银行账户上在O2扣钱的时候没有钱了
应该会收到信件提醒的 赶紧去把钱补上
早点解决 免得耽误了你的电话

TOP

5# xiaoya


申请O2手机卡的时候, 填的那些表格难道没有留底么?那上面有转帐信息吧.德文叫Bankverbindung.
在o2网页上也可以用handy号登陆,看自己合同的信息包括银行帐号信息.登陆密码也是签合同时就定好的.
奇辣 发表于 2009-9-24 11:22


奇辣 回复是正解 我说的耽误你电话不全是
因为我现在手机还没有解禁呢
电话还可以接 但是打不出去 和你说的一样

回国了一个月 走之前银行账户上没钱了
后来收到一个1. Mahnung 的信件 可惜不在
回来才知道 我的是debitel代理的
结果收了18欧元的停机费 还有信件提醒费3欧元
最后还给我算错了一笔帐 我已经给他们写邮件了
但是两天了还没有解决 好在接电话不受影响

TOP

那你继续问他们 客服处理肯定需要一些时间的 可以去代理点问问
我手机今天复机了 虽然网上账户显示还是nicht aktiv
银行账户也还没扣钱 感觉他们还是很严格遵循服务条款
只是有时候会犯低级错误 还有千万不要违反合同规定
中国移动停机后短信都被吃了电话也完全打不进来好得多
-------------------------------------------------------------------------
机器人客服的回复邮件
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für Ihre E-Mail. Wir melden uns in den nächsten Tagen bei Ihnen.

Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage nicht nochmals zu, da sich dadurch die Antwortzeit erhöht. Sie können sich auch gern an Ihren Händler vor Ort oder unsere Hotline 0180 - 5 123 123 (0,14 Euro p. Min. aus dem Netz der T-Com, Mobilfunk ggf. abweichend) wenden.

Vielen Dank für Ihr Verständnis!

Freundliche Grüße

debitel AG
Ihre Kundenbetreuung

Diese E-Mail wurde automatisch erstellt. Wenn Sie uns zu dieser Anfrage noch etwas mitteilen möchten, antworten Sie bitte direkt auf diese Mail oder senden Sie Ihre Vorgangsnummer ID[879263#4820144] mit - so können wir Ihnen schnell und gezielt helfen!  


Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

aufgrund unerwartet vieler Anfragen verzögert sich die Bearbeitung Ihrer E-Mail vom 23.09.2009. Bitte haben Sie noch etwas Geduld, wir melden uns so bald wie möglich bei Ihnen.

Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage nicht nochmals zu, da sich dadurch die Antwortzeit erhöht.

Vielen Dank für Ihr Verständnis!

Freundliche Grüße

debitel AG
Ihre Kundenbetreuung

Diese E-Mail wurde automatisch erstellt. Wenn Sie uns zu dieser Anfrage noch etwas mitteilen möchten, antworten Sie bitte direkt auf diese Mail oder senden Sie Ihre Vorgangsnummer ID[879263#4820144] mit - so können wir Ihnen schnell und gezielt helfen!

TOP