[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
8 T5 |* D* J- J' t) W2 z
) i4 e" f4 @: _ 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。rs238848.rs.hosteurope.de) T3 D3 ?4 [8 A5 Y
  5 q5 k5 \; ?1 [! o' T
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。! Y  r4 c: c# y( s3 P) A# H
  
$ g1 e6 a6 w! d; f/ T. ]人在德国 社区  市民抢购
9 Y8 f3 z+ W) D/ b6 J0 @9 J/ @  
+ }# g( Z& X; ~7 q2 E  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。! f6 U6 t1 u. {8 g+ L( ~
  
1 Z: v3 |( o4 q) `% Q: A) B, h  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。& j  Q# x7 W, M) |
  
: W# X7 U6 U6 s7 t  o1 ?  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。) }, l4 S  u* {5 \) c% y9 _1 r7 U
  rs238848.rs.hosteurope.de$ X3 E) ]0 Y0 b, i7 K" P
  商家囤积
  y! M* v& p3 g- @, Grs238848.rs.hosteurope.de  
+ p' a# ^/ i2 }( {rs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。' l/ Q1 |! K0 }
  
, |5 A* W1 W: q- D1 S5 u  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”人在德国 社区% n4 ~) D! F0 T9 z
  + d; h) Y. p" P) n
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。0 T5 A( A5 W0 j( v
  
+ J% z* F! j; X; G1 b  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。6 J$ v- N3 D" p/ h( Q
  
) t  Q1 W5 {. M4 n2 _) prs238848.rs.hosteurope.de  [原因]; ~3 L2 D/ K" t7 A4 j# s) z1 {
  
9 c* E6 x4 V9 \# t# U6 j) p; T: a  土改失败导致经济破产
& W9 M, L* n( h  
& h# g  ?' c' z0 |; G  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。+ n6 A8 y, ~0 y% A6 g2 D
  
) K5 d/ e& G3 j1 A  J! e5 _  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。& ~6 ~) ?% e% M5 z& ~
6 ^" N1 x* `5 d" H. c2 ]( t: e- [
  [数字]
) v( h# j8 G0 W$ n0 Z: Q- |人在德国 社区  人在德国 社区9 s: Z$ [" N/ p2 w8 W3 i' G6 p
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
& _+ r" @& C  ^, `4 C/ S% V+ L8 C+ A  
8 h" q4 ^2 L# b& x  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。' z0 j$ Y+ M# R1 B+ a5 Z9 b9 q
  $ E4 H$ q, P% d! k
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
  Y- x+ Y; m& A( q6 s' i  
5 b8 s( W$ b9 P+ {- P* g, Yrs238848.rs.hosteurope.de  [影响]# F4 i( f& o3 B( v
  7 M  b% y% I. ?* t6 z
  “我们正在一颗定时炸弹上”
! n  N7 I* b1 w$ xrs238848.rs.hosteurope.de  
, b1 ^7 Z; |0 R  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
1 B$ F) O7 ~8 a# b9 D& L: M人在德国 社区  人在德国 社区- }2 z4 }  h! P8 x( ~
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
: p' v: h# u# r6 e  
& Q) g. c& S2 l3 a# N& f9 x5 i  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。% k! Y% d4 W( F! ?# T( W: @2 C6 @6 n
  
% J" ?* k' T0 l. I. q人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。4 v- h! V3 s8 A2 N# ?
  
( l0 ?: x9 F& M8 p& j1 M$ m  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。2 N1 F9 k( k. c: d5 }* f
  
& ^) h( ^" O' s1 p0 \% ]! z  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
' Y% X, G( `1 m

; h$ N5 r: @5 H; |, drs238848.rs.hosteurope.de[稿源:潇湘晨报]
, M3 l  z9 q. O! K5 q1 @8 I/ W人在德国 社区. i) U$ |& O5 L6 M& h; t6 C2 U
人在德国 社区& f. a) R- z3 M2 w9 R  ~
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange! C1 {( Y- s6 y! c, _% J# J) `

4 M( v+ G. X( Y人在德国 社区 / Z7 D" b; J6 J
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de/ S( S" h* k, x1 ]9 _
+ v0 I" |' @$ A% l
0 z. ?0 F% E, j2 |

4 z8 ]4 W  L& [: A: o7 Y. prs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
: T6 Y  I2 n- F4 n: q- v0 o* w% D/ F人在德国 社区/ `9 h3 o( O9 C

2 c- O' L- i& eDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

: i( v6 D. A5 w5 A, a" e
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?rs238848.rs.hosteurope.de8 I4 y1 Y, a& G2 t) {) Z8 i

6 @' `# h1 \; t! K" b$ f/ [& f2 f; Y  p- z% i
* Y: }0 y, H) l# G- C  i
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her/ Q% s; _  a9 [3 s' c0 D
+ y! j( o) B9 X; ~1 E

, {" x! M; U! i6 L# K , ~" I- v3 i( h0 ]  K. y7 z$ d
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
+ b. R: _( L6 e# i4 J1 i& f# R
- [5 \! p8 I  q; e" {/ [# a' G# B: P

2 Z- C; `; g6 o1 A& b% o4 T人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
- g, r, m/ @) Q4 A& m* J. h0 W+ `  i9 K: A% i1 K) j+ }8 Y, i
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 ( v. G/ Y! Q" ]/ K0 g& b5 j" J- M
rs238848.rs.hosteurope.de4 s# n& J" }7 r5 b: w1 M4 N+ ?
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。) E' ~  k' C' r& C: o+ k% R( k2 ^
9 e, S% I* V: Q  }& V" Z+ a
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
0 e' Q- Y0 _( t& X- [5 w
6 v6 S0 [* H& A- q人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
rs238848.rs.hosteurope.de# a, m$ v" Q5 x. o0 {/ C
0 ]( l; G  W" c4 Y. \

( e0 w0 f: D- x$ i人在德国 社区
! [; Y1 A) e) T' ^% K 人在德国 社区- ]/ w) m: _. t/ s
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
3 V  i0 M) u" x) ]* ]) I2 |& }
$ I3 t7 {) J. T$ ?' }# N6 z+ M: E" A7 @$ z% v7 x3 G. t: t

& e! l3 j8 A9 l, O( M* e" m7 UVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
+ X) c9 \6 g7 {
' _: }# g; ?) ]0 V. ~人在德国 社区% }) Q8 o2 _4 y8 ?6 b$ {& D

5 R! B1 @9 D, e. U) d6 S, rProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区. o8 y; N5 V/ Y( {' {% r
rs238848.rs.hosteurope.de+ h- y$ u* O5 Q/ e0 b+ z
# h$ A8 q, K7 A6 \/ Z+ T* X5 _, e

- d1 R% j; B) M9 zEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
* a% o. \# ]" Y9 Y6 H5 G2 _6 l/ h# D' |; v8 z' L  j- j3 O
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP