[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
: K9 j' E1 n  o; ^5 e$ P 9 s3 ]2 a3 p& X. H

+ V( w' h$ M) q# o8 i
4 @; |+ A/ G" f* I5 y- S6 n
7 O' O  f- J% [  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。  u! `7 ~8 ?2 J: M

- I+ i. X4 a- Z! j! ]- Nrs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
4 t, h! G5 P7 b
8 w6 W# `0 f& r& Y
! c" z* D! F; \' w9 s4 `5 VJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.! r# D9 U* W4 _) i. K3 |
( S5 \. F, m4 L% L- L
人在德国 社区0 I. l, ^: B6 U, l7 ?
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
9 p; {  q  Q& ^5 q2 W
( D1 a; Z" I- q* {6 j
5 ^3 @& p# t" n# p" E" u1 r- ?9 @, R2 T
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
6 a7 p' K3 D' l" Z" L6 k. l. t5 k人在德国 社区
, O& R8 N/ r) h7 U4 z0 i- s( u8 I* [人在德国 社区人在德国 社区2 A" C. m8 U* g& U6 X% q
The Expat Exodus
$ i2 k; ]0 i+ g0 A8 R4 Y( oOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
3 J* v3 D: q; f/ Ors238848.rs.hosteurope.de
# z, L# U; R' z! l
9 x  S9 h! a& f% p9 Lrs238848.rs.hosteurope.de5 e# V( F& R) R* H4 Y+ E
Emigration
% V, X. R% d6 Q; ~) TJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. ' p' t% \  Y  C8 ]3 G5 U$ g* ?

" U3 X; D" N- F; H* j4 p8 {  A 人在德国 社区" [7 e2 A: B* Z. M. m  R
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。rs238848.rs.hosteurope.de+ s% C( g; `( S$ K% k/ A
6 S' F; o* q% ]. z! x
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。* j4 t  U, C0 @+ [. A
rs238848.rs.hosteurope.de/ N& l# h* E  c$ P- M

& t, g2 N7 p' `
The People's Liberation Army % Y6 g+ U. J9 x
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
8 f3 g: l. I9 K% O
1 N- ?& `1 f/ C* T; `& t& X4 k
2 E. l" W9 {/ T3 K2 u! _# \人在德国 社区: \) e2 ~1 {: q# O& l
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
* r4 L; h4 L% P. Y
* a2 l& |' l/ n% _4 L, e! {
1 ^7 H. s6 G# P# I人在德国 社区( X) D, x, h: F
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区7 i( X* z; }0 z
+ J3 X* w) \: \  k- S% `. h

$ S8 h/ s2 g& m7 ^: h  R
) d: i4 [  m4 |. J. \rs238848.rs.hosteurope.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
( q0 `5 }4 X/ B% z$ O! O/ b
+ J9 ]( o8 ~# [rs238848.rs.hosteurope.de
4 Q, z' n" a7 M% d" a0 PHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
' y+ j$ w7 c+ c& N/ w6 @人在德国 社区& T2 T5 u- g2 d/ W& ]
人在德国 社区: ^! s( v$ z' o. z
) s: y! }1 G  ]2 r1 b, m( u
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP