[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。3 g* v, e: S* a+ [9 w' }5 d7 r. e

$ {( O: i" }7 @rs238848.rs.hosteurope.de在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
  W2 G! Z. K7 C7 F& N/ F; q- @( M, y; n! I4 d6 l
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。* A! H8 \6 [6 T. d
7 o$ N3 q2 E& w/ G9 y
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
( q. c( }. ~2 h  d* ^6 w人在德国 社区  M: Z" |, j  ?" H% A
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
# b' t$ u8 Q. k% d) [% Z! Q6 d% j+ T2 t- `. R' ?- q: j5 n+ @
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
3 P) K4 Q* A2 _7 F& v人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de% U5 _( O) w! u5 e7 G3 I5 I
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
. U% c- o4 v6 k9 M6 ]% E; mrs238848.rs.hosteurope.de$ ?% J; l. z) `6 ]* e
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
& m5 T# D( h9 `5 Ars238848.rs.hosteurope.de' n$ ~- J' a: b+ h/ l$ {( W
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”, V( F4 F  I% Z" h
( P2 X' u! m9 Z. J
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
3 w& h3 A4 u; v( g- @: @( T- Z5 r1 E, o; [& l
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。. a* v3 M- X# I% g$ d! d

, K# t& r/ x  W* n% yrs238848.rs.hosteurope.de在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
# [' n1 {. ]. l, N) [" l5 s6 M" d2 M5 J- O4 w- ^+ `% ?& K0 ?
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
# B7 k* o/ _. m# v1 V" C+ K) d  K& U) c+ G2 m4 A! U/ V0 R
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”rs238848.rs.hosteurope.de) r% L( n& a: }5 Y
5 \1 J) R+ @8 Y6 i5 M+ u- O
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。rs238848.rs.hosteurope.de: \" c4 `! ?  {$ y' j: F
人在德国 社区" g% N3 o1 D$ q( k4 l; ]" C' @7 ~0 l
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。5 F3 [" }, M- _* F5 w6 |$ ^

0 K0 b( s1 P* G7 k更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
. d. O2 K+ {: q- ^/ Drs238848.rs.hosteurope.de
% w3 f/ p: h  Y" }8 e5 L( |. }“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
9 k; I  N6 |  k: y人在德国 社区, u1 d' s1 m' r+ \$ h! z
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”9 e4 |  n! J0 ?" i$ H+ f" K
人在德国 社区- u9 A' x1 E  ?* x
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg