Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
- x' k" R/ j4 h' ^- S" W; g, t的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。人在德国 社区8 G. v1 ^$ @. @( D% O! |  ?
& c2 f. `  M1 \6 l

3 Z, V$ P! r4 n. G
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表1 _) L4 Z! ?6 _6 G- A  q
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。人在德国 社区/ f# n" R5 ~0 A" m
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。7 }  }0 \% N( }/ k: n4 W" v  q
" Y4 D1 t  k: r
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
1 g: }+ q) z9 H, j3 \5 l
6 b8 R+ o1 H: r/ k; u+ c9 ^0 vrs238848.rs.hosteurope.de在大陆才使用 汉语拼音。
' o  C0 F' `- v2 c) n% g; S4 M. V; K# I3 b! z: W6 q
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。' G/ {  ~) d) w( n. P6 q

1 z6 X3 U( W+ i人在德国 社区
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表  \. {% @- Q" I# [& x" I, |
可能是 广东话拼音.

TOP