[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 : d/ M6 [1 {) f, V- J
rs238848.rs.hosteurope.de, A7 J8 ?. G8 ?1 U
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。人在德国 社区0 b0 `' V, \, u2 h
  $ ]% O3 o3 r1 J
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。; p& o, F9 F: r- a
  ! `: U" u2 `5 f/ O
  市民抢购
* o% [! }: ~" O% @  / D. I( m. Z7 P0 g9 {
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
. |* _2 ?+ E* q5 I% Y" j0 j  ) h6 x3 H! j+ l# E0 O
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。. k/ H$ c5 x, }! u
  
: h% _" h+ v3 I$ v" p8 e, r  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
8 i9 [& a' ^" W: t9 j2 ]2 t, y0 mrs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de/ p7 }& X% |+ c3 Q6 ]- ]6 K
  商家囤积
/ W3 b/ f" W: t  ) K- W/ @6 C+ e' O- j
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。rs238848.rs.hosteurope.de" p: q7 \0 z; M) H- F# S* ^& X
  
- j) t7 D5 j9 Y6 `: xrs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”% A/ O: g) o# n
  / Q: G* v+ w" D
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。rs238848.rs.hosteurope.de' s% P: J5 E8 ]6 ~" a0 I
  4 a; ]$ r9 Q1 D; F9 c
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。4 e8 }1 e$ t; V9 H
  + f0 r/ }: F2 ^) ~0 z
  [原因]
, |/ e) |1 O0 @& Q  
: o% b$ ?8 V  o% ~" P  土改失败导致经济破产
/ i6 x+ z& N8 l3 r人在德国 社区  7 T% P/ O( Q0 M2 g4 i
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。# o, N, d  M8 s
  
2 G1 S5 p" H( N* y% S/ ]  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。; Z6 z- j0 ^3 K$ [. ^' I# a

$ a, k+ ^( C6 ^人在德国 社区  [数字]. m5 S2 R/ x& X$ y* B3 _8 G
  
# z# O, M  g" W9 j& f人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
& n; k$ y) y# q- \! V. T3 M( v7 ~人在德国 社区  
, d4 L9 n- O: X+ S8 b' [  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。: Q( `6 g% \. q; D" _8 B9 Z6 _
  rs238848.rs.hosteurope.de" z/ I1 x4 C0 T8 S) ~$ f
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。3 ?6 E) p5 [6 [( o+ b/ |7 m
  . Q4 \* p- Y* M9 o% S" W
  [影响]
# X! H2 ^- i5 W, [" V  . A3 ^& H! i6 w
  “我们正在一颗定时炸弹上”
+ T+ e( A3 f4 V6 c9 a1 R; H4 t  + c. \2 A0 Y  I( w) ]
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”0 }) m+ X7 O' S+ `2 v% n
  人在德国 社区5 e8 u$ g! y, F$ \- i
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
# l# J8 d& R) Z  8 ~8 Z, t2 `9 p! b# [4 f
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。人在德国 社区; {9 g) n/ O4 P6 n7 t& `5 ~
  
$ r( s9 w# q1 R3 t2 B/ {; G  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。+ V1 m& ^3 W* a6 z: o
  
, ?# B: E' K# b; |人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。2 _& C$ C' u- i  v4 M" ~: m' `
  
& k! h, Y4 I( l9 \  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
# Y4 p; D+ c1 m2 H7 ^3 j: J: _' A
3 a$ e+ x- B8 g) J; U- J
[稿源:潇湘晨报]rs238848.rs.hosteurope.de/ A1 u- o& s1 R- u( E/ M

9 I% p8 g: ], T4 U6 A$ Lrs238848.rs.hosteurope.de 0 N/ k4 X- q* O+ I- H& }8 t0 i
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
6 j# }! w- r! R& t
/ u; j. d  G3 L; h) z* D; T
+ g2 {# s* x3 B2 C- P# q' tEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de+ H6 F) d, P7 J5 x1 o

  Z5 Q2 K2 {- D
% u$ b* u5 ~9 y' e: Z! D; lrs238848.rs.hosteurope.de 1 M$ m6 g1 \- e( w6 T2 n
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent+ e( ^4 j- G3 C0 g+ G1 N

; ]; S& F& r( g0 ?5 f2 F: X
6 [+ J: f) ?; d+ E, |rs238848.rs.hosteurope.deDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


% k5 o0 C* b/ t3 ^5 O' j人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?rs238848.rs.hosteurope.de) x0 B! i" r' f% v3 h

# W- Z- `% h# }6 t人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de7 R; [1 W7 l8 B# s' n/ g9 g
+ n' }, t3 a4 w, ?. l
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her1 @" f+ ]7 L, R1 K: A# c, A

+ x: w5 I+ D3 f3 O4 R& A3 f: W- n" ~9 s9 h/ P! y
9 j3 B6 B4 [# G6 X; r, j7 X
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
8 x7 }- j9 \! {& i+ A
' z# q2 Z+ w( L! Y& T. \; @0 Q! d; X9 b  s
  r* l. g+ w! s5 F, j+ r- |3 F
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕, ?$ q# i9 ?- U, b* M

+ `4 B. ]9 o: N+ n$ [: _5 @2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区# _! }& I( v, G- N7 ~$ a3 {
rs238848.rs.hosteurope.de. t6 w4 T4 v* Z3 y1 s7 |* N% O
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
+ J/ ^) e+ r% i/ L7 n, Q3 P2 |
: F7 b! U5 b! j, t5 x  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
& q3 m$ b4 ^! N" _5 F2 O4 o* ~8 c* W# G0 J  P) b& h1 k" S
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

& @8 l, l/ R: D- a: `, _/ B9 [2 G
1 z1 h! c& E4 Z7 e" v6 m5 D4 G) u( |9 a9 D. P" m

6 L. g' ~, q$ k- u5 x) i* ~2 y人在德国 社区 & r  A: Z. u' P( n
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
- Q& D: u9 C  h) ~7 ], Brs238848.rs.hosteurope.de
3 S, [- ~- [2 N$ _9 E( d' O人在德国 社区
5 W; v! h: B+ H/ x# a5 N
3 D! r  X* P* ^# Z) X. AVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
' A" B4 N+ [2 J/ }  E人在德国 社区6 {8 C, J% l- l
1 r. l# u' ^3 S  h4 v% {
6 y' C4 k5 a/ A) M5 b5 X
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten5 L) `, h, |9 f; v

; l; D3 h9 ~+ \% B) @5 O2 F8 Z3 Prs238848.rs.hosteurope.de6 \, d' U7 c4 t9 u9 |. m, R

! }$ k3 C: \/ ]  W% \0 grs238848.rs.hosteurope.deEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
! P# G; J( G0 Vrs238848.rs.hosteurope.de
$ R* E* Q6 R0 u人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP