|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
/ G$ ^( W# ?1 O ]% {" G# }" @! D% Brs238848.rs.hosteurope.de
6 U& ]; o& m& I* L6 ?人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。" D+ k& L' E# n
# q2 j( t" q' B) S7 F
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。' X; z1 L9 O7 i% _& _1 }
9 P1 x8 S3 a. {7 E8 x% lrs238848.rs.hosteurope.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区6 v- ]5 d2 C8 P9 r5 y& g/ A
人在德国 社区, e2 C9 G0 N' B: T
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
& o$ q* S: }8 O+ c& R. q人在德国 社区 c: F7 C1 {) ]) q/ G; m/ ~
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。& i4 }4 w8 n' u; D2 H' D
6 v) M0 v- ~4 Y0 ]: [Scent of a woman gets up bus drivers' noses
* ^3 J6 F; c+ T5 d ACalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume7 _ t9 m9 [" w% \' C4 `1 U- b* j6 r
0 ]! f4 d- H2 q1 x4 U6 w4 zNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
: S) F+ @9 r9 Z: d; C! S& S g# _6 C( V9 B" J
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
3 q) w6 H6 S" \6 Q/ K. x/ F* ~/ [ ~6 P5 ?8 M5 q0 p
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
. W6 p& D$ X3 L7 L" ~. a
+ B5 @+ A. c8 d& P% f z0 cThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|