[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
% }% q% \! Q7 g* W; U
' D2 r- k- G- @' U在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
+ ]* e6 q5 M7 G7 K( X
$ \$ K' e1 [9 J( j- U来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。, c  {. N2 y( e5 T. M

* {2 N0 X  k% C) U/ f& ?  G" @因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。rs238848.rs.hosteurope.de, K5 i( C5 r8 ~- q  Q5 B

: i- A4 ^! y( a4 n# f7 B人在德国 社区“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
- H, R0 ~+ x' r+ O: R人在德国 社区: A8 J9 C2 ^# {! v: }! C
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”人在德国 社区! N$ C$ B9 z, H" Q( [
rs238848.rs.hosteurope.de' ]: e7 C# H6 P: D
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”! Q" [2 k0 H5 Z( _4 l( ?/ [
4 u6 W( ?% w) m( r4 `3 {/ s
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”人在德国 社区; S" _! N2 \6 H8 a- Y6 k1 c! x& P
  Y# J# P  m0 b( H' J+ I& L# N
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”: B* r. @" h8 P' j7 i

8 F" Z+ P) Y9 e, L/ B5 f: Y& L人在德国 社区不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
0 S) W1 a* ~' \+ i# H& {
) f0 K& b) ?" @这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。人在德国 社区9 `# r+ k- c& ?$ d

9 P' f9 ?+ I& b. Grs238848.rs.hosteurope.de在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。1 `% I4 w! [2 G4 C  M1 j- |) K
2 l6 O. L; j% n4 }) z  `
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
+ f- N, m, }! d& {, Y# t人在德国 社区0 l& c, s9 L8 [1 k; y
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
# u( v8 ]9 E" h, x/ [5 D2 y- R人在德国 社区" k0 s" W2 l2 F8 u( v% p8 D
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。. z. [( M5 N- a9 A2 b" U- k% I( j
人在德国 社区: q/ R; ]0 n2 i5 y" y3 E2 q% P5 H
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
1 `, N. ?6 e! T- B) ^& T人在德国 社区
3 s, H* ?( Y6 V! D# z更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。rs238848.rs.hosteurope.de4 ~) l' a$ g, @& |
5 [8 {0 r8 [- @( E) a7 J
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”rs238848.rs.hosteurope.de2 j4 y# v3 a% \+ L1 U5 \7 V" y+ }1 u
4 e" Y+ p5 m0 [- e  u
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”4 a. L/ k0 h; [% F, x
人在德国 社区1 n( g; O( ~1 ?: G
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg