[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
: y" i$ {9 r* v5 \5 _8 krs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区' X1 e+ F* Y  D" e+ ~0 c  f
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。rs238848.rs.hosteurope.de" b5 e, H; h! Z, ^" ~2 P( g
  
( D" \! F- Y* p5 i8 \rs238848.rs.hosteurope.de  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
5 u* X8 ?4 H5 T, U* [% h  
* y. j% A2 N0 e6 A/ w. @  市民抢购5 F/ {) N$ r& j" c
  
+ x4 g# q) }1 J: c/ X7 u8 b  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。9 a! O( C/ S5 M
  7 g9 ^' ]& ^* h
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
: X3 P5 i! S. ]  7 s2 K) y6 ]9 ^+ ^
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
2 n1 q, ?9 S/ C) Q( k6 y  1 o# E2 R0 U/ D6 ?0 g
  商家囤积8 v2 r; m/ b) f# R* t
  . y2 _: b5 i. u( s$ X
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。  D# s5 w/ [# V8 e% y+ Q
  
7 q4 f% p& [6 W$ o  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”人在德国 社区' v* e3 Q  l0 B9 f" s
  ( O9 g3 U5 R5 `$ D3 D
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。人在德国 社区, E1 J0 Z/ Z% E
  
% f2 O$ w) B- X: v  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
# }# v5 I; }1 Y' A: }  人在德国 社区! t) L) e; i1 h" K( J4 }
  [原因]
  [) F0 A. a, q3 B, z4 o2 }6 U  7 e; ]5 i) ], y5 D
  土改失败导致经济破产
+ t7 T1 {: g, {9 A  人在德国 社区. ^% a" J- R1 e% d# ^7 l  N
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
6 e2 n9 Z. Y0 K0 ^5 c# R% e! _rs238848.rs.hosteurope.de  
' y) v. c7 ]) I2 g' b% d; H  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
2 Z$ o9 L; h* Q7 G人在德国 社区0 ^! }# V% q' d
  [数字]4 _- j( @1 H% b% ~; P7 e
  人在德国 社区% G" r4 }' a" g& _, E
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区6 W- g, ?, s% p. v
  
# I' N( _0 a/ K& q2 M人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。" l, x% A0 {# o0 C0 B
  人在德国 社区+ C# q; c! q' Q) g
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% V& g+ L$ d0 P* x  . l* R" s+ l! L  d1 ]! U7 M! i
  [影响]
+ ^- g. l5 c# m. T  
* S% j5 ?2 z8 }' F  “我们正在一颗定时炸弹上”9 b' Q( l3 V5 S
  ( r( z0 {2 e3 |) P
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
3 M' y6 N. q: j* U0 s1 G* @  
$ p; R/ K7 x2 H6 n7 F; E  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
4 Y6 v; e+ `2 Q- o! [' j% a: c( D  
! Y5 U: k  b1 ~/ A: S" Z$ qrs238848.rs.hosteurope.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。& E: Z( y6 M8 L- C9 b. `4 ^2 T
  
3 s3 u: N. C) e) ?2 ?$ p  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
! e2 R- ?/ d1 ^6 |/ o4 j5 w人在德国 社区  人在德国 社区9 d% ?& H) u7 T& m1 [
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。( I& R: X5 j: z, s5 L
  
. c  J/ K. _/ ~3 {  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
8 ~5 y3 P7 I/ j% ^/ q/ j( S
& u4 w+ c* w# S: }
[稿源:潇湘晨报]
$ K% x3 F) V& M" A' @& c3 }rs238848.rs.hosteurope.de$ `0 J3 d0 @; t

7 [! m- V( x) f2 O/ ANoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
  @9 z$ d& f# x: H6 T+ j
9 d$ i+ @0 K3 f, N9 W, s1 S
' `- Y( f, N$ Y$ }Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben9 ]* e& A  @0 C$ x# d0 J5 P, w
rs238848.rs.hosteurope.de* t. [1 |# o# r: A. H8 \0 K- I4 ~
人在德国 社区9 b- K( L& E: p, Y; P1 R
rs238848.rs.hosteurope.de$ _& E& E7 i' P" [: }" v) `/ b
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
: }; Q) h2 x5 H- Q" C8 F# Srs238848.rs.hosteurope.de* O6 D/ }( \4 P& b* w+ _
9 w! H1 k" A8 j' \, Z3 ]0 F1 O
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

+ H; s, L. j! s; Y
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?2 X$ }6 G: t; W1 _' L
9 t  u* J1 H8 K( r& W/ F+ I: X
1 K5 j' |  q6 ^

" k; k: ]! f3 u3 k. M' f8 r2 B) ]Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
$ ^/ W4 x! e, W人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de+ t* m$ M0 h- A2 b

$ Q, ~* \) m. f& u/ R 4 }2 B# c6 V0 T1 ]0 i7 L
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln! r: |) \, \) {$ }9 l, W3 a
% N  S! M% e0 G0 Q  B/ ^

" A! X. C+ N/ i* R. k6 u
' c2 Z) x% C4 I5 fWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
; r! W5 x# i5 a& o3 y  O& }人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de( I4 L) I: |  S
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 # G0 R& Z7 h: G( c" C
rs238848.rs.hosteurope.de1 V# f2 S& M$ Q8 X! J
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。4 K0 ^/ B3 h7 u; i2 Y8 K

& F8 X. b+ \1 b% ~  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
$ ^9 V2 _& h0 y+ `" E0 R, ?( [3 q6 d& F
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

, ?4 o3 i& j$ ]6 i. W, c1 G人在德国 社区6 N; T; E" T; e% I

  C+ ~1 q0 ~  E) H* B; v人在德国 社区
' u4 G/ O8 e, K# [2 |$ S8 \人在德国 社区
" Y  ^& N1 T4 Y; j) U5 N/ jHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
  j& b) s( [+ m% U; E- Z9 i6 \  d1 M5 W9 r2 g6 x' L0 N+ R+ t. ?+ j
: K. P) ~' f/ T( [3 ~' _* ^% q
6 l& \- H  p( H
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge% I1 s# d, p9 R( @& v

+ \7 X% E6 R8 r1 M& Y
4 E" W: v4 d5 k) m! C* o2 A ) F9 }$ o9 ?$ c2 U% J- z& j
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
4 f5 n1 d1 u2 U9 @. drs238848.rs.hosteurope.de4 @$ _( G/ Q4 x7 G0 L$ d2 T$ D; U* l2 k2 r

( z" H4 r& W' _/ a+ K$ X, i5 i( Prs238848.rs.hosteurope.de & K% A/ l( ~8 h0 A$ S, Q% q7 N
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikars238848.rs.hosteurope.de+ v  r* k' a; B+ ?3 h" X2 }2 U1 L" r
9 Q4 d( [& M3 Y6 c* B4 a( {
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP