Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
, i% ]# s# A" O! S. i; t4 t( V7 I! zrs238848.rs.hosteurope.de的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。" X6 p, F/ A+ b6 J

7 l6 @# j- D8 n; Q  h& M, ^人在德国 社区; s9 A& E+ o+ t" y7 y
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表  f7 ]2 k  Y. u/ }
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。6 e4 W* O/ h2 T1 b) T
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
( S+ }& W% K: I; ^; v8 Y% u3 Prs238848.rs.hosteurope.de0 V7 C" ?; q& Q6 ~: J$ @& Z
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。& @- z2 ^: e8 H

! @  J3 F2 S4 \. q  y! z& Y7 v在大陆才使用 汉语拼音。
. b+ r" A: y0 ?1 r, Y) urs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区8 V( C% j6 i7 D, f
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。3 o5 k8 U) b7 J: |
人在德国 社区3 t3 I$ A) U2 \/ n8 d5 d  Y
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表; c9 x5 u$ O# f( @
可能是 广东话拼音.

TOP