[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 rs238848.rs.hosteurope.de0 |& n* k0 m8 F# ~8 e, I9 c" ~

5 }5 m. V* E3 G* {  i人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
* d  ^$ b# ~) v- O* w- x% a  rs238848.rs.hosteurope.de# t- @* C  m& |1 @7 Z0 }
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
4 O- I% [) d% `2 B+ U人在德国 社区  
# c  ^. {: d6 Z# J8 j! i  市民抢购人在德国 社区$ d% f& D& h. V; X8 h; j
  人在德国 社区! T+ [: y2 _5 n! B" r/ A( }
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。- [* v, C* m( f. k& l8 C: l7 u
  % C3 h5 m4 O8 D% K1 r; M
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
! |- v$ j# \' r. ]% T; Q3 r  
' K/ m9 V* t- D% U+ b人在德国 社区  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
, V4 j- J3 V" y' s人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de" T: [1 e4 z. n# g3 G4 G% P
  商家囤积
( k6 k$ r- t# z! B  ; D; f1 N( L( h3 G/ L- }
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。% \' \  n. w/ E1 s
  
5 w% a$ \: a  T  N1 }  crs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
* t2 N% X' [$ X3 @rs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区& r; e- [& B: A$ }7 W( ~& t
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
5 T  [: y: t, x9 r  
7 e$ s; \: P8 G# l  X5 |! o  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。rs238848.rs.hosteurope.de. \0 D, }7 |7 {) A: N3 z0 z
  " O+ z$ f1 D+ Q' Z" c5 S
  [原因]
& U3 {) u8 _" m1 N- q  
1 H! v5 K/ S# h: m  土改失败导致经济破产  T: e& t1 S* I' }
  9 E% o! l& S" s* `8 e5 z
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
/ V% ^& Y6 k0 I/ G1 \  
; ?) E0 Z/ `6 s) V& a  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。- Q, T4 L7 q" u) g
人在德国 社区9 s  z. f! F% z0 z0 K
  [数字]rs238848.rs.hosteurope.de; K* [, x2 @( H9 w6 |: `1 `
  
& w4 W9 u2 t2 h$ H( ?9 \/ L  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。: ], a2 l/ F) l# Y% c
  
4 ~- |* c* j! j8 O0 O8 G1 [6 |  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。0 [/ f1 p  P9 N8 g2 |
  0 K: f0 p; L% p) g
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
$ G4 d/ |* W0 {- c( K  
' a! I# a) p" n7 ~0 ^  [影响]
$ H6 U5 Y8 m* M. ]2 l  
  t1 O: U% j5 o$ J0 ^人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
  ?. E5 m# P. o/ x  $ Z8 r" W; d8 W1 s* U0 i
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
3 O6 q- ~) d+ U  ^/ o. ]rs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de9 K0 }- @5 k. r7 D, T- A- N
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。( P1 f1 U5 T  Y5 P: a+ R
  0 W' e6 u7 D( q+ W" J% h4 [
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。人在德国 社区  [  u7 J* H3 i! Z
  + r; M6 I! _" |1 ]
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
- D1 K+ k. z# x) J. b  \# A, [  
3 G0 q9 C3 U1 `5 n  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。. g: d9 |" {" L' V0 Q! q! ~" c
  6 z- ^# p) P9 A5 c) f
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

% e% F1 B8 U0 B. a% |人在德国 社区
- ~3 @1 L" K0 G& }& ^[稿源:潇湘晨报]
3 X. S; G1 A$ F4 K8 q- p3 v6 T
1 g3 S/ J3 k1 }0 drs238848.rs.hosteurope.de
: k& S8 s: t: RNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
! ?! w* g7 G5 j* \# A9 Y0 ?4 K# {$ @! R& K2 Y: S! U4 A
9 g7 o9 M, r& i
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben人在德国 社区4 h  z: L+ D3 U# V' |# R

3 A* Z0 Q9 f: t
* k# l% I4 i# A. y9 j人在德国 社区
2 O" Y+ v3 s& y* j: n! A& C% GEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
8 T0 ?1 G4 T" @5 b% g2 }- brs238848.rs.hosteurope.de2 \5 a9 {, X0 m4 y
; @6 I7 H/ s) a( B9 m
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

6 M5 H8 |6 A! Y( ^
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
; w. m: O8 k8 K) P. K8 `9 |/ {9 ?$ s; u( X/ R. Z
) a: G7 g6 `# r4 I/ e  d
rs238848.rs.hosteurope.de0 Y% I+ w+ s# l) Y5 A
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
. j7 h. Z! p4 M; ]6 ~7 ^2 s' A7 K8 l$ G% S7 T
  K5 u! k) X6 q  H% V
人在德国 社区' g6 b- Z' F* C4 s  b
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
: n9 c& W# j( y9 K" a人在德国 社区. a& W1 x' |, {( K4 ]8 c% k- s) e2 j
6 c* q  i$ B7 y# u' I

4 L" k8 Q" P. W. J9 k- h6 }7 zrs238848.rs.hosteurope.deWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
" o5 s" z9 ^1 T  y8 P* Q# R5 H5 M0 _0 S) @/ K
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区' A& r  b. y+ t& h6 f- ~- u

/ g/ P1 H: i: r" u/ I$ h0 _人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。5 J7 c! {0 \+ ]1 K0 A8 g/ r+ a5 F
rs238848.rs.hosteurope.de. ~. c/ u# J+ g! ?6 D
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。/ H+ C2 I: N+ c. T0 v
  S7 i' I- d5 ~. H
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

- s; I' X2 z$ [( O- N# @; p8 V
/ k7 T0 p0 C* Q& X3 s# q, b* S3 U( h8 f) j3 [) @) r

+ N& R8 S8 j/ p( D$ G& P
" {6 _8 |6 C# W' M" y$ x人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
. x# S' e1 v8 Z+ n7 H. w! }0 k) O. o: e2 R) `% |& V
2 ~7 v0 R. l  K

* E6 M( J. O- d. T9 ^. b* drs238848.rs.hosteurope.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
# f# ?/ m' `& Y! l9 Drs238848.rs.hosteurope.de
/ w6 D3 E! r- i
4 N# h/ n) G6 e/ \rs238848.rs.hosteurope.de ; T7 I3 a" _! i; k3 O' m) o
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten3 x9 g! ^, v, e. Y5 m
rs238848.rs.hosteurope.de3 k3 X2 e/ s$ y/ I; @$ A, F0 B& ?
' z4 U1 R5 Q+ l- l+ o/ b' C

7 L: p! J8 ]8 P' V9 E3 {Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
9 @' \  m) F! G/ d) A8 Irs238848.rs.hosteurope.de( m! h" z4 T/ A, v. @8 }
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP