[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。. v4 V  e) t- t, Q: p4 X  f8 Q

4 G3 I! l* `+ {
" c; Z, P/ k. ~' u4 vrs238848.rs.hosteurope.de
+ r- d" p" Z' Q
1 u) P" \: B# t! p% C8 [  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区+ P& \7 i9 i& x3 x

: w/ B" o1 G% B; m0 p$ `8 z4 R  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。/ `" K; n/ D. v# c) `
人在德国 社区' [( A' q1 m' W; A/ s! ~, [
3 R3 M' W; O- A! r( t0 R* j8 Y6 ?" S+ i
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
+ G! I  w% P# D* d" C  |, q, A3 ^rs238848.rs.hosteurope.de( b, ~* v) z: r4 A; t
8 u7 t, a# b3 a  y/ Q0 [0 e
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de7 o* @% ~; _7 n* @& t0 b
% `# `3 [, m- b! p! _# `, {7 [

* ^' @  v: G; H. W) v
0 e& E  B0 O" N% Q% ^6 R* c人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
0 [% ?' U* S- F1 v2 e7 x. K, ~6 p" \, x) {% G' ^2 r0 g

& s! }: s4 S3 M人在德国 社区The Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de: P/ q& [, l4 k: p
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
. x% a* ^5 y7 f+ S. V9 k' J6 Z人在德国 社区 " o* [3 S: i: S; H8 b( o' ?$ f* |

" ]$ O5 ^4 G' b$ j
" O6 J# y+ a' m" ?9 iEmigration
3 Q; F4 P! l2 l' o% jJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
) v) r% i1 r# S$ z+ o5 q. nrs238848.rs.hosteurope.de : k& C- J. L# F, q. k8 C- u* ~

  n  @# B9 l( A5 C$ u人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
$ |8 _9 r2 i2 g2 _5 F
2 Q' B. [( P6 J  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de: ~7 ]9 y) S$ {- t2 x6 ]. \

* }" ?- q. t- _0 Q- K

! O$ b/ d3 _! Q0 o5 t8 f
The People's Liberation Army   u4 r; L7 e# u# \" c" z
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. rs238848.rs.hosteurope.de: l7 s3 N. _  V: x, A& y

. l5 J3 K0 d: I
& {; `0 _; D7 G# b! O( L' I+ F人在德国 社区) ?' l9 w9 r  |, z6 `
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ) |! u. |) o- ]& L

6 L% d3 J& ^  _; Y3 B) k3 R- ]( _
5 Q/ i+ m9 y. I* ^1 U* P: v7 e3 l6 g) m7 ?4 O9 {; w' G
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ) s  a0 T+ w( U" E
% x( ~9 W, {0 K8 N6 ]( G4 }4 v* X
rs238848.rs.hosteurope.de6 i$ U# f; n7 @- K; k

& G3 ~2 J9 t! a4 yWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.: Y; [& p4 `2 Q9 ]4 P$ H6 l
$ N$ v0 G/ B  G6 I& o8 f
人在德国 社区& B. a. Y5 E- x0 t! ?% _
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
4 }8 S: @+ x' H! e5 D$ O7 l
6 l2 y1 ~1 C* @* [" u2 S- d
1 X$ t5 M7 ~' ~' L( u人在德国 社区
" _9 z  T1 N& f' e/ g* yrs238848.rs.hosteurope.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP