[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营& b# {* J4 w& C6 G0 ^  \
, I  Z7 S: U. T/ k  _6 Q  i$ Y
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
9 E6 v; C  `# C' ], O. d( d# S6 Yrs238848.rs.hosteurope.de: \+ F( m( R2 c% W# l* M! t- U
Konzerne: Im Winter droht Blackoutrs238848.rs.hosteurope.de- K5 P6 R; t% K. i3 l7 R

1 t6 Q( a9 R# M0 dDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
& [( a8 H+ R: }$ e$ frs238848.rs.hosteurope.de& A. `) F1 f; |* ^' u' I

0 t* b: G2 W6 ^$ T1 j% p' ?% {7 K: z& J% y. N( X9 ^
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird