[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 rs238848.rs.hosteurope.de/ N; _# m! \2 x

4 X& s$ x0 F5 }, N# X 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。. O( b' E+ g) p7 R5 ?, V) h& Y. N
  人在德国 社区2 T% v% |: }. Q, B( ~, ~# V
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。rs238848.rs.hosteurope.de4 r0 k/ s9 \* E0 K& L4 C. N+ X
  $ _5 E' E5 r: L! c
  市民抢购
3 a* G' o% P! P. }2 ?. l1 l4 zrs238848.rs.hosteurope.de  
: \" e2 h; ^2 j9 n3 U) U, o  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区7 j. o  D0 d8 N% v% i- |
    f, F! H4 b* W! H: E9 @
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
0 n7 j; L0 a% u) m人在德国 社区  1 J, E& A1 `1 ~4 l
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区) t1 M+ [) I. @/ o! a& w
  ' q( c- _4 z8 A% ~" u: ?/ J
  商家囤积
, O/ V% G4 j1 u8 l' e  0 D3 ]" y% J" P; v$ H5 c6 x
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
0 Z9 f4 |  J" Q: y) Z( B9 B3 k# K人在德国 社区  
, e6 a4 W9 W4 y" L6 W0 Z人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
+ g3 j) }$ y' v- K5 ?rs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de. q  F5 j# [0 [) u! A
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。. n1 n2 L7 ?/ d
  rs238848.rs.hosteurope.de! U9 o2 T1 ~5 x
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。" R& ^4 |; L2 i, h
  
& z7 T3 l6 Q3 A1 |3 W6 B人在德国 社区  [原因]! p! b& b2 V: @3 |3 Z
  
$ j, o# S7 ^! w' E  V+ T: N人在德国 社区  土改失败导致经济破产
& R& b( u- z9 y  U/ {- Y  
8 `2 _" B* Y7 m  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
2 K) L5 p( }; s+ h7 G( e; prs238848.rs.hosteurope.de  
4 |* J& |, u9 l1 E* O! w  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。' y$ U8 M: Z/ ~! U5 k3 ]  w1 w

2 N5 C* P( B- r1 i: {; s" Irs238848.rs.hosteurope.de  [数字]  ]6 k7 m% \/ ]5 m4 d9 W
  rs238848.rs.hosteurope.de5 J7 K/ O  s  I6 ^4 V
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
$ m0 S; I8 J1 d1 V! X" d. V  
3 z. y9 B* C* m% w  P5 g# a  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
  T" G3 O( L' [4 _8 h6 r人在德国 社区  
9 E* M( v0 Q0 f  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。' I5 {# Q$ ?( a4 w& j& t3 ]/ ^
  rs238848.rs.hosteurope.de7 q1 v, K! A9 z; J) _# Z7 x
  [影响]
* o  U* I, i$ |4 c$ g. t" S( m8 _, X  , c, p. E4 j3 C7 K
  “我们正在一颗定时炸弹上”
% P. O, i; `3 _% m; n7 Ors238848.rs.hosteurope.de  8 J, s/ m1 n1 F5 T1 b5 x* }5 P
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”' w! `8 h! [! b
  
; B# Q. T* [6 @+ W2 i& j- v( F  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。人在德国 社区5 Q  s6 m" _% E0 a; w
  . Y6 c4 J- D$ s! }
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
; N) |9 G! p& \0 {# X( K( _9 I  
% |6 m2 }) k; s# Q' u. n  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区4 f6 A, l# T. ~
  
6 Q  W) v6 B+ K% |6 O0 a人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。1 Z3 q1 ^1 {+ o  G+ E7 u
  
7 Z$ d% y1 i1 d人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
人在德国 社区8 N: ~8 h$ D: E) ~) @$ T5 C5 D+ F

+ f- \3 z$ w: m2 o. d$ L6 b9 k# c) R人在德国 社区[稿源:潇湘晨报]
* {5 a% S5 ~3 J0 n
! V% s1 [4 x/ o8 u
( q* g/ ?" R  B: H( xNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
0 t- N! |5 i! f8 M5 V6 @  l1 C" N! {1 @- b! [$ C, ]
# [+ m% z  g6 C) `, D; _, w
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de% _0 J: Q  F8 \( N8 U2 K

9 l8 X# e. ~7 |- @, V0 p9 K, |9 Z3 E( I
人在德国 社区* E2 y8 M) a, f6 ?7 z6 D# O
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
  I" V0 ?$ k8 K4 U; h2 E: P, P: j9 w- }. n3 M

2 s4 x5 ?) a% RDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


- w, j' h* p0 i, O... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?. E* _( }" B  h

; g$ ~8 k" v2 U, Q人在德国 社区
7 A$ E$ l' m3 d/ K( ? 1 C4 Q' f) u+ S, A& {( s  u; g
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her$ w, f7 E# L% {( u
& j& i$ e" e7 m* G3 l6 ~* ]- c! [
7 N4 ?' a( ~  s2 }
rs238848.rs.hosteurope.de  y( e, \: i* J/ M, t
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
8 ]0 T; T8 n/ E( F. i$ D% Y人在德国 社区
+ N/ L0 t9 y  x% `
* C2 j" d8 s! c# |$ J
1 ?. {" q/ q1 L- \. oWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
8 G% o. K) N% B2 ers238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区8 e0 v6 N+ G4 y% a$ L4 @
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 ! v& }) a2 t: I9 @" w! E" l

4 f7 U) z9 V& P7 `3 `" \  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
9 ]/ X) I. ~5 ]7 J8 Y人在德国 社区8 R! [" H+ W# p3 Q+ g& g# ~
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。" Y0 r6 k9 P6 K, S+ ?( M

# q& q! x1 S( i% P7 d  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

  J8 z" Q. |$ C
; u+ ?& h$ X1 a# f! w! j
) I* H$ C' p- _3 W6 e人在德国 社区
" ?0 o' _6 k6 p " A0 ~0 n+ S- \  @9 p
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
1 ?, I( c7 s5 N4 ^! c人在德国 社区人在德国 社区6 }2 y6 w5 f; r
% f# k* [4 t0 H+ j7 a
rs238848.rs.hosteurope.de0 C% ]; Z* O' _! }- W# ~0 q' x. Q( O
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
; ?6 i: ]' p, L" k* a+ Xrs238848.rs.hosteurope.de# ?. I3 N6 X6 J( Q

$ w. M! _% \4 Y& X , i8 L4 b7 X' U) J
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten' K9 Z6 @% U' h- ~8 H2 v

7 Q0 t" l( J$ a) \) t; K人在德国 社区
6 g' a. l4 u; M$ \5 J- v; L " {) Q/ R+ i/ r6 s& S  V
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika4 U% l' P$ f' S, s3 c4 M1 X

/ F" T3 F' j+ {. j5 B# B5 P[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP