2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿 : p1 L/ A0 x) B% h+ E r$ K! m( |rs238848.rs.hosteurope.de% `1 Y9 r: Y4 ~7 u4 l0 Y) T% A9 o
2 t/ X5 S- |. h! N9 h" Y8 O
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。! Y. z% z' n+ S
- C5 z; t8 ^& wrs238848.rs.hosteurope.de 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 ( ]9 Q" i5 V6 drs238848.rs.hosteurope.de . t, `7 N$ G! Y1 c. g5 ers238848.rs.hosteurope.de & D: h; x5 c7 K- F 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”人在德国 社区 u9 b5 ]3 c. N$ B* }" S t5 j+ e
9 a+ o8 r: ]4 c# v4 u" F# t ) x% G. A* \( VIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. 9 W: n) ]* J: _# q6 m+ H0 X* `* o- a3 n3 B. Y$ |6 x9 c6 Z' k , l2 v& |1 }/ brs238848.rs.hosteurope.de + I# s& }) K- ]* n; A( |rs238848.rs.hosteurope.de7 y# E8 c5 E: X6 U
: G5 ?2 |* u# h4 `* H% _ , [5 `2 l% n( T6 Y" q, [" p
j2 j2 C6 H( J8 H; o/ rrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de0 u$ \" Z1 ~: \8 |9 a$ K& p: X
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.