TOP

TOP

TOP

原帖由 nicepass 于 2008-11-7 15:29 发表
以后发行个粤语版算了~


然后找个台湾队伍,再配成台湾高山族土话。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

以后发行个粤语版算了~

TOP

原帖由 laoyuan 于 2008-11-7 15:04 发表


电影里面有段武汉话,我也是得到夏丹的义务翻译才能配字幕的~


辛苦了,大导演。。。

TOP

原帖由 天空1030 于 2008-11-7 13:25 发表


没办法,北方话大家都听得懂啊
要全是无锡话,你来负责现场同声翻译?


电影里面有段武汉话,我也是得到夏丹的义务翻译才能配字幕的~
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 牛气冲天 于 2008-11-6 23:34 发表
不错
但是建议一下了,以后能少点北方方言吗


没办法,北方话大家都听得懂啊
要全是无锡话,你来负责现场同声翻译?

TOP

原帖由 牛气冲天 于 2008-11-6 23:34 发表
不错
但是建议一下了,以后能少点北方方言吗


那多点儿南方方言吗?呵呵,这就是视角问题了。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

不错
但是建议一下了,以后能少点北方方言吗

TOP