 
- 积分
- 5091
- 威望
- 172
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 在线时间
- 926 小时
|

无聊,真查到点相关消息。
在kicker以Kioyo traut den Augen nicht这个标题下,有一段是关于shao的,
Der Fehlgriff musste erklärt werden. Wohl auch deshalb nagelte Sander Shao verbal an die Wand: "Das war unterste Schublade. Ich habe wirklich überlegt, ihn wieder runterzuholen. Er soll mal überlegen, ob er wirklich noch Teil des Ganzen sein will." Rumms! Das saß. Dabei hatte Shao so schlecht nicht agiert, hatte er doch immerhin die Riesenchance von Rost in der Nachspielzeit mustergültig vorbereitet. Ablenkungsmanöver oder Überreaktion? Nachvollziehbar war die Kritik an dem sonst stets einsatzfreudigen und auch in den bisherigen Spielen engagierten Chinesen jedenfalls nicht.
俺德语不够好,感觉这段好像是给邵鸣冤的,说邵贡献了助攻,说邵一直努力上场和投入,说老桑
是过激反应。不知道我理解得对不。这个评论还算中立吧。
bild果然八卦,查到了新浪的报道,呵呵,看来我得收回前面说的邵不值得炒作的结论,既然新浪炒了,Bild就赶快跟上阿。不过跟的好像也不是邵这个事情本身,而是新浪的报道阿。
虽然我一直觉得bild是个烂媒体,不过可惜的是,国内的德甲报道大部分都是
翻译bild的。
Chinesen sauer über Shao-Schelte
Jiayi Shao machte sein 31. Bundesligaspiel für Energie. Es war das schwächste
Von wegen, das interessiert so viel, wie ein Sack Reis der umfällt – China ist entsetzt über Petrik Sander.
Der Angriff auf den Nationalhelden sorgte in China für Schlagzeilen.
Im Fußball-Portal „Sina“ wird von großem Unrecht gesprochen. |
|