[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
" m' f' c. A3 ^6 O, U; A7 r
; Z: y' \- i5 r9 J+ Hrs238848.rs.hosteurope.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。2 U5 x5 b) o  D1 ?* _
  人在德国 社区& T6 y" U4 B) {$ S8 I$ G
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
% h7 l7 S# Q0 z% F) J8 ~  
! P3 J6 r% F/ o, F7 a# y" S1 G, Q  市民抢购% r. z( Y, R, K; v1 n+ d/ |' u
  ! r' `- _$ G$ m; e! y
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
! N7 X; a/ a' U9 `0 S- \2 z  
$ \, K9 `: w0 |" c; y  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。rs238848.rs.hosteurope.de3 a( I1 ]8 Z  `
  
) b# {, T3 {( n% t- [* ^  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
0 I' R- e, a) K: _. @8 L& u9 Urs238848.rs.hosteurope.de  
! z. s5 Y( W# A) I  商家囤积
4 I3 o4 o+ f! A  e6 F( \! _2 O  人在德国 社区# ?: [' \$ Q! b0 v' l* g2 t
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区; E* V" Z$ q4 O% Q. x& H8 ^* B8 C
  
: B3 Z, Y9 H! A3 ?, N0 urs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
* a, c' Q8 A* U人在德国 社区  人在德国 社区% i( S$ F3 f' E
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。4 J8 x$ C% f- M8 O6 S3 L4 Y
  
8 ]3 C1 Y+ x, I  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
) O" }# Y, y% r# k7 a1 d  rs238848.rs.hosteurope.de# n" I: R# P4 i" w0 [- r( c5 W
  [原因]人在德国 社区0 X& y# s) A! C4 U  G7 f7 ^
  1 k* M7 b) q& p6 s6 J
  土改失败导致经济破产
( k" D0 W0 s  ?9 `; `( W" B0 V5 p  人在德国 社区: W$ z8 w1 u! T# w' |2 V
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。+ a* ^7 r" x; a- t. d
  . {. L: L; i$ ^1 Y* @! l. O
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
4 A0 Z, a: s7 H" ?! K
2 A' R# j, I- V8 c2 }: ~  [数字]
' W  s5 \! A7 L9 q) K$ P' Z  人在德国 社区  Y  o4 x" p3 y
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
# i7 R) |; N: S$ g  人在德国 社区, D. |3 C# j, Z
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。9 w/ }# G$ M$ b9 l. q
  . z( k: L9 G8 n
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
/ m; h  `% F5 E8 Q# o) Q  
# G* t6 j$ O- I, h1 h7 \rs238848.rs.hosteurope.de  [影响]rs238848.rs.hosteurope.de9 V( f2 X: A- @+ t
  rs238848.rs.hosteurope.de2 e( Z" U6 A8 A" c9 R
  “我们正在一颗定时炸弹上”
" U( C3 q, p; [2 P9 m6 ]5 G! }' @rs238848.rs.hosteurope.de  
/ P7 J  u' r* s7 C, Brs238848.rs.hosteurope.de  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
& Z" b( q- i. P  e  人在德国 社区; k! j3 t( s$ {$ J) v3 o2 G
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
! v1 @* W& W  ^4 o: e+ k人在德国 社区  ; {7 @! ?: V1 _3 Q2 M7 X
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
! h7 X) S$ O; w# }  v7 Ars238848.rs.hosteurope.de  
1 M% y! c7 [9 `% T# s% B  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
0 W  E2 u+ s% b+ h7 I: p5 q! S* L  
' h( d7 n6 ^' h0 ^) E' `, drs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
5 H* J7 h6 {' d  & A9 t& p$ U! Z' E
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

  b- _9 \; r" h- u
! g1 q  |: D3 P) R[稿源:潇湘晨报]
6 T% w  q9 w. q" c  q+ S" A/ _% z( I/ _# K0 H
rs238848.rs.hosteurope.de# E$ k5 I1 F! b. T1 d- i5 U
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
" a- @8 h, j) L$ ]  K0 e; [人在德国 社区% F1 O) f% ^5 Z5 j# q! p( i

# z0 F+ j3 O: h. _1 [$ Irs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de% f+ F2 O0 Z4 z7 @- h' ^
rs238848.rs.hosteurope.de5 N6 D2 M1 M9 t
, p9 u$ Q0 F1 _4 Q: S
( ~; x+ z: N. i% k9 @
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
# G1 h( ?* c4 u+ m( }4 G9 K5 e4 o8 v' Q% ?. p6 m  {0 U
rs238848.rs.hosteurope.de) Q* h, V+ b, N2 b  i/ X
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

3 X- M* W' k2 L" _& m& s, j
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?7 ~  \- K8 A3 A, A8 D
& Z; G- V6 E. Y( j) T/ \
$ b( m7 J. z2 e" i! ?
人在德国 社区* F, n5 L2 M( h
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
/ E9 D) Z) P$ l0 G3 b" h2 D$ s人在德国 社区( r# s2 T# y1 G9 ^' J9 E' E

! N+ M4 u2 ]7 z2 y; x
8 ~5 k5 q3 Z1 V1 Brs238848.rs.hosteurope.deFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
! g1 Q0 n0 C+ {; \6 v人在德国 社区8 g* ]5 x5 S! }) r& t
' A2 {% y9 U: F8 F+ |
人在德国 社区4 W; U- e) f, E5 U5 c
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
7 N6 I& f& C8 G2 @6 j, ~4 W  V% n: k3 o! D  B
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 - \; j# x9 N5 V5 t
人在德国 社区5 P- N3 l  W0 H% p, Y, K5 W& B
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。rs238848.rs.hosteurope.de& M: g1 S( `6 h/ \
( J) [" _+ E/ i9 Z& C* W
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。! s7 e+ P: ?) l
rs238848.rs.hosteurope.de. ]  c! C0 E% m) R( V* _
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
rs238848.rs.hosteurope.de% F% O/ S& B  d8 t) ?# d
0 Q. W) q* e; C4 P
rs238848.rs.hosteurope.de2 Z, _; Q* s7 ?# G
6 [0 ~1 s( j9 {+ d9 ]: O8 y

) N4 E, e& Z$ j8 nHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulers238848.rs.hosteurope.de) G7 L0 j$ X4 N# r8 t1 B' I

& T5 h% x$ K: v! ?7 Nrs238848.rs.hosteurope.de* h) b  p- n$ E/ u
, Y: U1 O9 [" I) T$ N- q+ e4 Z
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
1 C& i6 Y$ b+ u, d% I
6 N! s7 k0 a  U$ P
( k( `" l8 E% [; l6 I# F) e ' J0 \+ h- _& g
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hattenrs238848.rs.hosteurope.de/ X2 S  D+ E5 `+ V' F0 k

6 a% D1 i. b5 k0 P
; t% Q9 U. ], B3 `4 y' l人在德国 社区
+ y+ Q5 _1 z/ p* a, g  U0 Z8 qEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikars238848.rs.hosteurope.de" u0 U: ~+ ^$ P& a

+ T- L2 M& L5 R5 T[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP