[合唱] ONE

本帖最后由 费雪儿 于 2012-1-5 13:09 编辑


Is it getting better
Or do you feel the same
Will it make it easier on you now
You got someone to blame
Du sagst:

Eine Liebe
Ein Leben
Wenn es doch nur ein Bedürfnis
In der Nacht ist
Eine Liebe
Die es gilt zu verteilen
Sie wird dich verlassen mein Liebling
Wenn du nicht auf sie Aufpasst
Hab ich dich jemals enttäuscht?
Oder dir einen schlechten Geschmack in deinem Mund hinterlassen?
Du benimmst dich als hättest du niemals Liebe empfangen
Und doch willst du, dass ich ohne dich auskomme?
Es ist zu spät
Heute Nacht
Um die Vergangenheit ins Jetzt zu zerren
Wir sind eins, aber wie sind nicht gleich
Einander Tragen
Einander Tragen
Ohhh….
Bist du nur für die Vergebung hier?
Bist du hier um Tote aufzuwecken?
Bist du hier um den Messias (für mich) zu spielen?
Für die Leprakranken in deinen Gedanken?
Ich habe zuviel gefragt
Sogar mehr als zuviel
Du gabst mir nichts
Und das ist alles was nun noch habe.
Wir sind eins, aber nicht gleich
Liebe ist ein Tempel
Liebe ein höheres Gesetz
Liebe ist ein Tempel
Liebe ein höheres Gesetz
Du bittest mich einzutreten
Und dann lässt du mich auf den Boden kriechen
Ich kann mich nicht länger mehr festhalten
An dem was du bist
Wenn verletzten alles ist, was du kannst.
Ein Leben
Ein Blut
Ein Leben
Du musst tun was du tun musst
Ein Leben
Miteinander
Schwestern
Brüder
Ein Leben
Aber wir sind nicht gleich
Wir müssen
Einander Tragen
Einander Tragen
Ein Leben
Eins
我願意把美麗與健康帶給你。
Mary KayKathy´s shop
爱,并非没有争执,而是每次争执过后,爱仍在。@

感覺好一點了嗎?
還是與本來差不多?
如果我說這一切都是我的錯,
你終於找到可以責備的人,你是否感到比較自在?

你說真愛只有一種,生活是另外一種。
夜裡卻有一種慾望蔓延,
我們雖可共享真愛,但如果你不在乎它,它將會離去。

我讓你失望了嗎?
還是讓你很難堪?
別裝成你沒愛過一樣
把我拋一旁

算了夜已深 沒必要舊事重提
我們身上雖擁有同樣的印記
但我們並不同
我們需彼此扶持

你來這乞求原諒?
還是來這尋求永恆?
來扮演救世主,
好讓你治療心中的苦痛?

好吧,是否我問了太多?
你從未帶給我什麼,那卻是我的全部
我們身上雖擁有同樣的血液 可是我們並不同,
我們不斷傷害彼此,並且樂此不疲。

你說愛是一座聖殿 是種神秘的支配
你允許我進入,卻強迫我臣服
我無法再忍受你的一切,因為在你那裡只剩下傷害。

同一血緣,同樣的愛,同樣的生活,
我們必須彼此扶持。
同樣的生活,雖然我們並不相同
我們注定要彼此扶持,因為同樣的血緣
我願意把美麗與健康帶給你。
Mary KayKathy´s shop
爱,并非没有争执,而是每次争执过后,爱仍在。@

TOP