Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明rs238848.rs.hosteurope.de+ m" n8 e; F# F  C/ M5 @* U+ U1 t8 u
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
% i7 L; H+ l& L  S- {+ d3 T9 C/ b
  |: S& _3 {8 N; F人在德国 社区" k3 [8 B, e, P5 a, j7 V4 O9 a
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表$ c$ ~, A3 W1 c0 h' w/ Z& d  h5 y
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
: ?. Z' C$ H+ s. x我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
9 s; o9 m2 ], f+ w: b! h: N; Y9 }8 Z( h* x$ h
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。0 B( d: e2 z4 \# ?7 R7 |* M
+ ?' M3 h! U3 a2 {
在大陆才使用 汉语拼音。
4 G1 z- K# n& c; F6 _. n; z& j, F4 y6 S
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。rs238848.rs.hosteurope.de/ G  T9 E  ]. C( w3 Z
1 u/ @8 _. g# E* g, K: Q" N0 O" |
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表5 @/ K  J' q5 \9 z! M. F7 G+ w; ^
可能是 广东话拼音.

TOP