[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。  u3 A3 h6 b- n0 ^+ W0 K) w6 U
  s; Q) W0 Q" `/ o

% t3 X  F2 r# t& |* R; @- U人在德国 社区
/ n" C9 {& q& ?1 H+ X. S# m人在德国 社区0 s9 }7 M, }: V% a3 }9 R3 v
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。3 H; i1 ?/ y8 b

. T2 Y1 w) {: x* B$ B9 h& }7 U  {rs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
6 N7 D, q/ N  S * d7 X0 L1 f. q# T0 L9 P7 J

% o( [! N! J, d2 P) r* ]8 W7 e5 dJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.: c  N% t3 O) E& N. i5 ?

  X% T0 P5 G  c. f9 t1 m4 ^' k; L
& o8 ^" F5 q1 l4 ~- Q0 YFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.' \, t& h4 D  M* T4 a
rs238848.rs.hosteurope.de. L. @4 Y. r7 ^/ r+ C8 [" S' I* @. a+ @

5 i' s' P2 F, O5 m1 k" ?. x- B/ I
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
' b$ S' Y0 m' srs238848.rs.hosteurope.de2 E/ J+ b  B5 r) J: W) u6 v1 q

) V. [! r7 o- x% M/ _* @, urs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus 8 ~* w  b$ s- L3 F( ]
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
6 [2 y1 P5 n# ^6 Y/ o. H7 U  Qrs238848.rs.hosteurope.de
5 |( Y8 E0 O* S" ^人在德国 社区 + i/ d; @9 s# T5 y0 f' M# S8 L. p

/ j1 p1 q7 E  wEmigration
& w' T) B8 k1 \  T! ]Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
0 H1 ?4 R5 P" _9 ]* O; M
/ J0 m( N% q4 q2 L  a' \ 人在德国 社区1 l$ K* r1 R4 }6 t5 ?; o
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
* {6 ^; \0 V5 o人在德国 社区 $ D* ~! L3 q; z
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
. l  V3 Y; b  V' N* }6 Z% Y人在德国 社区
7 R" J. j  Z3 F0 D


/ |! H2 T. q, Q* }) FThe People's Liberation Army ! O* T$ M8 X" [9 R) D( B9 W' x! ?
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
/ E% ?" C& R$ v人在德国 社区' [" Y% b2 ]. b5 f* Z4 W5 q

6 t. d5 }7 F% w
: F" h3 s% G" C' H" A. y* S: KVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
# Q! ~& |6 U  e; m% Q0 J+ X- v
% V/ _- M! q5 |, F. {rs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de; \7 J5 O; `* S4 G  E& p
+ n7 z/ z4 w5 Z) t
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
7 P# Y- L. o, H6 hrs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区. d( W. A; ]0 P- n# V/ i
& U+ z6 P$ f% p' V

# w" n1 x% ^! H# d5 c  f2 d人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.5 [" T9 G' P) Q5 n: `# M

# x  f' ], I8 H) V$ j6 h; trs238848.rs.hosteurope.de+ [0 j2 @+ V1 r$ J9 F
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
; r. t! ]' f; e" \3 p8 L
$ Q% f+ I3 Q& U' r人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de- w2 ~& D: l- b: H6 A

5 d  @; @& F1 A& qContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP