[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
9 C$ M: G! O0 c# v+ X$ j$ Xrs238848.rs.hosteurope.de
  T# V4 A% C4 w3 L- o8 l
3 Z2 X) ]* c, D" ?, H1 M; ^$ b4 a6 y( Y7 {  l. w) A; s
人在德国 社区' M/ K7 F! ~/ X+ y$ O% u1 |
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。# b. F: U$ Q, N$ m

) i# n" {* _+ F' L  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
7 W/ `( t8 ^8 Q - [6 G/ t5 ~; g* _& z2 G
rs238848.rs.hosteurope.de4 _9 d# z) h: C4 }: L" ?3 x
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
" l. a' h5 [6 E- w人在德国 社区人在德国 社区& Y9 [0 U  p' x, j6 A$ R. z2 p
' q; f, Y+ g0 ]) G6 S# Q$ h
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.. Y3 T$ E/ n1 q% ~( p$ e

( ^/ a% i% W0 vrs238848.rs.hosteurope.de2 V( r7 {6 ~. Q* {
rs238848.rs.hosteurope.de' S  Z% c7 B" T( }- z7 J3 D
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
4 k& T- f4 C& g4 B; R: P5 p; x人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de9 r+ Q/ K; {# F! T: N3 ^: C
5 P8 P5 G! ^' V+ ~8 M9 \" Y) j
The Expat Exodus * p3 k2 I6 n' p$ P1 {) A( P- N
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
) q, j/ [  X) d; E6 ~! N- jrs238848.rs.hosteurope.de
& j+ }% |3 \' o" D  N 人在德国 社区# Q- E* H+ _! z7 }2 s2 b
& \) Z5 s2 t! B
Emigration
* V" t& Z. A/ B: ~# @( f# N' _3 F: p人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. , C- ?2 D$ ~; ^/ r. \2 j4 u; j
# T0 ?) @( |5 M* l6 l& A
rs238848.rs.hosteurope.de1 R* I% ?+ y6 E0 ^. l- B
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。8 c0 I* A: r# B5 g

6 n, r( e0 V& n  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% t3 r" }' f5 S  S9 Q/ z, e 人在德国 社区* ^! x6 C& y9 i$ j: J8 T
Share |
Share

/ H) M/ C, B4 S" Y) j) P
The People's Liberation Army
; A% e3 k9 k1 @2 ~) FA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
: B; D+ }5 I6 @0 |. {# ^
: U+ z  D6 K2 d$ ?8 o; N( a) ~6 g
- `. t9 a( }( n' _6 R) t0 `/ e6 W
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. " N2 V% V* x+ P$ [+ U

+ [$ t0 e/ e. Z% N3 A- ], D
7 c; I- }' a4 k' f/ B: o人在德国 社区& h( {1 r. C) J3 s
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.   k0 C& z" C4 O0 z2 u2 |9 {0 i& w

* X5 A0 l7 n4 I" l; {9 O. o) O+ J! d% a3 K
人在德国 社区0 ~& a5 V" e) o, m
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.9 `, ]# }5 q$ |  ], n" f
' \) V* B# b# N4 L. q; d# z

1 ^) g% {% n; B8 M. o' `  G# rrs238848.rs.hosteurope.deHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区" q; ]7 F5 ]' L2 w

' T$ \1 w& q0 e+ w8 D/ N, _4 @: p
8 Y/ _; ~) M: ?+ [- o
7 P4 I/ X2 M" x; _4 j+ fContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP