[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
( L2 O  }5 o) H/ R人在德国 社区人在德国 社区/ {& H1 L* \* G* `+ l
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。: Z$ S1 u# A) L' U/ |3 d  Q  W4 r& w

- U. T, J" W- ?9 e3 `1 T" W: a秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。人在德国 社区4 [" \) \2 Y1 I0 |$ N/ X9 |
- l! ]0 n" P8 U, x- ~6 [
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
; a$ |. o. n# y
% s4 A* A4 v  B5 J9 h) SPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.0 N+ B# o! z& q+ o" O$ ]
* A0 @" _* I* L" V3 M
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.8 V3 ~* b9 T+ m4 T1 O7 B7 u) R, _

, `1 e& }! J. p7 PBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.  r. f. B  _) O" d# N- B
" |3 J: ]  G; c6 @
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid.") R3 P& Y! t$ r2 l2 Z* K, m5 l5 [

( Y# a$ X5 }: H/ ~9 c2 s4 A6 l) l7 v& Y% }8 D

" C0 V* P, @& [5 I& J+ USept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann 人在德国 社区8 ^/ Q% p" x5 g' Z' A* `* x# \5 ?6 x
酒量也太差了吧...好玩...

TOP