- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|
37#
发表于 2005-9-13 10:28
| 只看该作者
〔新闻德语〕 欲购车的德国人有四分之一愿买中国车
欲购车的德国人有四分之一愿买中国车
Financial Times Deutschland
Exklusiv Deutsche Kunden entdecken chinesische Autos
Montag 12. September 2005
Ein Modell praesentiert am Dienstag, 13. September 2005, auf der 61. Internationalen Automobil Ausstellung (IAA) in Frankfurt den Lancia Ypsilon im Momo Design. Rund 1.000 Aussteller aus 44 Laender zeigen vom 15. -25. September 2005 Neuheiten rund um das Auto.
Zu diesem Ergebnis kommt eine repräsentative Umfrage der Nürnberger Marktforschung Puls in Zusammenarbeit mit der Financial Times Deutschland. Befragt wurden dabei 1805 Personen, die den Kauf eines Autos planen.
Besonders Fahrer asiatischer Marken sind an einem Produkt aus China interessiert, während die Kunden deutscher Autohersteller weniger wechselwillig sind. Das Ergebnis der Umfrage wird bei den etablierten Autoherstellern kurz vor Eröffnung der Internationalen Automobil-Ausstellung (IAA) in Frankfurt auf besonderes Interesse stoßen. Denn die Leitmesse der europäischen Autoindustrie hat erstmals drei Hersteller aus China zu Gast: Brilliance, Jiangling und Landwind werden in Frankfurt ihre Fahrzeuge und Entwürfe für den Exportmarkt Deutschland zeigen.
Der neue Opel Astra TwinTop wird enthuellt am Dienstag, 13. September 2005, auf der 61. IAA, der Internationalen Automobil Austellung, in Frankfurt am Main. Rund 1.100 Aussteller aus 44 Laendern praesentieren bis zum 25. September 2005 ihre Neuheiten.
Die Marktchancen, die sie in Deutschland haben, sind beachtlich. "Dank der Vorarbeit japanischer und koreanischer Hersteller können die chinesischen Autobauer bei der Markteinführung ihrer Produkte mit einer hohen Akzeptanz rechnen", sagt Konrad Weßner, Geschäftsführer von Puls. Vor allem das gute Qualitätsimage von Toyota, dem größten japanischen Autohersteller, habe auf die anderen asiatischen Marken abgestrahlt. Dass die eine oder andere asiatische Marke unterdurchschnittliche Qualität liefert, hat sich im Bewusstsein der Autokunden nicht durchgesetzt.
Insgesamt 61,3 Prozent der Befragten trauen den chinesischen Autobauern zu, konkurrenzfähige Autos zu bauen. Dabei fällt auf, dass mehr Männer (64,9 Prozent) als Frauen und mehr ältere als jüngere Autofahrer dieser Ansicht sind.
Japaner und Koreaner müssen aufpassen
Sorgen machen sollten sich wegen der neuen Konkurrenten vor allem die Autobauer aus Japan und Südkorea, die längst zu den etablierten Importeuren auf dem deutschen Markt zählen. Denn laut Puls-Befragung können sich vor allem die Fahrer von Toyota, Nissan, Hyundai und Co. vorstellen, auch einmal ein chinesisches Auto zu kaufen: 46 Prozent beantworteten diese Frage mit Ja. Bei den deutschen Volumenmarken wie Opel, Ford und Volkswagen würden dagegen nur 24,9 Prozent der Kaufinteressenten auch ein Produkt aus China ins Auge fassen, bei den Premiummarken sind es sogar nur 16,7 Prozent. Weßner: "Deutsche Premiumhersteller zeigen sich weitgehend immun." Dennoch offenbare die Befragung, dass "für mehr als ein Viertel der deutschen Autokäufer der Kauf eines chinesischen Autos in Frage kommt", fasst Weßner zusammen.
Vor allem die Fahrer von Kleinwagen, Vans und Kompaktautos können sich ein chinesisches Autos vorstellen. Im Minisegment ist die Affinität zum Chinaprodukt mit 37,5 Prozent besonders hoch, bei Geländewagenfahrern mit 19,6 Prozent besonders niedrig. Das zeigt: Die chinesischen Autobauer haben sich offenbar vor ihrem ersten Marktauftritt in Europa schlecht vorbereitet und keine Marktforschung betrieben. Denn das erste chinesische Auto in Europa, der Landwind, ist ein Geländewagen. Und Brilliance will mit dem Zhonghua, einem Modell der oberen Mittelklasse, im nächsten Jahr starten.
Alarmsignal für deutsche Autobauer
Dennoch sollten die Ergebnisse der Umfrage ein Alarmsignal für die deutschen Autobauer sein. Sie müssten ihr Profil weiter schärfen, rät Weßner. Die Stärken der Marken "Made in Germany" sind laut Studie die hohen Sicherheitsstandards, ein hoher Wiederverkaufswert und ein gutes Image. Auch Design und Sportlichkeit werden als Attribute deutscher Autos am häufigsten genannt. Nachholbedarf haben die heimischen Hersteller aber beim Punkt "niedriger Anschaffungspreis". Hier denken 58,6 Prozent der Befragten zunächst an asiatische Hersteller, nur fünf Prozent an deutsche Autos. Die Herstellungskosten zu senken und damit das Preis-Leistungs-Verhältnis zu verbessern gilt daher in der deutschen Autoindustrie auch als größte Herausforderung. Das Auftreten der Chinesen dürfte diesen Druck noch erhöhen.
全球汽车工业最重要的展览会法兰克福车展周末即将登场,首次参展的中国品牌汽车成为媒体焦点。民调显示,准备购车的德国人中,有四分之一愿意买中国车。
「德国金融时报」今天引述纽伦堡市调公司普尔斯(puls)最新公布的研究报告,全德国一千八百零五位准备购车的人中,有四分之一愿意购买中国车,不过也有超过一半的受访者断然拒绝。
调查结果也显示,目前开丰田、日产、现代等日、韩车的德国人,有百分之四十六愿意购买中国制的汽车,接受度最高;而开宾士、BMW等德制高级车的德国人,愿意买中国车的比例只有百分之十六点七。
Heute wird die 61. Internationale Automobil-Ausstellung (IAA) in Frankfurt am Main von Bundeskanzler Gerhard Schröder eröffnet.
普尔斯总裁魏斯纳(Konrad Wessner)分析说,日本和韩国汽车已进入德国市场,因此中国车的市场接受度相当高;日本丰田汽车品质好,带动亚洲汽车正面的品牌形象,部分亚洲汽车品质不佳消费者并不清楚。
魏斯纳指出,「德国制」汽车的长处在安全、二手价高、形象好、以及设计和机动性强,不过价钱却太贵,这项研究对德国车厂来说应该是警惕;他认为,降低成本、提高价格与性能比,是德国汽车工业面临的最大挑战。
法兰克福国际车展(IAA)十五日至二十五日将一连举行十一天,预计有八十款新车首度亮相,参观民众达一百万人。吉利 (Geely)、华晨 (Brilliance)与陆风 (Landwind)是首度参展的中国车厂。 |
|