[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
- W5 F; z! C7 p7 G* a; {% ?. h( Krs238848.rs.hosteurope.de
4 c: Q/ z, M) S  m" `$ H
' G! b: t" D" r6 r' x, j人在德国 社区4 e0 V: E2 U* F$ B0 ?5 I

' X/ H: z9 X' ~6 a: T- X5 g# R人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
6 Q5 F1 E! O4 A& y/ e7 b 人在德国 社区1 ^+ H8 G+ g" a+ \; U! @4 f5 x5 K
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
2 s7 W# L4 [+ S3 \" ~7 z8 }rs238848.rs.hosteurope.de 8 H, z* P/ x4 c2 [
1 p3 [4 P/ u8 `5 w+ z, H
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong." p6 L( ]8 z* }# ?. s
. h+ W# ?3 k9 Q5 b% g. L
rs238848.rs.hosteurope.de7 }  @" D& U% g7 l
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
$ C# X2 _) f$ `0 R) O/ L: b  D" E( \
: W, Y* j) I; \! ?! `
. a# l; J3 @- E
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
! l( T5 d! e: T: Z$ D0 e. m# ]人在德国 社区! p- o; g- R6 e/ w
" W1 x7 L9 \" }( ]4 [" {
The Expat Exodus
5 Y( v7 D1 d) a& \# F2 U% POn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
  T& h9 f6 M  ?* X( N6 m6 A  c人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de, H# ^  F4 ~. O1 i# V% T
7 D  [. l+ l+ T9 Y/ O
8 W! A1 Y  d$ j. V! l  q+ ^
Emigration " {- I1 y2 Y! O' @
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. # g2 o" {% n: z2 ]# L: d

3 s8 t' F; m, L. `7 qrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区5 E: A& ?' f; u8 [' A8 G
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区, e# A3 d' `% t

. ~! y3 _2 p3 F% z) _1 y: z人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% M, {! R/ ~2 Q- w& s% `+ U) Prs238848.rs.hosteurope.de
$ e' [9 _$ u3 I  u2 A' ors238848.rs.hosteurope.de
Share |
Share


  c5 {9 z+ ?! ?% ~+ F9 {) PThe People's Liberation Army
; L' [- u: H; R" R$ {! j; tA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 6 A$ U  i4 l* Y! g
rs238848.rs.hosteurope.de5 t4 I& `! w3 I7 D1 K  }/ b

7 {# g- Q+ {" g( `1 p8 l: K5 r8 X/ P
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 8 [1 x3 n6 m5 K/ D
% Z3 X# p, f. \; `' J
# q( [# e+ [+ a( f! k
# W) G/ N, R5 m6 O8 d; {' G) b
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
: V" X; H# o! o8 y+ h" Y/ ?人在德国 社区7 x' h5 @4 V; _6 t4 C/ n% D! R
人在德国 社区. y  J0 |# [3 H
0 H% A6 k. n) }4 R. D" e) k3 L
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
( Q& T2 A, y6 K5 s人在德国 社区
+ Z) [. O" _! R0 c1 L5 x人在德国 社区
" K* X0 r$ ?+ n0 X' oHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
( H- l% `" }, N8 U
/ k. Z& f. g: x# \! R人在德国 社区5 o! z; T/ F$ A0 X( k0 n

; m+ f* o/ ^0 |9 Ars238848.rs.hosteurope.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP