[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 2 ~# @) s+ ^/ h% U" v0 i

+ N) I" k+ _) d人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。' x: i& N/ C; y& ?" A1 Y8 {  G
  
7 X2 l* C1 f" H4 R) O  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
( o' V0 |. u0 h  o0 \/ v  
. P8 _+ Y8 o) X+ z' B  市民抢购1 r/ c+ J# e$ T  w2 B8 s, j0 S
  
) J/ b: {# W6 e  U' E1 Z( q  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。* ~/ q: f* L/ x& w& d4 {
  人在德国 社区. j3 R: {' g: K, O* X
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
; t3 ]( k2 [5 X. u( y0 O7 J. drs238848.rs.hosteurope.de  
$ f$ |2 ~! e$ _* irs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
7 w. A; ]( W& ?/ H) h0 t- K$ b, crs238848.rs.hosteurope.de  " f" `! C( H! a" `# q
  商家囤积
+ y3 B6 g+ i2 c7 i3 w1 G  
6 ^- y& \2 A" j+ g, d/ i! f  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。. Q# H! u4 @9 f& ?7 T  |9 e
  rs238848.rs.hosteurope.de% {" J1 ~+ S" U- M, f
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
0 ]( C( M+ K% g1 N/ l3 Z. h4 u人在德国 社区  
1 {# G4 I; \4 J# U  G  a  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。, b9 J& }0 o3 g, O+ K* _- h' Z
  
* l/ _% |  ^8 N) [: D% R; `% f9 B/ U+ w  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。; ^) m  e1 a5 b) b
    f, f& X, N  L5 H
  [原因]rs238848.rs.hosteurope.de6 @" S" u* ~; L0 z
  
0 U' O4 q% C: _  p* j  土改失败导致经济破产人在德国 社区+ H/ Y5 y: ^! O7 c* o6 b2 C6 Q1 V, j! D
  
$ e1 C8 M5 t0 @  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。* b% S* @0 \2 o  U1 [
  
0 @3 r' d' b  g6 V9 L  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。人在德国 社区  K- P& M: |5 p; ?8 Q8 e
rs238848.rs.hosteurope.de( d/ H; \4 a6 I. g5 L
  [数字]
- s* h8 ~( U0 Q. z9 f1 h  
3 M& M- L* R) I, x! e- A0 |  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。- I6 K2 }4 n' }0 p% v; ^
  / A" \( X: `5 r+ r% [
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
! j* g8 A  P9 T' f: O. U& _7 F+ H6 Y6 a  rs238848.rs.hosteurope.de. q# e! [! |8 e/ X1 k
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
+ H# k% n/ |$ X' \! m  : Q+ {" Z7 a! U: D, a& W8 W1 H; R
  [影响]2 p$ V8 M7 E; [3 k
  0 u: B) L' {; G5 w6 p0 n
  “我们正在一颗定时炸弹上”. Y$ i& \& V; I+ U0 v
  ( `' }  ~3 F, N$ p
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
2 I7 U! p9 `  z- T0 }  " X! c. g2 y' h/ w; L
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
: e4 r1 v5 ^: g' Y1 Lrs238848.rs.hosteurope.de  
4 L/ x# o! X6 j% Z. m: t$ q7 A  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
) F+ j$ u7 f$ T人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de* O$ l# D) u* E7 P2 s" H9 _
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。" T7 }) i) l8 ]! u# I9 ?" c
  
2 @0 F4 l& ^0 Q# `  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
+ u- g) C, |3 i3 ~  * u8 g8 `9 _/ }
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

2 K& Z  x- W9 r. c) Q) I  H" N/ L9 B人在德国 社区- F0 w$ J% _/ U, j1 g! {) E
[稿源:潇湘晨报]
1 ~; c% S5 @7 E% P- z% K人在德国 社区/ W3 E; j* J5 i' X8 g. I

# F; e# k  P4 K3 \  L* [3 ~% o人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange- s. k; D. b& E' X

5 O- q; r( Q) V; u3 [( `9 L1 A
$ y9 Z1 r' ?  Hrs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
' y% Y7 h( O4 a" _, N# s1 W2 q$ e( [
rs238848.rs.hosteurope.de9 Q5 g6 r( n# V8 `
rs238848.rs.hosteurope.de: j# [6 t$ g9 Q* ~$ M9 b
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
( A: L5 W* l! R. p( l# ers238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de4 I0 a. \6 B# a4 ~0 `5 W
人在德国 社区, n% o1 X4 h" a% ~  G7 S
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


+ N' ]% C2 H. X5 zrs238848.rs.hosteurope.de... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
: ?% s: P, u; @9 N8 {1 k# t1 s
4 O4 n5 V2 L  s8 ?% e1 s; k% R人在德国 社区: E# e6 _0 N- k$ I4 ?9 o7 I* [. g

! c7 Y5 }- _3 G# u1 f+ P; BSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
8 [& c. y7 ]  O( d! ]! d% q
3 m5 A) c, \. w4 |; k/ u; P1 L
; ^1 Z* e0 e$ S# m; N+ H. b人在德国 社区
. s' k: x! ^; x  _% z; P人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln5 j3 {8 G1 r6 l- L( V: H
; A' ]" ~8 F" b9 X' }3 M* t" x: R! S
& U4 n. N1 C' j! H0 p0 b
人在德国 社区! i! V. [5 V- d9 V# Y& p7 a! F
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
5 F" X, @' q6 |人在德国 社区# ^# r% Q" m" X
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
4 E$ K; a+ p& t& w, N' s
- N$ S! X6 k8 @! E  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。& m, I/ `- P5 O3 s0 e
8 Q' G2 b" n; _8 X& ?4 N
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
4 g. {- C$ P- Y$ G
* l/ M9 @' m% N9 H3 a  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
# h; b4 z! @" g/ t% P# d
6 w. W3 y, N8 h( e# H( v! r* T2 d

  n2 S! Z/ Y/ @" X/ c' I9 @7 @$ N. M' p# u; l- u6 s' O

6 a' M# G" e" j. d7 J% u人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
3 T9 ]% T2 q7 S, B5 s; @9 G6 t# r* s4 j

  `8 a4 j& I7 X  o1 V0 A7 I! e' v, C rs238848.rs.hosteurope.de+ Y6 |) e, I, ^; A' w/ v* i) Z  F
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folgers238848.rs.hosteurope.de9 f. t/ z2 Q* Q3 L7 _& K

7 B) I* v: P* C7 D8 J) jrs238848.rs.hosteurope.de* F3 f/ C3 N; i& ]1 C

( F$ }5 M3 Z$ q& g3 H9 x人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区" D/ k3 {/ d( p* o1 p1 r* d
rs238848.rs.hosteurope.de& F$ K! C" W3 s- [

' E5 k& b* F5 z# D3 X3 Lrs238848.rs.hosteurope.de ) _- y" L2 \9 ]' f0 I8 h5 O6 W* a
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
3 Z; l5 k; i* X, v" `# `5 {* x$ d' m) q- t  }
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP