Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明rs238848.rs.hosteurope.de; ?% p- n: E3 b9 f4 i4 u, h
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
' C' I3 T! F/ a* Q- L人在德国 社区
6 H: J! D/ k7 d8 C& f
6 {. N$ L# G& _+ O9 i, trs238848.rs.hosteurope.de
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表! }6 t) n" e* I
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
# |/ \. f1 t. |6 X我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
& ?4 Y! o% \" w8 N6 Y& d
  H. R& m" Y0 `9 `; ?  N在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。5 T- P! n! ~$ F; ~% Q5 o' n
rs238848.rs.hosteurope.de. f, m$ c% ~4 o9 }" ~7 G8 C
在大陆才使用 汉语拼音。
3 o) P1 F3 B) u- Q0 r3 ?% P) F
. w% y! v0 T1 R* X4 W) c5 D+ G人在德国 社区所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。人在德国 社区) G6 d4 S. z# s* M

' p+ z: E0 H' Z$ }6 [. H
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
3 o  K' P2 v4 B5 G可能是 广东话拼音.

TOP