紧急求助,怎样写Kündigung的开头啊。德语强悍的请进。

小弟打算这个月底(30.Okt)把工作kündigen了。但是还要继续干两个星期,也就是到下个月中(15.Nov)劳动关系才解除。请问这句话怎样翻译成offizielle的Kündigung啊。
上网查了一下,但是都不全,怎么样把这两个时间都描叙出来呢?拜托各位了。

PS:网上一般来说都是:Hiermit kündige ich ......zum...
Share |
Share

呵呵,谢谢楼上的啊,我看网上例文用的介词都是用zu啊:Hiermit kündige ich ordentlich und fristgemäß mein mit Ihnen bestehendes Arbeitsverhältnis zum 15.Nov.2006.

今天去跟老板交了Kündigung,谁知道那个scheisse的家伙居然说太beliebig了,要我从写一张,狂晕,我没mündlich的通知他而是schriftlich的通知他已经对他够尊重了。

TOP