7 J5 Q9 {7 F! {* M" ~# m 本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”! t P' f+ D) K6 a1 m2 `9 B: t5 K8 z
" E W" M( o8 L) Drs238848.rs.hosteurope.de 豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。2 @6 p6 l4 A6 o+ k3 g
1 r" F) v f8 l5 @' V9 w$ h 医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
1 {) H$ @- o5 Nrs238848.rs.hosteurope.de
3 C+ ]+ X: T' v4 z3 O; P% o: J人在德国 社区 目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
1 T- {5 M L* a: m: [6 k/ {# Q7 ` $ N, q6 V2 x. H; U; ^
津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
7 i9 P, h! }# } D! B3 K3 C( h
, l1 y7 ?! s; Q T) y0 o3 F; n. F8 E “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
: M) e q' m0 e( A
( o6 ?1 w: H3 [6 r, K[稿源:潇湘晨报]
5 k0 r% v: A# [. }& W7 I0 v$ o7 g
c9 Z. E* n) s* }
6 D" R% Q7 F7 T/ KNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
* b$ \5 s& w3 k人在德国 社区& M) n+ @+ s* \1 |
5 K( B) |6 ]& F
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben7 Y9 _; H$ W. p. j; j- X
rs238848.rs.hosteurope.de6 v0 K9 n9 g( l, B6 M7 ]
$ b0 `; B" t. i" u) n I: A2 \2 s rs238848.rs.hosteurope.de( ]! x2 H; v5 g% O
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
$ k% e# P5 r) z# {- q
+ K8 X! B; t2 W: }, G; n
( |; E* `; f1 |+ a1 ?/ WDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ... |
|