|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。. `5 K% U' ?9 N5 c* b( x
人在德国 社区 x' I2 B$ `. l: r5 n5 p( o" J+ F
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。% m/ L) e- A! x
4 ]) c$ o( V& ~% ]- ?7 Y来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。, W$ ^3 G9 i( [: p, ?" a& p
' M, n1 V- G& \- }rs238848.rs.hosteurope.de因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
& c! ?2 t, `5 |) @7 \3 Y0 g! T" @, R6 G- i: p- T
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
( G8 i5 C( Q A; Yrs238848.rs.hosteurope.de
r8 `" m8 s& g* d, Y9 I% Q除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”* v. b& ^; }8 `5 ^$ I5 {8 \
$ B! Z% J# b ?& i/ a4 V人在德国 社区曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”rs238848.rs.hosteurope.de% n2 N# [! H, S5 ?. l
$ u; |0 O) ?6 v+ o
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
7 w0 I0 m- g5 A; H) c @) trs238848.rs.hosteurope.de
* ?4 v# j4 B8 A/ A8 ~/ Grs238848.rs.hosteurope.de电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”rs238848.rs.hosteurope.de* f8 I( s) c/ J& c
* u0 e( |- r) a! p不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。1 O: R4 y/ o" X4 ?) C8 u
rs238848.rs.hosteurope.de2 u+ r& S% z& p( C. J% @
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。人在德国 社区* X5 n& U3 x) H# F% T. @
/ _1 Y) I0 X0 y9 V N
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
: b& F# i1 V2 G |) [
2 `5 I( s+ v/ ?6 u1 B& \高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。人在德国 社区& ~6 T& Q2 E3 g6 H, q/ _
rs238848.rs.hosteurope.de2 g4 ?& I$ Q M! ]. y7 K$ @
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”, ^7 f B0 K7 T! m6 u- p
rs238848.rs.hosteurope.de2 A# `" s# }( Y9 e7 e- e
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。/ a2 T! Z* p C! [+ F: D. k
! X( V% Q' l+ h4 o0 ?. R; P, p但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。/ H# x1 U2 _6 \( B8 ?% H
$ X, w9 s4 s2 e9 crs238848.rs.hosteurope.de更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
3 f a n$ B9 D% frs238848.rs.hosteurope.de+ L' H; `; [2 x: S5 X
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”4 |7 g9 m! h( i( ^
8 V" x* S7 x' ]- J$ V, G2 T在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”( `8 u: `5 [# A5 Z9 j3 q
3 i% y3 r+ z0 W% k5 z* p1 p也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|