[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
7 j! O2 q, o( n: V4 S  V$ `! h+ s1 k. `% G& b: v
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。人在德国 社区0 p$ {" g+ B' j. q" c
人在德国 社区( h! W+ _/ l* h
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
- G2 Z$ w& I# {7 xrs238848.rs.hosteurope.de
$ Q- \9 m* y- m1 |7 RSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
+ l# {2 X* E& [) k
4 h4 y' K: l' ?  J5 l* OPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.* j( G3 q. N, X8 U/ ^1 x/ q
, t8 g# w" j0 q
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.人在德国 社区/ H1 u! b3 L' O/ ^+ ?# o

1 W. l7 j7 _. D: s$ ], W人在德国 社区But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
0 j% Z# X/ }; W
* h; `$ x( i8 s6 i" q2 aOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."9 z$ @# p/ E9 W, _, `9 U: |/ G

; D0 x1 Q! E% a$ T6 r( o! z1 X) k: L
6 f; W& P+ n1 I1 l) Z1 v) n! G( H" A8 Z9 }
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
/ A8 j2 H- q* R$ r( {# m& x% t酒量也太差了吧...好玩...

TOP