[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
! ^6 J1 s+ ?' u/ J . b* V7 @# L* S' ?) i

& O2 R4 Q" v" ~4 k% {. X5 g6 `6 Y$ D( ~: g2 S6 H5 H

+ k. H9 \+ U2 v. `/ g  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
) W, ~! P* T3 [+ F+ S) z& l* q人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de% x; E- ?) U+ Z
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区& C: |7 ~; t4 x" {- e& b% P7 F

- f" I3 T) K2 r' ]9 [, Yrs238848.rs.hosteurope.de& g- E0 z7 n9 _$ d
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区1 D& W) a. \$ p

9 L$ m( w* F7 z" [  j# @4 k" y% E. f9 [* b; H* {% T
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
4 c6 \( o% `2 g+ H
- y& ?0 O6 A8 ^' O% [5 n" ]; ?( l
; K. l/ G' p2 M5 {5 w& P3 c! ers238848.rs.hosteurope.de
$ H" E- o* X1 u1 z3 g3 W( ~! \8 EMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. # L. [: X; H; s5 ?5 a  P

' ?, m. J6 Y3 ?0 H5 |; A/ v* \- p! _1 x- l
The Expat Exodus
$ G! a( e6 S5 ]  QOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. / T% U) l( g6 t& W: C3 G. M
  ?+ g6 @/ J3 {7 i& T7 ^+ g

/ a% r7 D9 i1 g& ]3 a
4 e/ \4 D5 I1 Q( T- Drs238848.rs.hosteurope.deEmigration 8 Y  K7 I& r: }; \1 p$ }
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de8 z6 g3 W2 h7 t7 G% o) s

: F' k1 u# t) x- |! b 人在德国 社区3 Y: @/ u% ?0 k$ q* y. ^: F+ x0 Y* B
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
5 z/ c$ q- j1 C0 z( [: ` ; [  j% C0 t( z3 r( D; o
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。) ~0 i6 h8 ]$ G
rs238848.rs.hosteurope.de6 U# r2 n2 w! }


8 i. r  B+ E' J人在德国 社区The People's Liberation Army
5 ]2 X. [2 o. z/ vrs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 _1 n  q& m! o5 N$ K2 [6 {rs238848.rs.hosteurope.de( S' g" a2 p4 s9 V5 t
rs238848.rs.hosteurope.de0 L! v0 N7 e4 B) j. j6 j: c3 |

. q5 k+ n/ ]* ~1 E% p# D8 B- J& T) sVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区: S& F( N/ V' M6 N# B+ o+ c
7 U6 t% ^7 A$ {% d4 V
人在德国 社区" n$ o2 c9 F3 h2 e$ K; m( y

% y" T: A3 e& NMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
/ ^$ a- g/ @: H7 j: t( d# k  D
0 y8 l- m- A7 J. _. A. R9 M7 Q& {( l

) v1 K' k* U/ k0 }! d人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.- {" L" i+ H; S  l% _6 {
8 E1 ]/ L$ }  s
& d3 [$ N( U* \7 Q
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. . t' s" N$ S2 X( z; o
( B, U; |, S2 u8 \2 F- F' }
2 I# x4 T/ Y4 S! N/ v: W

( y2 I# Z6 L& m% U. T8 y  ?Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP