[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。9 I+ `  y2 A4 V* K  R# ~# p7 H

: i% Y! P; s( L# M( Prs238848.rs.hosteurope.de
; B5 H+ }: l7 U! J  n; e8 l人在德国 社区, R6 S$ p3 ~5 B# t) Z4 K

7 t4 g+ n0 j0 m# \( W4 B. g6 o/ l  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。0 c5 W5 d, r4 P, }; i" K
5 @8 Y# x' w- c
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
  G2 o1 g! s: c! h# S5 f4 u rs238848.rs.hosteurope.de$ B" p. n; q; i. P2 C( l

0 Z8 s# v4 n# |9 c9 O/ A' F7 ]  I+ IJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区# G2 O; Y4 d* m4 B) R& U
rs238848.rs.hosteurope.de$ ?+ ^' l! }7 @) j+ X
4 |. ]' X) o0 h3 g' O
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
- u5 I$ k  l2 c3 v, |$ k, v
- T- u! Y5 \3 H8 M! i8 Y人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de9 Q* I2 P9 j8 ^- y& k* B# w

' v: ~5 f# a/ _' A& O) m# ~March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. ; J" B: s2 _9 h( Z6 C

3 b. Y4 h5 }0 W! c  w
1 ?! V% g! ^" u! DThe Expat Exodus " J; z' D- {6 V0 l/ L  Q8 z( L+ u
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
- _. ]. i/ h* k9 t0 ?
+ f! s& \5 k% y# E3 S
0 {0 N3 n$ G& I& I, M& h0 Grs238848.rs.hosteurope.de
' X; F1 J* Q7 `+ p9 `: _8 yEmigration
' h& l* s! Y. C& i( K) _; f+ XJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. # n6 G( i" N% P# Y( i& i

- P  \: E' X& S( N; F 3 `4 ]3 o3 R- V# B1 ]
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。& p3 `% L: y( M. [9 Z
rs238848.rs.hosteurope.de* @' U3 J+ k9 f* N9 R# j9 c
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
8 S* r! ^) F2 _* v) ~4 F+ zrs238848.rs.hosteurope.de ' M+ R. a1 X& k

rs238848.rs.hosteurope.de  y1 P7 Q/ w  I% u( m
The People's Liberation Army
3 i4 ~/ w" h, E- X! iA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
# A! ^% C1 o1 ?人在德国 社区0 r" ?2 T% Q9 D. W

0 V6 s) ^( B. f0 qrs238848.rs.hosteurope.de) Y3 M( T0 m! b
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 9 v4 B; r" O3 s7 \) P% k8 z) C- [9 V

/ I* [8 t( P9 S8 ^; A; J
8 f9 E+ b) K4 o$ Trs238848.rs.hosteurope.de9 r) X: _+ J: S5 _( L0 a8 ~9 T
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.   O0 w; Y/ o; x7 V  J) X

/ i; u, y3 K' w% c; p* S+ ?% }3 G1 b2 ?/ s8 U
( @2 w2 d  p% M9 v
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
' y& H. {$ E! W# \  |6 v: V0 J
3 H0 ~2 s9 a1 k5 B0 ~人在德国 社区人在德国 社区* B, F: ^$ R/ i
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
+ V, {8 S5 ^6 e9 H  O" Z: Z
( I& W+ ~* A/ p# A8 G& H# p$ C, R; R" D( `( K2 Q

& R$ Y- Q( c9 c( b. V5 e+ L人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP