+ q4 P# H b! n) X& i整间房屋正在公海漂浮 0 j/ v% N- H" x3 K9 _1 i2 K3 F; ~* yAdrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami E5 N0 @% d. v3 C+ _
rs238848.rs.hosteurope.de0 \) G3 \( G" `& f' V2 P: _+ U
1 I$ ?. h+ x+ N( K1 |$ X7 n5 R6 n# i J* J- v
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。$ I8 x0 H" W* N9 c7 \- ~& ]9 c
rs238848.rs.hosteurope.de# I% A4 _5 N/ S0 |& _/ i( ~
西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。 5 f" a0 C0 R# ^% l# U7 R人在德国 社区 9 P- T# v% \( l% V 9 u) ~7 Y! g/ Y7 i人在德国 社区埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。人在德国 社区( \' H: P8 z. V0 J& A9 _) q
rs238848.rs.hosteurope.de: n2 a0 w7 s- C0 L) D. K( m7 w
报导引述美军第七舰队军官丹尼斯(Ensign Vemon Dennis)对美国广播公司(ABC)表示,他从未见过如此大片漂浮残骸。他并警告,这些漂浮物会对航道构成威胁。他说:「螺旋桨推动的船只要驶过这片漂浮物非常困难。被卷入海里的那些鱼网,对船只的威胁则更严重。」 % p! R9 Z. ]" `$ l ers238848.rs.hosteurope.de, E# }& X7 C5 U3 \: z- C. ]9 W3 G& e
1 q5 H0 \& E n) v) M3 f' V人在德国 社区美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。 ' ?2 K7 u6 W/ {3 Brs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区# D' D. h0 }' z9 u* @4 _- B$ K! s/ b
rs238848.rs.hosteurope.de2 a; r4 j. d/ X, D 人在德国 社区# R' F" L6 @% A0 z) U( A ; \5 A3 _0 w5 h3 N4 C3 k人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de3 |: s1 u' o1 w; K4 N8 f
Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast