|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。rs238848.rs.hosteurope.de$ i6 o- I' [% p* a
" ?, j: x' x+ i1 _' b6 z- }
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。rs238848.rs.hosteurope.de! O/ J( G# f8 E7 E8 _: S" R( l3 e
+ j* b; }0 y" o1 `. h) _人在德国 社区来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
, p7 |$ F0 ~; N2 e7 }9 p2 ]1 @* h7 J7 ]9 P
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
5 I2 x: t) N% E+ \0 _, y+ H B5 K
4 @: M/ e2 A7 }; ]' U J; T7 t( X: K5 B! a“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”7 `: i2 D2 G3 x3 J0 v) K5 d
' s% ]7 g) o! a" t5 H
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
; p; e' I+ B! {9 K0 N7 Jrs238848.rs.hosteurope.de* }3 |. V/ t* s% D7 R/ R. J7 U
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”7 h8 c& v, j$ S& a1 P! G, d
) X* G; V* ?! M4 D0 p
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”人在德国 社区& O3 A& X- e7 T. p8 [( q% n
人在德国 社区* k6 u: G0 N4 z: o, I" N! r# D
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
+ v( j. E9 I2 D! H$ c+ ]
k, O6 E$ x8 @4 H" }不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。8 a2 V; V: } f/ o
* {8 A$ ~- ~- c3 w
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。, n( [; ~7 @/ i% L3 J
人在德国 社区* x" f0 }% S. |" ~6 A4 }
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。; [ ^* G8 S# i* z
2 Z* H! [! G( t# e" r4 b; U人在德国 社区高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。+ T) W( V1 ?7 M2 b6 b, r
3 T+ Q" ]3 M: p6 \6 n来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”人在德国 社区0 e! Q: N* H: T; x
9 F4 K9 x: d7 q7 U3 e' ]
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。# i5 v1 [ `4 b* t
" s# Z6 c6 Y0 d. K8 s3 L
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
) c3 [, L3 r. E. V1 @' L
$ N2 z$ e' \+ ^7 v( o2 W人在德国 社区更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
- t1 k0 j; s) Q# Rrs238848.rs.hosteurope.de, k, w8 A$ ^1 Q* A; z2 ~! q& m" \
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”8 U7 ]* [+ b7 G3 d6 _
U( Z( C+ i, K9 \在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
" r2 s5 w! L. x1 l2 m
. b* X4 ^8 ^' z, P8 Irs238848.rs.hosteurope.de也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|