Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
+ }* x. a& ?. x$ Y& H4 C的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
1 @% z# t: S1 g2 K2 p; k3 d8 e2 t) O8 _. c0 z& O  E  O6 g8 A3 C

0 D5 S+ Y; y1 j3 {
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
3 B$ x7 y9 P+ V" ~rs238848.rs.hosteurope.de 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。rs238848.rs.hosteurope.de3 t, ^/ V( Y# r2 ?5 O) m: m; F
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。8 V- P! p9 W" F4 Z" f9 B

3 ]$ }/ b8 y3 B人在德国 社区在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
. W; Y* [5 i" p/ m. m5 p: i, N; m% p5 `$ l% s3 h+ K" R
在大陆才使用 汉语拼音。
2 k( g3 B+ P" J8 u
. Q+ A7 b, _, Y8 L$ M  Y6 T, K3 {人在德国 社区所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
' o- x+ D+ P% W+ r# C人在德国 社区7 I& j8 g6 F; n+ F4 u' A/ q
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表rs238848.rs.hosteurope.de" _9 _. w9 W- _% E6 J0 e
可能是 广东话拼音.

TOP