Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明人在德国 社区9 \( g% T3 l- x$ |/ T5 C
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。' ^& g- a9 F# Y/ P6 A

8 e0 P+ C) t; L3 x; O4 _$ ?. K* d2 g; ~8 G
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表# c9 O& }/ c" h4 [9 b
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
5 ]3 N: a9 u& q6 j1 x$ u4 [! a" ^我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
2 P: ^' {3 w: K  Z) u/ a1 y) j3 M; R8 V# d2 H- a3 w- o& y7 b2 E
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
$ |9 X2 F8 X7 W. f$ Y. ~) T4 z) v; ^5 D, o7 m
在大陆才使用 汉语拼音。
' [- |1 q$ _% b& q2 c# N* u" T7 g) }' M7 T1 t
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。人在德国 社区! A+ A* h- V/ D
人在德国 社区0 G2 W3 v2 X% ]- d. s
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表. w0 e, e# b8 s& T% |2 H, i
可能是 广东话拼音.

TOP