2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿rs238848.rs.hosteurope.de& O2 ~( M8 E! G2 c( q; T; n
' c+ g7 W1 G. M& D1 @
4 A2 }2 F2 p9 M
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。 1 a1 l. _; m* N. `* C( A6 H ! x- e/ a2 ^- l N( \ }) ^rs238848.rs.hosteurope.de 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 1 l* Q" }' z3 v: G5 f6 t M; z6 z% U) Z5 n2 N7 K. V
' R4 G# k; s7 T( N) B8 e
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” 6 r& N" J9 s. t8 T5 \1 ]6 P+ U ( G) R+ v# w; D1 R9 V( ~7 d' Hrs238848.rs.hosteurope.de" c0 @0 e& y; I" i1 j
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. + d+ y% _2 Z, d1 Lrs238848.rs.hosteurope.de+ b6 s3 S% d3 @0 V, k* b$ d % g3 M' s9 [9 a' P5 i人在德国 社区 ' x; G, d7 I9 U% y, Q; d' B/ Z * B4 c6 ^5 K4 L$ r) J1 T$ P U * W7 q3 i! X0 ~+ r 1 z$ B9 b) e) N# S人在德国 社区/ u K2 Q8 e6 r$ }* I6 S 5 a! ^9 c3 n4 I" `. v% B
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.