[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
% W  ^* X3 h8 m: a* |
- R& ~1 h. Z5 ], [% c) G- I2 q 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
2 ^9 Y  U! `. \; ~  
2 K2 V3 S8 A/ K" v1 N! ?rs238848.rs.hosteurope.de  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
5 V, f+ f! A8 V) T1 u  人在德国 社区7 x' I+ T* a4 C7 p$ D# X+ t
  市民抢购' U3 l: J: G+ W' s  |0 h1 ^- \
    d5 v  ^: T" `" {( ]$ r
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
+ ~- z- {' t0 z2 v  
; ]0 Q' \$ r- h' G  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
9 J7 I% J$ K" v! N4 b3 U  
6 g. E2 X# y- d) o  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区* L- X+ ^0 c/ J" Z) Y
  
5 s( `! P4 A% l4 d人在德国 社区  商家囤积5 a  Z0 k, ^7 L
  $ @9 U* `2 N( z. p0 x
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
+ d1 x; v9 j- h) r& L  
1 V1 x4 `* N; r4 W1 f; N  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”. P1 _/ q& l. M- W
  9 M5 U8 y9 c. h( Z- l9 I; @
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。人在德国 社区7 E. C5 c3 z, v, @7 b9 [; M
  人在德国 社区: s3 N- b( S# d. o& l  a4 N/ x
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。6 R7 J9 s0 ^; `' r
  rs238848.rs.hosteurope.de; m$ n3 W3 b3 o$ Y
  [原因]人在德国 社区- I! k  m: g8 d& I  t6 ^
  人在德国 社区9 H- j, w# x1 i4 E3 X7 j$ V
  土改失败导致经济破产rs238848.rs.hosteurope.de9 P( Q8 {- @8 {* ?) K) j
  
% u+ P5 ?! ^! l  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区# |  u9 w- C9 q: w
  
' @# m6 u2 h0 K7 F( r  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。9 s! H8 M6 z9 ^4 h. M4 X
  Q- O6 l; ^% I2 I8 o5 ?+ w
  [数字]+ n6 }, X% t2 U
  
* ?7 Y5 `) i! o) W" `  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
) E* N# H: q$ ^人在德国 社区  
8 v# t! c1 Y) y) }. K; W0 x  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区% @# I0 x, G: I1 t+ ?
  9 X- e& M4 }  H
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。) W( b" Q$ |$ l# Y, X% m4 [2 e
  " H* C- P* z7 b' F1 N' l6 W& }0 |0 u
  [影响]/ h7 l1 Z6 Q8 }
  
* S7 g- q; h0 o. ]; l人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”- J" O! r  o* {8 b3 K
  ) ]0 I( V. \! ?! B
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de: v3 ?4 N5 U4 f; Y. t
  
) A/ M+ {/ X( t/ o9 [  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
/ }7 B/ f: [8 e9 q; |7 e5 }  6 G0 n- n9 O  b+ \
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。人在德国 社区! h5 t5 v# M* n4 x1 |. m
  人在德国 社区; p8 [4 {& d, i7 j- E
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
/ k: i% _) e: P: R: c& \人在德国 社区  
; ~4 S# S! ?$ a% H" G% F/ u  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。; `& ^! K3 C) [* C
  3 N) w6 F* [& I% v. i0 Z2 l
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

3 N- ~7 k, o3 a: hrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de7 M. y# R7 K4 l  q
[稿源:潇湘晨报]7 `* g, Q& i" ]/ I# L; Y
人在德国 社区5 t( E5 ^2 U# u& I5 y" l" P

; p7 U( y( C' o; GNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange$ X0 o9 i6 `( d( B7 L9 @

( |; O. ^, W# V4 p& M+ |; H 6 L0 z  L: I6 O2 v) p
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
5 M9 S! S, `0 M8 G- k  ]. x" d
0 a# V; a; w. h. u* s7 f8 F' Ers238848.rs.hosteurope.de0 X$ W* l0 ?* r, Z- j' Q* o" l. S# E
人在德国 社区4 O* \9 ?5 W- M
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent- H* g  r9 a& Q/ I8 b. J8 y, g: v9 a

& ~7 K4 X$ O4 T# }% c  h  K, _ ' d* [9 D; s: @3 _. o
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

人在德国 社区6 ^8 D; K) [# P$ F) S# D% E- I
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
) T0 c" f: b$ d+ A* w人在德国 社区人在德国 社区9 n) M% B& `0 i4 [, D  m

7 |) q9 p- K4 l" |人在德国 社区
7 I4 Q+ ?2 h$ c! x4 uSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
( z1 _) w+ g1 @, ors238848.rs.hosteurope.de8 t* b* i8 I$ V& {0 F, f7 ^
( Z% i2 u6 r! h0 F
人在德国 社区" ~5 ~0 |2 B6 C) r. H: @
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln3 V9 I1 {$ {) x5 H& U* ~1 W/ u! L

' t5 g5 N& g: @# I/ J
" e$ B3 M7 ~, V; y& v& A; ~rs238848.rs.hosteurope.de
% F3 k* Q. r' k7 a; W; aWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区  \0 `0 v4 Q. F. ?4 s& D

* i6 C+ J: r& l- q8 A6 urs238848.rs.hosteurope.de2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
. l( N; d' B$ U, H4 ^4 E
; d8 P  W' a6 R1 x% a2 X6 Y: I  I  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。rs238848.rs.hosteurope.de" ?' a  W4 q: Y; \5 i

8 m8 _+ g& }" n$ Y2 l  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
0 l* ^2 G( |2 S( P人在德国 社区
6 F2 V1 ^. n, l3 b9 i( H" i  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
人在德国 社区# z  y! i7 Z9 ?9 H( C: ?9 x

: @- u, S* t& J) K3 @
5 j) e$ }2 }& S  d人在德国 社区1 x4 p% }0 k$ c. E- |( M

, m% n- D& g& Q" C! d0 b. ]Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule/ q! q+ B; V* i: e" _* p/ v4 {

6 P" V+ n6 }9 Rrs238848.rs.hosteurope.de
/ M9 e4 \* U4 j" W" F4 ~
/ C# m9 d/ w' O8 U6 uVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge" h6 L2 x8 U- C, \4 L$ T) h) Q% ]
rs238848.rs.hosteurope.de( h9 R& g" P5 T1 X  g. C

7 f) l0 m2 u, U" f  v
/ U: |- t+ z6 T0 r. s+ NProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区) O- x& R0 D/ L/ P. u

0 U! ]# o4 x8 x$ b3 `; p% Ors238848.rs.hosteurope.de$ y' z: v+ _. J
rs238848.rs.hosteurope.de9 |% n- m. c$ d  s
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
; W. Q- p2 H5 Y7 crs238848.rs.hosteurope.de
1 v& a% w. i, @5 W[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP