毛主席说了,世界上怕就怕认真二字。但是他老人家紧接着还说了,青年人应具备两点,一是朝气蓬勃,二是谦虚谨慎。你有朝气。
Cogito ergo sum

TOP

Ich bin ganz sicher, dass "Prüfung zu absolvieren" korrekt ist. Diese Formulierung steht auf einem Brief vom Prüfungsausschuss der Fakultät. Mein Ex-Chef von einer Beratungsfirma hat sie au ...
hihigh 发表于 2009-7-24 13:26

absolvieren多数指的完成的情况下,也方说Prüfung bestehen这里可以换成absolvieren,我想Fakultät的那封信具体涉及到的那句话指的是这个意思吧。再看看原句他想表达的意思,wenn ich diese Prüfung widererwartent noch schlechter absolviere.她想表达考试没过的情况,schlechter和absolvieren在一起听起来很别扭。
字典不是万能的,也是前人收集编录的,杜登,朗文那些字典经历了多少代人的努力,可比毛主席那个年代早多了。
Cogito ergo sum

TOP

原来是这样啊,早说嘛!!
害的我还为他解释了半天!!!

另: 我们aachen的女生资源本来就不多啊,请你波鸿大人手下留情,给aachen的兄弟留点残羹冷炙行不?
Bloedman 发表于 2009-7-25 00:51

楼主就留给你了
Cogito ergo sum

TOP