胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 ) F: z0 z8 \0 k z# |7 j: r. }0 q- ]0 m% x t1 s$ ]
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。rs238848.rs.hosteurope.de& w5 T z+ Y( O1 d3 W) A. c5 ?; ]
( O @9 E( ~8 Y2 m3 i( q/ }+ V0 ^& ?
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 - ~' O3 s1 p/ b- U9 l ' C# d8 V: w, p$ Z) g: ? 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。: X0 v' u/ H8 h) l" N7 S
& i* ^( n. c# `% S2 p 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。3 O$ H2 Q* T7 j5 G/ h8 D
4 y8 }: L4 [7 Y8 | S* m1 VNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightrs238848.rs.hosteurope.de3 P0 U0 `( T' a B1 ^' u/ n$ z0 k
( l5 u9 |. I" j( g* PLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 8 F8 s0 t) A8 @# {: E @人在德国 社区5 y& G+ `5 ^8 p
% K4 s7 i( M% c1 y( Y- ]9 U J( w. L$ L0 o3 k0 g4 V
) o& ?* r$ n5 E7 y. {% ]$ bMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.2 t% n, u; a1 ^& T9 K
; J5 P% {) d$ X: R( d; ^( V# n6 b6 qSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.) l3 l' C3 ]1 J7 ], T0 ~
' S9 f/ H' I+ n! x( B( Z
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.- @4 I6 u1 W1 [; L+ c& o
人在德国 社区* j9 Z6 G) `3 z
rs238848.rs.hosteurope.de5 {- u8 g# ~- G/ d" t8 T5 j! ^ rs238848.rs.hosteurope.de1 W$ @5 K* c3 ?$ p4 T0 s/ o+ l
胖女人羞于爱爱 . q; l7 x& Q4 u6 BLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives