Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
* m) y, `# ?1 j! Xrs238848.rs.hosteurope.de的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
  j9 o! [! c" M4 u; h5 Y人在德国 社区6 _2 H# l+ Z  E2 J2 H# o
rs238848.rs.hosteurope.de+ i  t- u3 G1 S0 ~  n% l2 Y( H2 I
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
0 W; b- [+ w/ D' [; k2 X% Qrs238848.rs.hosteurope.de 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。( [: W1 a3 i8 S5 i1 U" p4 k
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。人在德国 社区+ Q* k- a4 k/ Q' F" Q: q
0 W! a( A0 T( V
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
' J: G# Z: M4 E, N2 y- b+ T7 G
& ?9 H* ]$ {  U! l在大陆才使用 汉语拼音。2 ?2 w  ?9 i+ J- c9 L( h$ g+ ~

+ s( @/ Z6 h) [8 |rs238848.rs.hosteurope.de所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。人在德国 社区0 a! ?, k0 {  {' X9 p3 w
4 W6 f7 g1 T& F+ f/ n
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
! }* g  N; p1 P! B8 v可能是 广东话拼音.

TOP