Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明0 s5 l- K2 u2 c- m
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
8 i; w% O& T1 p8 q$ M0 J0 {
6 d$ W# U/ Z  j! t  p' `8 u人在德国 社区
& a/ Y4 j1 @6 p# a. J, T3 f* \' D
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
& B1 i0 O7 o+ u- {/ a8 A! |人在德国 社区 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。9 c$ E* Q& v. j4 p( N+ X
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。, ]9 a" S- x) N0 D* W. N: N

- G. y6 s$ J$ F. j, V在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
3 s* U0 ~9 K( b' C/ Z
+ N4 D5 A# v: E4 z3 u1 g4 A3 w5 Z人在德国 社区在大陆才使用 汉语拼音。; w; M  G, {- X7 C5 @9 i
. T: e. o  K3 N2 `; m
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
# A) a$ l. k9 p  |4 I& W+ H3 ^0 }6 E, V2 O
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
, U, K$ P9 B2 {( E8 k3 Z可能是 广东话拼音.

TOP