Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明0 a: X: T" z0 s+ G- L
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。( V* Q9 D* {$ l+ s" u  `
rs238848.rs.hosteurope.de( J  x0 \1 T5 t+ `
& q7 I! Z- E- h) k7 j* t3 B& o$ |
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表rs238848.rs.hosteurope.de- Z+ Y5 A( T; Z* z, E
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。1 k* o" A6 }1 |9 E
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
  c# j3 ~1 \7 A: ?# G) N+ e8 d
, R7 h, M' U1 @+ t6 {3 M人在德国 社区在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
, }7 ~( z) m+ ~- k1 Y人在德国 社区人在德国 社区+ V& k3 `4 v. X
在大陆才使用 汉语拼音。* e6 c& O- b. k
5 Z/ u' I0 @: S& u$ x
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
! p1 @1 U  G+ a. o8 }7 srs238848.rs.hosteurope.de
% _& w+ A) f. F, m, I
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表- e5 x  ], l' n6 B  z! b8 \( v
可能是 广东话拼音.

TOP