  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架
环球频道 8 q' P# b W6 f# `
. D) \$ x! i+ ^5 S7 V- Y
本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。0 l; N( t7 u' G5 `' z' a# g: F3 a+ F
, ]' e1 {0 v. j 为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
- p% U7 N3 [9 r1 f3 m9 V$ \) U人在德国 社区
( J8 \: |2 r2 e* D: \1 U 市民抢购rs238848.rs.hosteurope.de) F' L; L! a! L; K$ Y
8 Q! j. u4 K4 r# ~; ^) o/ o7 ^. s 为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
) s! V; Y2 t) o
* w" [4 b9 i. Q0 C" [" p% g' [( p 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。* Q: o; y; O7 j- H- }
, h+ z$ T) x; ^- X4 e5 N人在德国 社区 在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。: x2 v3 o0 Y d2 c. m0 |
+ m3 V5 }! ^" h& u7 ]rs238848.rs.hosteurope.de 商家囤积9 {1 U }7 K5 e: y# ] A( H U
5 j, _0 o0 j8 W& ^" b# j4 {7 h 目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
4 f, u/ `- V! m2 T: Y* D" l, \
% _4 \# M1 O$ z, B1 Vrs238848.rs.hosteurope.de “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
' v! C; o T" Zrs238848.rs.hosteurope.de
; Z) ^. n0 [0 k: Yrs238848.rs.hosteurope.de 目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
% c6 x( h* i1 \6 `2 [* [2 L
: p3 a! Y9 |) K9 i 津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。9 W2 e( O8 d; P) C" Q5 K
' R5 w, s) D1 Y1 d) ]6 x1 {rs238848.rs.hosteurope.de [原因]
, x/ N l9 \3 k" N5 E9 x
7 y* ?: H# ~% Y0 ^$ Y 土改失败导致经济破产
5 I( R0 }/ R$ C1 T0 n ( c# `7 ]: v. T4 }' y8 j! N( u
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
9 N' l( P8 L: n; S# T人在德国 社区
: T) |6 E0 ]: ~8 d1 S& w 据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。9 Q7 P- K2 @$ Y x
人在德国 社区; [: R2 c) a# B+ f1 D0 {+ I8 \
[数字]
& Z5 R+ ?3 {! L
1 v, S' a$ T5 A2 b 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。! ]* j4 S1 ~* L$ U+ |! b
" h6 C, d1 _4 k- U4 b2 E
80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
" K2 r/ Y( Y% H9 ?% Ors238848.rs.hosteurope.de . V8 h; M. Z4 N* t
400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。' q/ Q/ t; Y7 C3 J) y; K; h" i
8 ~( F6 r( ?' T [影响]人在德国 社区: t6 n2 l0 l) o6 S1 J5 T! }) C$ x
% G8 B* G* D" d4 V, u “我们正在一颗定时炸弹上”
- r& J3 E. B2 k- W' I( M: T 人在德国 社区- }7 ?& m$ U, W' D: T, J
本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
' P) B4 G# A4 z" h. y$ m- hrs238848.rs.hosteurope.de
3 H5 h+ y" K; p& @: B$ @8 R人在德国 社区 豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
* D: g Y4 T' i3 Ars238848.rs.hosteurope.de
& ]/ G. y1 z5 B2 p5 K 医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。/ d9 Q% y3 f' R: A5 V# x0 k: S7 ~8 A
9 |7 x7 U8 P+ M. v. A! E6 n
目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
% h& G T) v X# ?2 C0 c
; y/ h- U" z& V7 ^/ K 津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
- W+ x! i C: r* r% s- X/ H
+ L: k. a9 k/ T “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”) a; h7 s" z" J1 x' f- O7 c' c
$ S/ A3 p+ d4 N6 `$ H5 J# _[稿源:潇湘晨报] U% |& Y3 o* z* W7 o: ~
! e7 m" j9 T q, X0 b
) `' `0 d; T$ ~* O/ qrs238848.rs.hosteurope.deNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
) T& n, z1 k: d% b& e
0 ^2 r, Z' K+ b, y# U人在德国 社区 人在德国 社区2 Q2 w% p9 T- p6 e+ k
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben" l$ e8 m' U" N/ Q; f
( k6 d% d$ B4 V' X5 b0 t9 N$ _
人在德国 社区$ {; @. j4 f) z1 x0 n
' _4 T Q& x! ~4 z( q5 j/ v
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
& J1 k2 S8 r1 @
: h2 Q7 Q2 k- {+ E4 N # I" F# O0 B2 f/ I: I
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ... |
|