Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
. t! S" y) P: r# `. e$ k9 \3 srs238848.rs.hosteurope.de的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
4 W- X# U  S6 j% z/ l人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de: V  M# k1 h9 Q4 O+ S1 [
0 |4 R' f! }! c8 {" R
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表rs238848.rs.hosteurope.de; c) i9 a9 r( u7 q8 U' _+ _$ m
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。2 r  i. ?/ t2 f' F: l! H9 y
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
) d7 O$ |2 z" J0 t& f  J# E5 Qrs238848.rs.hosteurope.de
/ r9 j+ U) `1 h- }- k) G1 E: E6 \在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
6 o( g& Y# P7 C% ?2 T7 g# A! [+ M5 ^; i
在大陆才使用 汉语拼音。  ?$ x, [4 X( _! w* x7 L2 u) g- R
1 b& Z9 p/ q4 x$ L* M  o# p
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。7 s7 {* Y3 @: o! B' T/ X! ?
人在德国 社区! ^$ Z  k* }! ~) Y8 }0 s! ]( ~
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
# E4 V4 n& n- i, k. @2 w& o  K* G/ [可能是 广东话拼音.

TOP