[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营5 _) V, L' D7 x) i% d+ e

& a- `/ m! H7 d5 n从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
& Z: `* x6 `9 {# a4 o  u3 @+ i: |5 _4 [3 K- N* F, f/ h5 R, D  y' m
Konzerne: Im Winter droht Blackout
6 i( ^0 B0 P* O5 U; }
& J9 \+ R3 V6 o! x0 PDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
" J- R; a2 z8 y2 ~( v1 H人在德国 社区; v9 f3 _( ^. m* c. _
8 y8 K7 f' ^& f1 m

( A6 V% K5 c! B* o, Ars238848.rs.hosteurope.deStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird