rs238848.rs.hosteurope.de6 o4 D6 p0 Q# U* V) @
整间房屋正在公海漂浮人在德国 社区# `" {* @$ S, }2 g/ S
Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunamirs238848.rs.hosteurope.de, Z1 x4 [+ q# B
' [& L7 o. ?0 @( Crs238848.rs.hosteurope.de' ]5 j( X# l+ g; T& Q
' Y; m3 c4 t9 T7 i$ r
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。 " L) T% c$ c. q! p( j; M wrs238848.rs.hosteurope.de ; }' t2 Y- B# y5 H' a% D西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。rs238848.rs.hosteurope.de; J _! X& Z; i0 p* \ f' \: P
9 W/ G& b6 }% P6 O人在德国 社区% d1 f0 U" g3 F. ` + G1 A& o" I; ]( y人在德国 社区 8 v- X1 M$ S O0 N& c$ |1 ^ f0 U' s( B8 P+ o/ Q2 I
Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast