[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。, a. {* h2 q" m6 s" O( v! i
$ Q) E$ w( q( a

9 P( t5 h! [9 D& }; |人在德国 社区0 S8 ?- i5 M' w0 @1 s7 C$ z! \' b
; c6 q3 m" F; d$ J8 N' M2 t" d
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
: G- v- y& s: g8 C) C8 M0 Z. \rs238848.rs.hosteurope.de   k0 u5 P- ^! o  \$ ]+ s7 k7 X
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
' A( V. y. A. e0 a. ^9 G人在德国 社区 , G' |2 V9 q4 k- ~7 i2 u$ C; d4 g
7 J. H! o4 S& w: p% ?7 H9 C
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
1 y+ c2 b( R* I; s3 b# l2 L; |rs238848.rs.hosteurope.de0 E( g, c* q2 D/ U2 Q; s; Y
/ ?1 B0 |- }4 X+ s% k5 [1 K
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.6 p! A# s0 W% {7 b
7 W; B4 R* d( i0 w6 m" n4 S; H& f0 ~
; F+ u  V6 j( M  k
- q5 G: o0 I3 S, C7 P4 N, h7 M
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. % j. B  \& q. y+ D6 w% c
. k" B* D9 x" }2 o

9 B3 y, V. O/ j  H- k# b9 IThe Expat Exodus 人在德国 社区, b6 G# [& d- q( u% i- n! d: b' m
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
$ c0 D- X7 m3 i4 j人在德国 社区 ) X3 D2 w: s; c
人在德国 社区! [0 x" w3 F* H; x. _2 p# V

( W. [& G' x' `# @6 v人在德国 社区Emigration
, a2 P5 U) g0 ^, @4 j# i2 H# B& Q+ brs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
1 h( g3 O! j# S% b # i8 a6 X+ }1 Q  e0 A2 `+ K5 [) Q
- Q& H+ e& e) |- j+ {5 n3 K" \7 D1 |
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。( m* _  t3 G  G  F5 S# c. g

& v4 n+ l2 w: }  x3 c3 r/ d( u  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
: }8 A+ ^7 T7 C1 G
. G3 W# [7 e2 k8 B3 r$ Q) C


- J( F4 b. H" i2 r$ t, m* V4 ?The People's Liberation Army * S1 M) ?6 v) ^+ x0 L) c' M4 e
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
! W6 L; T. R- y9 Y( \8 Y$ L
$ X' m! b) P" l! E4 y人在德国 社区) N' v% o- @7 }; _  J5 R+ Q6 V

% H, W, a& f8 G+ ]3 q. Frs238848.rs.hosteurope.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区. P$ K" {7 e4 Q8 v

- r6 q, A; A$ j) ~+ |/ e
( r- ]( X2 b0 U5 i+ F( i
& s, t) v, d) z/ |9 Q1 ^Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区/ M4 O! d2 Z' _; A
- w% ]! i* a4 O, E* R. y8 |
% y% `7 a# o. Y, M  L3 u- }" Y
rs238848.rs.hosteurope.de, O+ a2 T# Z+ @4 ~
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
5 \7 e# U' u# a1 Q
% a) m2 o, C7 J人在德国 社区! K/ S( q7 z2 _2 u2 t% |
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. / R3 k% J) M1 I/ S  p
& ~9 r9 Z, z' J$ W! b' P7 b

' H- s, s$ `1 K, {2 |5 ?
3 o9 W: ?$ E2 b. O2 H4 ^: vContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP