[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
; \6 |  }0 z1 i$ T  d$ m. W% R9 @$ O* y. u# S( Z! x$ X3 s
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。" @( \( [9 t6 e7 k/ x
  " z8 ^! n# F# {! e% o8 o
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。& n' @9 g9 T% w' o1 j
  
+ W: m& E6 v6 o+ x' T& D$ I9 C2 ~  市民抢购
& G4 X9 P: @( o1 y/ Q0 n  
; ?; O1 H( w5 y3 a- d4 ^& Grs238848.rs.hosteurope.de  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。rs238848.rs.hosteurope.de! s' J( F( F; g' V; l2 v
  rs238848.rs.hosteurope.de# K( Q( d9 h0 V  @$ Q5 _2 D: r: t
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。+ D% h, t  L4 Z6 D; ]# }: W8 ]
  
% ?9 ]; }- h& J: Frs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
2 [, k2 |6 q( H0 \  
+ t0 d  b, H" X6 @+ k' S人在德国 社区  商家囤积
+ c3 v& v) p6 Z% P: ]# w" P# d6 @/ U  
1 x1 I0 h  i$ \2 p- Krs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
& ?5 _: Y9 ?, l1 Y9 Y  4 K  f; G4 @% ]$ _' \% ?/ m
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
+ [4 l- A& q' t  C" r$ H  
/ s3 b- O* ]9 x  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
8 B: _- u3 a3 Q0 p6 [* }8 b7 ers238848.rs.hosteurope.de  
! M$ n* ]4 y/ m7 Q$ w& b* a  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。" D* ^# X: n9 x6 e" B% H+ T$ w+ D
  9 v+ x, x: D! j$ E. @
  [原因]
6 `. X( v3 h" R) Q" Irs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区% i5 P2 y! t1 ~% b
  土改失败导致经济破产( _& H/ a3 G" R4 E* D" s7 P
  
" J7 w5 H7 y  }6 `7 a  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。; u$ C* {0 P- u( V- E
  
& z/ E3 L' r0 N0 c' ]  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
2 k; J0 K2 }) h: f# P. Yrs238848.rs.hosteurope.de
* X' u$ K; [& B4 u2 S1 X  [数字]rs238848.rs.hosteurope.de8 ?3 ~4 e% W) m1 Z
  rs238848.rs.hosteurope.de/ S. e6 D" W/ F. Y* d
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。& {5 k9 R4 ^: M2 R+ j! G% Z9 s- C
  ! |" T  U% E9 |& z9 M0 t" F; V* r+ l
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。9 t( s4 |2 P4 O# [( O, g
  2 l2 B$ T8 J2 G3 q" I* E1 x
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
( k3 C3 U1 |# t( {  3 I% P4 k) K; m9 t
  [影响]
/ E2 D% D+ w5 e) l- j7 G  V  rs238848.rs.hosteurope.de+ P! y/ B1 t. q
  “我们正在一颗定时炸弹上”
: a9 Y) i$ [1 f- s6 G: U" I4 C  5 D  s  z- |7 [6 r: u2 b
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
) A0 J# l/ Q; {% ^( o  9 M/ {* N% J5 t6 I4 W" r6 d
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。rs238848.rs.hosteurope.de& L& K8 [9 h3 m& ?) b
  
/ C8 t2 ^# N# g% c3 ]- Lrs238848.rs.hosteurope.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。- [; }9 @/ O' n/ f
  rs238848.rs.hosteurope.de! a: Y8 f1 e; B0 E8 b* Y
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。( G/ y! {! h! h9 Q
  
4 D+ I' o1 @2 \0 u) j& brs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。8 ?! ?: m5 `5 J* y% F3 @$ }, w9 B
  
$ U- M; p9 r! t9 i3 t1 _+ |  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
" Y+ o' b- E# D6 l0 n+ P

5 H3 H( V3 y5 w$ s[稿源:潇湘晨报]
8 H2 j! {3 b' a) u4 r$ U  i
2 u. }; s4 q1 r* A, @4 ~" R
6 v) E$ y; ]! _% F- gNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
& F# m, p% {' n8 P5 k
* j# |1 a5 Q2 P& |8 ~8 i8 r
7 Q- K1 B9 Z% t: W1 F7 brs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
. S8 d, [9 u: x( v3 u9 C+ p( V* q( F
人在德国 社区. S) [: j  l6 m- I4 s

1 L8 W. C4 a( W# Yrs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent6 i6 f  q. f7 e. E
rs238848.rs.hosteurope.de9 B* B) }0 C( N

- s& O7 m+ M- a% ODie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


; o( f+ l2 y' s人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区+ g1 ?+ N! n% ^: Q; d: O

$ q+ F$ h( _1 K$ srs238848.rs.hosteurope.de& H7 h4 M' K# R0 o
rs238848.rs.hosteurope.de) l- g5 p9 ^) ?( T. `1 e' q
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
0 }. s0 D  E% W3 q- I" X/ M3 n0 L/ m- s

$ u7 z, f6 c1 ^1 m, {* Z ( B& h9 D4 q' U1 u4 G; i
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
6 q4 E* r+ Z! Y% n  ^& Brs238848.rs.hosteurope.de3 v% ^$ E- d2 r2 K, S
) e  B$ [, P2 r

3 s/ u4 l: o3 f- BWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
, m3 z. U$ M  d& H
, S# D% x( O* X3 H. L1 R, ~2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
0 D3 a' ]5 \- m+ }3 a; Y8 S' S! S& ~
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。- m9 I; _7 L5 S+ A" r
rs238848.rs.hosteurope.de. L5 ], D# s- A5 T8 Y/ `% J
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。& u/ O3 A$ t6 ], d1 M

2 m4 s0 M, l" n4 w' R' L, e' g- d  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

, g3 m  q7 y* d' f* T人在德国 社区" V. F7 D; y8 {, J" a

5 [% d" }3 j4 Q2 f- a( U5 ers238848.rs.hosteurope.de# E" Y/ W3 v( a! ^. \/ p
- Q2 E" Z: m8 r) k  \
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule9 t. w! f5 J2 a

- Q6 e* X7 }( P3 m; A' @4 B7 }3 E# a  S
# u1 I7 J# f3 t" U  ]
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
: j- ]9 M1 y4 jrs238848.rs.hosteurope.de
5 ~1 Y/ Z3 a$ O% e2 B# n6 V& v
% L" |. `# O# @! e& ?# Q
( \9 n8 |" Y+ C1 \Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten8 G( _6 @# u# p% [0 ^; p

: V& I7 |0 ?3 X: i3 j2 ?$ k0 [3 @- N. `0 H9 J+ O

% j& b- z+ E' }) S5 B' R9 K) IEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikars238848.rs.hosteurope.de1 m7 ]: H, J3 e$ |  X, f

4 c/ H. T+ C  t: z8 x, V% q% j[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP