- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
德国波恩大学研究人员发现,苔藓植物具有吸收和消化汽车尾气烟雾的功能,是对付尾气烟雾的天然清道夫。
2 R; K& j& I1 B7 ^5 x
0 d; _& ]- E1 Z3 P" l) P 据欧盟委员会估计,每年欧洲因汽车尾气烟雾污染而得病死亡的人数超过三十万人,汽车尾气烟雾中的微小颗粒具有很强的毒性。波恩大学的研究人员通过长期的观察和实验发现,苔藓植物具有对付汽车尾气烟雾的良好特性。
k* h. n8 x1 W" m rrs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区/ W e0 H' ~9 v/ U$ B8 k: i* G$ y
波恩大学研究苔藓植物的杨.弗拉姆教授介绍说,一平方米的苔藓地有将近五百万个细小的叶子,这些叶子能神奇地吸收空气中的尾气颗粒,包括占尾气40%%的有毒成分铵。苔藓不仅能大量吸收尾气烟雾,而且能将有毒的铵作为养分来消化,一部分的铵被寄生在苔藓叶面上的细菌所吸收,尾气烟雾被转化成了生物质。
9 I7 k" r- F3 _9 E3 i; s8 o1 J6 _ k& F6 b) J+ G3 F
在弗拉姆教授的实验室进行的苔藓吸附尾气烟雾的实验显示,一平方米面积的苔藓可以吸收二十克的尾气颗粒,而德国道路上每年每平方米降落的尾气颗粒平均仅为14克。要使路边或中央隔离带上种植的苔藓地具有良好的清洁空气作用,关键是使苔藓保持适当的湿度,太干或太湿的苔藓都不起作用。 6 B( Y- ~! q7 |) w. C7 K, B
" u' Q- k6 u0 v6 C- j- ]. n# H3 t 波恩市政当局已准备在当地的562号高速公路边和隔离带率先种植苔藓,在取得良好效果后再继续推广。rs238848.rs.hosteurope.de* \: f( {; ? E% b
rs238848.rs.hosteurope.de5 ]; A$ d+ A( h: T9 D
& y7 f# |! p7 N$ r
$ w% l! j( b" V+ ~: r9 G
Moose an der Autobahn wirken wie Luftfilter/ J+ c( S" U5 p* T9 k
人在德国 社区) b' C4 o9 F" F& i+ J
rs238848.rs.hosteurope.de. J1 M4 C }. N7 Q& }- C, t
) z0 C; O% m& tMoos6 J4 k. y2 b1 L2 K* c
6 g* D" v' B a2 F; \2 p# IGeheimwaffe gegen Feinstaub
- L+ Y z) o6 S1 C- u2 P# [, Y% h$ s+ S' b" G# L
Moose sind langweilige grüne Polster, die nichts können und keinen Nutzen haben? Weit gefehlt. Forscher der Universität Bonn wollen die unscheinbaren Pflanzen einsetzen, um die Feinstaubbelastung entlang von Straßen zu senken.! S+ Y5 A! S D, m' F& g
* t' B4 I; U/ Q0 @( iIm Laborversuch haben Jan-Peter Frahm, Professor für Bryologie an der Universität Bonn, und sein Kollege Marko Sabovljevic nachgewiesen, dass ein Quadratmeter Moos bis zu 20 Gramm Feinstaub schlucken kann. Zum Vergleich: An einer viel befahrenen Straße rieseln jährlich cirka 14 Gramm pro Quadratmeter zu Boden.5 p. p. ~2 _5 i, i1 T
2 K. F9 v; L S2 u- `1 \# @
„Blütenpflanzen nehmen Wasser und Nährstoffe über Wurzeln auf, aber Moose haben gar keine Wurzeln. Sie müssen zusehen, dass sie alles, was sie zum Leben brauchen, aus der Luft ziehen und über die Blätter aufnehmen“, erläutert Frahm. „Die Blätter haben elektrostatische Wirkung und ziehen den Staub an wie ein Mikrofasertuch.“人在德国 社区+ M/ y5 h1 M1 I4 _% `3 [
0 m6 `# k3 r s& L& [Natürliche Luftfilter* V: W5 b, I$ w) T
rs238848.rs.hosteurope.de/ r% C& n$ e8 C7 E3 ~1 U9 U
„Cirka 50 Prozent des Feinstaubs macht das Ammoniumnitrat aus, das die Moose binden können. Weitere 25 Prozent sind organische Materialien wie Reifenabrieb oder Ruß, das fressen die Bakterien, die auf den Moosen sitzen“, erklärt Frahm das Prinzip. „Die restlichen 25 Prozent sind Gesteinsstäube, die einfach sedimentieren und über die die Moose dann hinwegwachsen.“
/ o/ g* `$ Q# T6 B0 p人在德国 社区) g9 ?# A1 R* m
Dass die Moose den schädlichen Feinstaub aus der Luft filtern, wollen Frahm und Kollegen ausnutzen: Die Autobahnmeisterei Bonn legt auf dem Mittelstreifen der A 562 auf 150 Metern Länge Matten mit Moosen aus. Frahm verspricht sich davon eine deutliche Verringerung der Feinstaubbelastung.7 |& l! f( ?2 d/ C7 v, a
$ C9 T; o+ t& z+ R/ q0 o6 v* H人在德国 社区Vor allem Städte haben immer wieder Schwierigkeiten, die von der Europäischen Union festgelegten Maximalbelastungen von Feinstaub nicht zu überschreiten. Da die Feinstaubimmissionen bis 2010 weiter gesenkt werden müssten, könnten die Moose als natürliche Luftputztücher wahre Wunder wirken: „Die Matten könnte man auch im Innenstadtbereich anbringen: an Straßenrändern, Lärmschutzwänden, Dächern und anderen ungenutzten urbanen Oberflächen“, sagt Frahm. |
|