Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
1 X4 d: q( q6 ]的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。1 g4 E0 e( ]0 ~5 H+ V

0 Z6 Y6 w* A5 a9 e4 q% m' U4 _/ O( Y& X- B1 {6 ]) A+ t
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表/ S. @7 N  i' J8 ^; _
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
- @3 t4 Q8 l* n; Z1 ~" q6 W" f人在德国 社区我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。' _3 n% F6 I, V- v
6 p+ a& Q- K% D' A6 l% r9 K5 ?
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。$ X; |8 b( d' l3 [
rs238848.rs.hosteurope.de1 R9 w7 S' E% r* K
在大陆才使用 汉语拼音。
( ]$ @# q3 w7 n% t& y9 S, {+ T2 U人在德国 社区
0 g" I6 M* @  c0 O1 s所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
3 a. M2 P5 N- Y+ x( E! c- Prs238848.rs.hosteurope.de6 R3 g  o) _# E6 w
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表人在德国 社区' _/ c2 z7 T" m& U3 N8 C' [
可能是 广东话拼音.

TOP