[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。' P! T; B& C% E! }: J, i
rs238848.rs.hosteurope.de" Z# P7 d1 T1 u' F

( `1 f- c- z  `
: f  g$ x: b8 y! h人在德国 社区9 ~0 x" c5 Y! G7 U; o
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
. d0 T+ O) }7 N. z % {" D( J% E; t6 \) l) J
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
  r' `3 Z/ ?* U& [4 T* I9 M. j0 ?. F
( @8 T$ g. ~' e' v- T5 p
6 B4 J4 o1 F1 x( U2 f) ?/ KJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区2 {6 e: N! H" Z! I, k1 H
& H8 v1 E$ A) |1 m5 Z) y
rs238848.rs.hosteurope.de" Y; h, k; l8 _- E' ?* P3 c
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区2 m' Q/ Z. u' Z' v- y
0 e0 C0 ?% L# v+ O
+ o, g9 ^8 v: a; j. G+ |- t% B* E

: {1 d, r8 N/ ~+ L% Z8 U9 JMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. . o. L, p( l1 j' v0 C

" \$ l1 w0 `" _
; W! k9 E5 Y8 X! }rs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus , R$ u; f3 \8 J, @- J+ D
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 2 ]% i  g% \5 k3 I6 |

( \4 V8 U8 G: A8 Y- Q/ k5 }rs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de% n' I. {/ G* w6 S- m# T7 h
rs238848.rs.hosteurope.de4 h; T% W" V* Z6 |& d
Emigration
1 h+ W  B0 D$ }2 AJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
' J1 I. Y) O8 z8 T) x人在德国 社区 # P+ T; w  [* Y

% R  x5 }4 x$ _/ b1 G! l  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。. n. Z" I# _$ I& J+ {

, X) n1 Z) n1 u& k  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
; Z2 g4 Z* m7 ^; m  _) A7 M6 v 人在德国 社区$ K6 C) B8 D* b6 Q3 i/ y4 O: r- ^
Share |
Share


- h& O' v# X8 _& OThe People's Liberation Army
+ ?# ]  K3 S1 V+ C0 {  oA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区& a8 C. G" U" L" @& ]  H# A

6 g3 n2 p$ |. ]: ~; o& Drs238848.rs.hosteurope.de
1 y& p* F9 x0 k& M( R8 D人在德国 社区) T! }0 V, J% M" v) \0 b9 S) w$ ]
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
& w8 [) [9 r9 I
0 d  d/ C6 ~: M4 t% @( R  H& q2 Z5 Z& [5 z' P

! z9 T3 C! }7 _6 t% V0 v9 n1 A( J* FMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 2 |- p; W, X$ `6 x$ z

' e" H& }8 Y+ ~0 j1 F$ f: c
- R  l& i- m4 ]2 ^$ f9 Y* Z
8 Z! ~- x: p( D3 ]4 |+ x2 z" HWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
  H' n" v1 T2 X! j/ g3 s8 D人在德国 社区
. \- V5 E. q; B( N2 z  t' |3 k1 x8 z, ^2 `
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
( A! H/ I3 x  L8 C$ d. Z# L& L/ f  x8 N' q; U  z
  p/ o7 h( f& ~
7 V2 O) l; b' h
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP