[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。7 i' ^9 d/ R6 C
+ h7 T% i8 m% S- r
人在德国 社区0 T: c9 p5 N6 o- N3 E/ i

" H! F; n% M1 N* Q' s3 O* r4 s
4 A9 k+ R" M2 h" B6 t  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
" [/ f: A+ ~9 Z# M6 ~rs238848.rs.hosteurope.de
, P  X% j$ N4 s0 a4 ~& h, r" U  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
% Y) k9 `( ]. Q; f% K人在德国 社区
: [5 v! n: _" M( b0 b( `3 U
0 c8 N$ X# D# l! UJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
2 w8 Z! [5 e0 B' Q人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de. J3 T5 `5 I& y% P
& c: z0 g$ e. \. K4 Q1 K5 _
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de1 v- j4 `6 B. ]" i4 K* x6 t  j; T- ]# k
$ T. C3 @! R- _4 z

8 V) \" a& \% z5 o
5 k, v6 O' N& h3 \) O8 l) MMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
# a! x( v! K9 `6 S, `1 [0 D5 |! R人在德国 社区- e6 T! G: m9 z7 N; X: K$ y* K
  v$ i& v, G( X+ s
The Expat Exodus
6 L$ h1 X, ?  D5 q4 r9 c: GOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
3 D$ x/ e  {! v: _6 _( h& W2 `" P
$ c/ F9 ?- ?0 N人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de* N0 p8 H4 e5 J/ B0 h

( e3 E# |* x" t5 ~Emigration rs238848.rs.hosteurope.de3 B: d1 J8 P' z. ^
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. + F. k  F7 i+ U) v6 d# {2 S
rs238848.rs.hosteurope.de; g3 O  t: D' h
人在德国 社区0 L! }/ k* O. ]# }7 @3 j) F
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
( C5 o1 {9 v) s; m; \人在德国 社区 ! e/ i9 I, P  ?9 Q& e
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。; d  R5 s0 w( g, G) _  P% J9 u

: o$ u! L! K' m' N' b+ J
Share |
Share


3 S# w2 l8 c/ G& R; ~" p/ c# zThe People's Liberation Army 4 g! g8 ?. D# G
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区; A& e( F& o' \% ]: E
- w. ^9 s+ H9 Q
人在德国 社区8 \$ t9 u; w  `! T( R
rs238848.rs.hosteurope.de  z& M" c+ H; x& s4 ^- [
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ! l  `  l& b& s8 X/ _. Y& I

4 }( W) y$ o- ?2 ~
$ q0 l* w4 L2 ~0 l
! ^. f( g+ c* d! X. h2 Drs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ! l' k  w4 [; m7 R4 X0 z' @
人在德国 社区+ n) A; v) k6 y
人在德国 社区& Z* x$ v6 O! X# _: _; |
8 ]" T9 h2 }4 c/ U
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
$ y) T- z8 I! ~3 P, B人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de' H# @- s* O) S- k( W

7 I1 B6 |- [. E' C2 jHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
1 K) T: B& r" X! c3 D2 o; @人在德国 社区. Z) _9 K7 D2 r" c7 l' d7 Y8 M- N9 h
rs238848.rs.hosteurope.de/ {! _0 ]" V5 m

  ]3 e2 M2 w/ \) a6 h人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP