2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿rs238848.rs.hosteurope.de2 C% |3 U- ]3 y" p
: v3 e, |8 Q$ ?) L+ Yrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de! O6 N0 c: b- K: \" e
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。人在德国 社区' ]9 o% z4 B5 j; N. T; i& i l6 {
2 K% x$ K. H) W
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 rs238848.rs.hosteurope.de! @1 A0 k( i# {! l$ u& y
4 w% \1 Z+ q) G( @
6 _$ Q' B* e2 j8 {% v( } 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” 4 l" p3 i. V) k }6 J人在德国 社区. ?+ i5 Q! j3 w8 k; S) A4 ]1 m0 i $ W% Y7 _" R) {* O, trs238848.rs.hosteurope.deIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.rs238848.rs.hosteurope.de3 r1 `7 l$ _, V' u1 l
rs238848.rs.hosteurope.de4 V$ q2 r3 Q# o$ Q: l* {% b - O! Z: ] a2 e) U& W
: |" h* m) M# e; i0 f/ R2 X4 H7 V- e( @! V5 \; b2 h( k
h9 F) ?! O; L3 z4 V9 ers238848.rs.hosteurope.de! J9 s. j% }3 s5 E+ ?1 B
$ j& M7 Q/ B8 ]* a' v: U, m2 wrs238848.rs.hosteurope.de5 Y, V# M+ L" c2 `+ q# f1 _
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.