[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
- r- J8 V& u7 ~9 |rs238848.rs.hosteurope.de+ w. o4 h: g" x5 W6 D
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。0 V9 v, q/ h! Q" X' L0 I+ h
  
. t1 i: q" D% M4 Z1 q6 `  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
! H) q& [" @  q0 D, u$ @2 M  
( M8 H1 y7 A( A  市民抢购
: [; A9 ?1 p9 N! |, W  ; L9 s  P& u: W0 W& U" a
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
* A2 m8 {% [: ~6 E, X$ l  ( y$ r. O/ g) l% O
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。# Q, b. V) w- E& `3 }
  
: C- b& a) k% N1 r) y$ M  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。, g8 W; [8 X; v9 H8 W2 b
  - N1 t* A( I9 G0 z. Y
  商家囤积
& ^; @7 x" c: S5 [) u; b  
0 u+ ^8 D% f) F7 K# ?人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区7 g/ b- ]* @$ W7 z7 `" r
  1 P; s* X/ R3 @
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”0 E" F; v# j) i% B. [' n; Z
  
  z( R* n/ y; R7 t7 A& h7 G( D  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
0 J0 r, a5 V2 F人在德国 社区  
: U3 S+ @7 N! q( m) j4 a  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
- ]- A$ E, B* |6 M+ E  $ V& i4 q) y$ U8 q
  [原因]
4 {6 r  ~: c: W' E  g* k* W  6 D: d  y4 B+ Y4 P6 i
  土改失败导致经济破产
' j9 y: v/ c1 v* t. y8 p6 c人在德国 社区  
+ F+ u  I# U) \人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。. [. Y6 h0 P; E2 q
  1 N$ ^- o0 f/ P
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
; S1 t$ E, L1 A  w% U4 c) ^, A8 Q0 F; |1 _' @: k
  [数字]
& }$ Y4 a( n* T" h" ^6 C  
! w& l. {8 X9 |% U  C5 I" N( {  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。1 h, Z4 s7 ]# O% Q5 v4 J* o
  
) c: L2 d; Z! h$ b* L: grs238848.rs.hosteurope.de  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
9 b, T. \( C  G! V# _+ Z! y. K人在德国 社区  8 g' C8 Z  V% p" H
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。rs238848.rs.hosteurope.de0 ]6 l( V* D/ F) q8 Q/ N
  人在德国 社区! j" ~+ \1 m" g, {
  [影响]
8 G& A. j' O8 d  
" B5 L! A4 U4 N, N' n- Z3 V人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
2 V% }* l  y* F2 n  8 |) W. a* T2 N
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
1 S9 M) V/ n' L3 N" z2 M1 @2 Hrs238848.rs.hosteurope.de  
* t( d' V0 H# L  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。) b+ g8 `3 l& n
  
6 G! F. R7 I- m  \6 [人在德国 社区  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
) G6 _) C1 l! e6 ~  _# Z  人在德国 社区; r# h6 Z, ^, W: V7 d
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
% z0 N  w) ]9 V+ i3 S+ m7 L; a; n) O人在德国 社区  
; U) t- I2 N8 ~  t% k* t  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。rs238848.rs.hosteurope.de0 n& a5 L1 O& O$ k' Y
  
! B6 @$ [) i7 v! D' g) G" J  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

* M4 f. m# d% G* x5 u, R' j/ Brs238848.rs.hosteurope.de: V* g) L7 A9 t
[稿源:潇湘晨报]6 K. H0 u! U0 q& \

, n% e4 l/ w' T9 J3 {rs238848.rs.hosteurope.de $ V- L9 Z0 M8 T) O
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
: ?* ?- a- D; n7 E
9 Z" J4 J, D, V- X8 a% c ) W3 `; `- s2 X9 B3 K( |
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
& k  @' j8 o  o; R7 Trs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区9 ^+ a  U7 X" q) ~# j* j! |
4 C% X/ A0 n1 O$ N, \$ F# j. n& M

+ C9 Y5 P0 g" M0 J  J  S. W人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent' ?) T5 C7 p" l

5 L' u: w+ }% @& n1 B* c* x 5 {8 o  A2 b6 ~  w1 h3 k; K5 C
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


$ Q; c# h4 b$ X" R/ y, d3 R; r) F. B... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?rs238848.rs.hosteurope.de( Y8 S2 ]) m' y+ j3 @) o

+ C' }# F) W! I4 n- s
5 v4 @1 G  c  @6 F* w& u rs238848.rs.hosteurope.de0 Z( l( w0 S. @* O7 \. b- b% [% f8 `
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de0 |* u. }* h  [+ K+ o

) \' P+ {. N- |; b  J! l( h* `3 _# [# B6 \3 t

8 A% \8 V/ B: ~: Y5 S# v& p: FFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de  U- I, ~: m. `: b
- O: {" p7 L, t8 r0 P, I( \

6 }. K( I) n' a0 P
6 t" K$ U  w) X' G. Vrs238848.rs.hosteurope.deWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕. b% o/ A4 T0 k2 k0 T
人在德国 社区; C% y+ A0 E& V' a- R
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
) e+ e9 E, [7 ]  e! f5 u, z1 \
9 G5 f. T! u2 s# G+ p" H5 O* X/ M0 ?2 N; q  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。) v! r) H8 J2 x1 p$ U

, T- i7 ~* S0 M3 ~7 [: @  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。: @/ X# ~9 D& A& o$ G/ E. }, m
6 ]$ \: A) i  z% A
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

& B9 L% e- c# {* l( W3 m, Drs238848.rs.hosteurope.de6 W$ Z9 X! b7 S7 l' \

- J  k6 W. |6 E$ |  q. D8 b, y3 p, n4 E- d% m3 ^

, W1 n6 l- `1 \. ]* VHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
  q4 }1 ~- w4 k- |& _: S6 p# q- }# q& r; M6 @. {* m1 n% c& z- h

8 t6 ]9 B  J. _2 N( s人在德国 社区   E2 M& F' H2 y( o7 n% I
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
2 P0 y, A! G3 b; [9 M% p7 \
  m& Q% }2 U" U; r& y; ]" F6 [& ~: b1 J7 b4 a8 U$ E

1 V& }! {  P2 u- cProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
9 G8 V1 b% h/ E
- D; p) U( k' P+ w人在德国 社区/ T7 L* l( C5 ^! o' v( _

6 ]7 l6 s0 o9 Z, w4 g2 U" `人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
+ {) W; k8 m2 _+ T+ e% C; H) e- a
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP