2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿 2 W+ L2 _1 F* Y9 V* Zrs238848.rs.hosteurope.de1 @6 ]. f1 i1 K* y8 B4 Z; w
( h$ r3 {7 X: G
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。/ b5 r7 t& d) h% l0 p1 r' ^5 F
+ t4 Y0 O/ C. s/ z5 E! `: E% I 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 ' d9 M( b1 R! j5 ?& H7 }( ]! R人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de. D' M% g8 y6 N
# d; V, D- O- c4 jrs238848.rs.hosteurope.de 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” 4 ~0 J6 y# x% ^! Y: p7 ~$ B7 @2 A; j * J8 v% S" Y9 |! q! m3 Q人在德国 社区 / D) O0 ~& c2 h jIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.rs238848.rs.hosteurope.de% w( a; y. f! I& u
. [% e9 a8 E/ L 人在德国 社区9 u4 l( G8 o( l5 `( N; |
rs238848.rs.hosteurope.de5 E% Q4 Y; \) T. `3 Z2 C ^; ] P+ h D7 A' e* i/ h# I
3 }3 N/ v% z# \" b rs238848.rs.hosteurope.de6 B0 H, d: X |: }' H' H% q \+ T
( r* V3 b% u6 T1 L' n: n1 o( b$ n
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.