Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
% Q4 u5 Z& ?. \人在德国 社区的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。' y& a1 w0 l5 i. M2 S# [. s; |
0 m( E8 }, p. f- o+ p7 J- s

, G1 x7 @, P% O人在德国 社区
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表( [' h1 ?* `0 v, ?, e% p# d
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
3 U) M. c8 u  [我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。人在德国 社区" d# |' g2 p% N; a5 {5 @' h" l
人在德国 社区7 `: _; @1 I, r' _) D* h5 G
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。4 D$ g' ?- p% d( T& S) ~
( o% o; Q# ?! a3 ~" z# K1 U
在大陆才使用 汉语拼音。
# ~3 u0 E& Q" k8 K- ^% r; g7 |6 Ers238848.rs.hosteurope.de3 ^! }0 ?* p. q0 ?; i7 e: n5 J
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
4 @' z+ u+ C0 C, |rs238848.rs.hosteurope.de/ v- M( C  }: ~' Y0 ^
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
4 K. H$ w& u& ^  D! D! O+ V  q$ }rs238848.rs.hosteurope.de可能是 广东话拼音.

TOP