- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。- b: C) A2 l! w$ l* j3 a% v6 ^
1 ]/ \& P7 ^5 q2 v
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
) S9 z. E( \% ers238848.rs.hosteurope.de
. z0 G' K3 i) P8 Y$ w* s$ \8 K来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。% ^6 c+ R0 s, z
rs238848.rs.hosteurope.de a# v9 ?% {, w: D$ B3 a! u" x' ^
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。+ f; ~( [6 Z; U
& P% @) F2 o# x+ X! ~. A“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
3 c4 W/ b0 M! l8 V' u人在德国 社区5 v$ A* e( R/ ^: ]' J$ R
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
& z2 U( S' k$ a4 i$ ?, f6 ^# m
2 j3 t+ V, t$ q7 p" `6 V) Vrs238848.rs.hosteurope.de曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
5 l/ a* z! i/ i/ \rs238848.rs.hosteurope.de/ M! ~$ ?$ Q$ Q! P" o4 J5 e" p6 ]
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”! U( [ X* M& A
% O/ B# F8 ]: q7 r+ P电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”rs238848.rs.hosteurope.de- p" x8 s7 o2 y2 X$ }5 i
$ B7 d0 x% ]8 F8 k* h
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。' [$ k* i% u1 {+ J }. i* K
3 y; W+ z7 l9 H: o4 r8 x" C这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
/ W* Y# d0 G' P0 \9 Q7 i% Q8 @
# @' W3 q, g8 O& j. W! A人在德国 社区在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
8 G) ~1 g. Q0 |% N" t8 m& r人在德国 社区
' L# b* ^! t1 Nrs238848.rs.hosteurope.de高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。" c; e' q1 y7 e, k7 i. J
人在德国 社区. q7 ?4 @, Z$ e+ B3 S9 p1 u. G' e
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”. t: C) V( W9 s
; }: g1 E0 Q& ers238848.rs.hosteurope.de不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
0 f# Q% d, o/ Y; m0 M& w- Q: s4 @+ Z( \* M" E9 T7 k
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。rs238848.rs.hosteurope.de2 r8 R$ {% O$ v! j1 q
: s" w6 j7 E M+ p7 d/ L
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。; `9 F7 X# w& E1 V5 G& A( P
人在德国 社区2 p& A( d6 X e) y4 P+ T2 w
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
+ `7 F" Y0 f" T: X人在德国 社区
# s" ]7 @0 R3 T7 h- k8 l在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
A/ W) a* k" w
9 s; K5 ]+ d2 o# f; z o% n- @也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|