  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
, R7 k! L7 s$ F
2 \; Y7 @/ L0 B* }; [ 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
5 b( A! [! _, D) ~1 Nrs238848.rs.hosteurope.de7 V) r9 N' m9 O6 T$ b
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 L Y0 P7 k- p% k5 j$ d% Z, J# O7 Y- x6 n- T
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
K5 v+ ]3 v* V3 yrs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区4 C8 \) z, }2 K' ^& h( j. G
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。+ B+ `4 G/ _& }+ D: f4 b* P
: f" W5 A8 T V3 b% H
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。. V- F: Q- @6 B7 e
3 J8 z$ r& a% ?/ _* D, R( NScent of a woman gets up bus drivers' noses$ A, R4 {4 F3 e! p$ I) L
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfumers238848.rs.hosteurope.de9 L' B3 j& g$ W1 t6 X- H- S, K" H' z
0 i" q4 D3 J3 Q- ^, LNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
Y6 |5 \+ `8 ?% I7 v1 S; [rs238848.rs.hosteurope.de
& N0 X9 [+ H3 k* q+ d9 ^6 C0 X3 z4 z# bThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.* B. n5 K1 R* i- p3 b. K$ v9 k
rs238848.rs.hosteurope.de* _& v. Y) S/ V1 m+ _
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.) {9 V5 `* S7 y7 r+ m, C
; l& {7 @* x9 r# A7 m) X
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|