[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营rs238848.rs.hosteurope.de# K. ?; \/ R& B8 n) E

& z2 S, G8 y3 R从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
7 X0 t9 o7 J5 r. p1 ~1 |, P: Q% {, L4 S4 O+ U
Konzerne: Im Winter droht Blackout
7 |. N% g- C$ d; Ers238848.rs.hosteurope.de
+ V4 O+ a2 z, E7 Q* G# K2 g: h; gDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
6 Z% d1 @/ d! Q+ h
) K+ P" E* r3 Z$ r# ]) nrs238848.rs.hosteurope.de1 ~( l& N6 x8 B- V& U/ Y0 u+ I
0 h$ Y2 V8 E8 n6 m" v2 _3 K
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird