Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明rs238848.rs.hosteurope.de; `* m* f% p7 D" o
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。0 h9 K. y( b; w/ c

! s( o4 t- e. P; }/ }6 _4 K; N, v
1 I$ E7 L  a* a% `, f. L2 t0 Y
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
6 t. @* y5 u7 Q9 L 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
$ V' H1 ]; a# t# H. b2 N人在德国 社区我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
( D5 \' E- L3 S+ W
2 U; C1 h# ^: S1 m; L在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。rs238848.rs.hosteurope.de- g( g5 {! n# P

! {; V9 [7 c  Wrs238848.rs.hosteurope.de在大陆才使用 汉语拼音。
# z  T% V! Y) u9 G
9 x  B9 R& ]5 }' i. y1 O7 E: E所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
5 Z& K# ]# a- Y- C% Y人在德国 社区
" c2 ^& M" l" p6 Y
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表* @; _; d9 J2 W+ _' w/ \3 V; ~
可能是 广东话拼音.

TOP