[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
+ ~5 d4 ]/ V- W3 t6 ^
% t" h" W& M8 H" ^* b! s那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
) S& a, C! r; R人在德国 社区; O3 n8 M+ c: W: A
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。& |& _* L9 p8 W, i* k

6 ]  I& }8 _7 b8 ~" }5 M人在德国 社区STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
3 d! a* A7 {* g- J/ l+ v
3 X! o& `$ M* m; ^Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.人在德国 社区" T, u3 ~& Q3 m! Z) L( X% v( k! P
: }: H) T& I2 ?- _
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
4 J1 O5 h! O5 U3 h% b9 urs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de( n. }+ C  a! @1 w. x% M- E
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
  n1 o1 E. r3 x& j# @4 J' V3 t1 P# S, P1 L
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."rs238848.rs.hosteurope.de3 |4 T( b; f# c

: |5 L7 d/ n9 Q4 X, \人在德国 社区& ]4 k: ^- W5 g

% W! ?# c5 z4 H/ `8 M2 r  t1 r人在德国 社区Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
1 e- X" ]. u) h人在德国 社区酒量也太差了吧...好玩...

TOP