- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
7#
发表于 2007-7-18 09:58
| 只看该作者
1914年的经验表明,具有可信度的替换货币可以取代地位牢靠的世界货币,特别是在不良贸易平衡削弱这一货币之后。但是即使在那时,夺取国际交易国王宝座还是要假以时日。
6 H! E/ Y S' y) P* U! K/ b# O
$ d, u: _3 M9 y5 \) `# z如今,欧元这一没有国度的货币缺乏长久的信誉历史记录。欧盟的十三个国家使用欧元作为货币。但是这些独立政治实体对欧元的承诺却无法与美国对美元的承诺历史相提并论。5 }9 |% Y4 n F4 \/ d3 b/ n
rs238848.rs.hosteurope.de8 e$ s( g9 M" ?- l \
Die Erfahrung von 1914 legt nahe, dass eine glaubwürdige Alternative eine unter Druck stehende Weltwährung ersetzen kann, insbesondere wenn diese durch eine ungünstige Handelsbilanz geschwächt ist. Doch selbst dann braucht es seine Zeit, den herrschenden Monarchen des internationalen Zahlungsverkehrs vom Thron zu stoßen.- J6 y2 U, @6 k0 b, H
8 n. b5 X7 }) Z' Q P: T
Dem Euro – einer Währung ohne Land – fehlt es an über lange Jahre erworbener Glaubwürdigkeit. Dreizehn Länder der Europäischen Union nutzen den Euro als ihr Zahlungsmittel. Doch das Bekenntnis dieser unabhängigen politischen Einheiten zum Euro kann sich nicht mit dem historischen Bekenntnis Amerikas zum Dollar messen. |
|