|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
: A5 Q" _: J. o" q5 P: I% nrs238848.rs.hosteurope.de' K: V* A, A8 Z( w4 r
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
* t4 q( P6 X P# V, P& z
. y- e& W2 G! V' {: B0 y& C人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。, D! r2 \) f. N
0 U/ w6 v* C% B* ?& c
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
+ w5 I, v0 y% ]2 j2 W: t3 d6 drs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de/ I4 D0 S. f4 `' D
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区% ?4 S7 p# `. G' x' ^; h" U F
0 K: k+ Z8 ]9 l# `/ H" } 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。1 T4 M- c2 k% z8 u. m
人在德国 社区: d- h/ R. v X. b
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
7 |) }6 C" |% g/ ]7 W* d/ Q& Y+ Y4 t2 [rs238848.rs.hosteurope.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume. B' K/ d2 I3 e8 G/ T9 z
, t/ g. H$ W' _- Y
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
9 H% w$ `# a7 o- H* F人在德国 社区5 h3 c/ L8 s, n# R6 |
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区5 R: P1 n) F$ ~- w3 p
8 j$ A$ X( t1 A# z- N) O
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
0 N: k# I9 V. Y- T人在德国 社区0 G- t) u" P" U" v* C
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|