[实事评说] 法国菜单大揭密 教你如何在法国餐厅点菜

  到法国旅游一定少不了品尝地道的法国菜,可是没有图片的菜单的确是一件令人头疼的事。以下小编将为你解说法国餐馆里一些基本的词汇,只要掌握这些词,法国美食就会跃然桌上。
7 o) l: I/ Y+ D1 [
( p5 F$ U# h  v: o- g  法国菜的复杂大家众所周知,比方说最多有11道,基本上这属于很隆重的一顿大餐了,我们且不去讲它,估计那种情况下都是由人给你安排好了的,你不必选择。这里讲基本的。
& l$ g. x3 J- W( ]  Q/ Q- x% F人在德国 社区+ v4 T( z  o) }2 f8 F5 k
  既然要尝试读懂菜单,我们首先了解一下法国的菜单有什么不同。+ h9 k7 E' ^2 j2 X$ Z1 n; @
  在法语中,菜单有几种。“Le menu”指的是价格固定的菜单,相当于2道或3道的套餐,选择有限,但通常最便宜,有些餐馆,它是唯一的。“Menu de Saison”指的是季节套餐,像巴黎的bristol米其林3星餐厅的季节套餐,每3个星期更换一次,一份套餐的价格是70欧元。而“La carte”指的就是广义上的菜单,一般服务员手中都有,你可以随便点。“La carte des vins”指的就是酒单。还有另外一种单子叫“Une dgustatio”,这是“试尝”菜单,即你可以要求先来一点点尝试一下。
! P; N$ G8 p1 G5 c, F: ?" @& z8 T5 }& D( n
  “un apritif”指的是鸡尾酒和餐前饮料,“un amuse-bouche”或“amuse-gueule”意思是小吃,“une entre”,entre在英语中一般指的是主菜,而法语中说的是头菜、开胃菜,这点需要区别开来,“le plat principal”说的才是主菜,主菜又分为海鲜(Poisson)和肉类(Viande)两种。爱吃奶酪的人,要去找这个词“le fromage”。甜点有时候用“Dessert”,有时候用“Douceurs”,咖啡大家一般都认得,餐后酒水是“un digestif”。
$ u8 i3 e6 V4 z$ v! t, X' {# @1 |9 J$ f- X4 T8 a2 y. g2 [$ _
  从经济角度来讲,我们会想知道,法国餐厅有特价菜吗?答案是法国人也吃特价菜,如果你在菜单上找到“Le plat du jour”这个词的话,就安心点下边的菜吧。
: A0 s  D  r  ?. }7 K人在德国 社区人在德国 社区8 [0 M0 `& s, G9 n' f) ^. {( @- m  t6 f4 A
  落实到具体,我们吃什么?最基本的原则,从关键词着手,反正你也不打算把它说出来。先来熟悉肉类,比方说法语中“Boeuf”是牛肉,有点像英语的Beef,“Veau”也是牛肉,“bifteck”是牛排。“Porc”是猪肉,这个词跟英文的“Pork”有相似之处,“Cochon”说的也是猪肉。“Poulet”是鸡肉,“Poularde”是母鸡肉。“Canard”是鸭肉。“Agneau”是小羊肉,“jambon”是火腿,“Saucisse”是香肠。说起来,法国人也是什么都吃的民族,兔子肉也是他们热衷的美食,“lapin de garenne”指的是野兔肉。“Chevreuil”在法语中还有“狍子”的意思,但是在菜单上,十之八九是“鹿肉”。“Escargot”是法国三宝之一的蜗牛。% z+ l& m4 y$ Q9 Q" L
4 m- I. d! E8 w" w/ T/ N- N4 @
  接下来是海鲜,“Crabe”是螃蟹,“Fltan”是比目鱼,“Homard”是龙虾,在法国,布列塔尼的龙虾最为知名,“Homard breto”,据说这也是鉴定一个餐厅好坏的标准之一,还有生蚝,“Huitre”。 “Moules”是贝类,“Saumon”是三文鱼,“Thon”说的是金枪鱼,“Sole”是鳎鱼,国内吃的少一些,但是法国比较多见。如果你习惯吃鱼子酱的话,我适应不了,光视觉的感受就有点抓狂,好吧,它的名字是“caviar Sevruga”(鳕鱼子酱)。“Saint–Jacques”说的是扇贝,也就是我们俗称的带子。# D) t0 a- \. l' @- S
2 d6 ]" M, i* o: z0 T
  看了这么多,不妨测试一下自己,我们举个例子,“Coquilles Saint-Jacques et chou-fleur au citron vert et raisins”,首先“Saint-Jacques”我们知道是扇贝,然后“Citron”是柠檬,粗略地知道是加了柠檬汁的扇贝。再举例子,Carre d’agneau a la fondue de truffe et persil,“agneau”是小羊肉,“truffe”是松露,其余的信息知道最好,不知道倒也罢了。% p5 r9 @( Q  m6 x, U6 u6 a0 t

$ [1 k1 @" l/ M) w3 Q  看到“Soupe”和“Consomm”这两个词,大抵知道要点的是汤,剩下的,再寻找别的关键词。以“Consomm de boeuf la moelle et fine tranche de boeuf Wagyu”为例,“Consomm”是汤,“boeuf”是牛肉,你要知道后边的是什么的话,这篇文章完全就是多此一举。 人在德国 社区/ A/ C* y3 M- L( t" g
8 _# K9 W0 s3 h& Z5 C
  法餐中,葡萄酒是不可或缺的。“Vin rouge”红酒,“Graves blanc”是白葡萄酒。点酒的顺序对应菜,多半是先白后红,至于选哪种酒,完全看自己的喜好,法国酒种类很多,多数都会以地理位置命名,大约可以粗略地评判酒的好坏。
4 |: W. c2 F3 l! H4 v) B' X
$ M3 L4 `; @3 g1 L( I& x5 [- q/ C  在套餐中,还有一个词要记住“personnes”是指人份,比方说“2 personnes”指的是2人份。