Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明人在德国 社区% A2 \0 d1 k2 ?# I5 B
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
' U# V6 M0 G9 Z
; w2 v- F: }: P8 f6 b; V2 [2 q- L
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表人在德国 社区/ q$ t+ u) @, ^" E3 C; p# N
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
2 C/ F" J2 ?! v我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
0 A  t: `. z. F$ S7 [2 L) T0 e3 ~& t2 Y* r/ \/ ~2 L7 |0 l+ I: @: o) V
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
) J9 b* V( Z5 _: j9 vrs238848.rs.hosteurope.de
3 M' V; r# ]4 t. m在大陆才使用 汉语拼音。人在德国 社区% ]( C$ T  Y. Q( v. ?* I# S: `$ F  i

& I( ?' ^% R0 H# O! j, c所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
  n$ G, X+ L1 O' B1 B人在德国 社区" n6 m; _6 J1 ]" n
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
- T7 ^$ X1 b1 N! S1 E可能是 广东话拼音.

TOP