- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
5 ^" ]; M q, [6 `, |% a2 }& Frs238848.rs.hosteurope.de8 Y7 b8 I, g* G; r7 _4 K3 c6 K- E, f
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。8 X+ A( v, j2 t' w0 f
# `% l7 S0 \% k% [* {来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
6 C( ?3 }7 ]& b! c# _& ers238848.rs.hosteurope.de
$ m2 n, ]2 O" o* K+ c0 t因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
9 L, s8 \% U; U0 `' t5 A. Q& y m" J( |; ]* b
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
2 r; Q9 M" Y. p" l8 _" zrs238848.rs.hosteurope.de( v2 X' c8 K4 V) `6 R* ^
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”: u9 ?5 V3 k- u3 W/ c
" x6 ~, T) V6 v# b/ P1 A人在德国 社区曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”: v# h8 |) z4 u9 ~2 M. O( W0 j$ C
6 A# S8 g& l$ L- f' {% h这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”人在德国 社区" ]/ @3 Y" j7 R5 o: p5 c; x! r0 I
1 d4 d! J% Q& o; n( R3 y2 F电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”4 A3 n3 I2 P3 y( t$ ` |5 Z/ r) b
5 e' d5 O9 Q x+ }人在德国 社区不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。人在德国 社区6 I" L" ]' I& W
6 |4 N9 b+ s B5 h7 u2 ~7 |7 R: @
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
8 j* _: @# [* Q& e* v
$ x Y( L% D" S: c人在德国 社区在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
' a7 Z/ m9 S" z/ s3 O. l
. ?$ Z1 x. ?$ K0 g6 x高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。 x1 }' F7 A/ y0 R
4 T* r3 h4 Z7 F j# o9 x
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
8 u# a% e2 u. H) b; \* {: hrs238848.rs.hosteurope.de' X3 W/ ^* L% W4 ?# u
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
6 y; @% Y, {: |- k2 `1 S |rs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de0 i% ?6 \& L7 O h8 E
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。rs238848.rs.hosteurope.de1 S) i5 V0 O% m1 d
7 p1 f' `: a" f* L5 D更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
& C- ~: c6 A; B+ X% V' x2 ?
# e: L5 i' }& a! e5 ?“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”. `8 r1 U: V; s4 A5 K+ \5 D
7 }6 L' X3 q' v+ P
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”9 s; T2 b) y; T; r# X5 @) z( P) k
1 n! S* f' a# \8 P+ E
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|