[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
# l+ o6 ]8 M1 s* r
' T: T+ W7 U& ^. S3 M4 o! z3 _0 v  n# ~% K( Y+ @
rs238848.rs.hosteurope.de; `' K, }6 F# k+ C

" V! G) @  K; m2 o9 W" A/ T! F& R8 n  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区! V2 Q: @* i0 @" a
. y) P! B7 @/ _0 Q, x% C; p, s
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ B$ k: w" F' g3 D5 P# ]

2 J* p% M  f  p9 s% G8 {rs238848.rs.hosteurope.de8 J5 q: b4 J% `9 z: h9 @
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.- @' t3 H/ y1 F' ]) z, n7 D
2 d5 f2 C5 L6 }/ b5 u8 D7 A+ O

9 R! V0 g0 ^# Z% N& M, AFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.+ `- n& O$ [. C5 T
% ^* v4 d" ?# z  }, a8 b

" Z8 _: z3 W  t- |# X) p' ~: V; z$ q% P, p+ ~" q
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de0 U8 S/ I# [- t# }/ Z" j3 o
. h8 i8 Y) t! \: U$ b$ e( J
  e3 T) ?9 h$ {
The Expat Exodus 人在德国 社区, A/ D+ w4 m8 J- n+ R; f
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
9 u7 q2 [/ L' q. k) G
0 t2 _& ]" d% j# M- r1 x7 \" k
+ H+ E& _. U7 F8 [$ _% S. ers238848.rs.hosteurope.de
5 @' E5 `. e" v+ U+ H, ZEmigration ! h/ h/ I' J2 d! I6 ?
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
# L* A% K' ~. {' i. p7 I
- n# m: p4 ^$ j' \: [5 T* f3 e/ }* rrs238848.rs.hosteurope.de 6 m* R% I8 X3 t( @- h/ C
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
# i# @. y8 a% q( V$ y8 z 人在德国 社区4 d9 ^  B3 U9 H& Y, z1 D- F
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
/ g+ R4 j# u8 E. @' |/ W: N1 v2 O
3 W6 B: y" {8 x# S$ }# J5 }. W人在德国 社区
Share |
Share


( P+ C. N7 V- i, L9 a/ {6 k/ I9 nThe People's Liberation Army
) ^1 L! @( a$ JA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
* C" [5 r+ H0 b& Vrs238848.rs.hosteurope.de  C% V9 d& L/ ~; _4 q2 Y

& T4 M; i6 z8 [! Q& t. @
1 m1 p0 N& k- w6 V. I2 J" OVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区5 u  @. R* D# z

& Z$ V" H/ J5 w8 H' E5 r1 n! W% q) Z
0 }; e3 m5 V9 e* u
( N3 L# p/ e  Q* X- H6 Irs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.   @; U; Q# R* u+ a9 m. [- \
rs238848.rs.hosteurope.de$ @* K; a' C7 {& z8 l
人在德国 社区# h  x4 ^0 ~9 N2 a0 m+ n

2 k# ?7 q6 M1 k$ ]; _- |3 H' DWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.2 A3 s+ Z3 k2 K* g; J

' c# x! `4 F2 `
* i6 K/ i# ^8 JHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. - k- t7 U1 E6 @

* G: n3 j& g# O! z' c$ F9 D- vrs238848.rs.hosteurope.de$ p0 D# N: X* W, P8 J( }3 t
人在德国 社区$ b/ y6 ~( @, \8 l( G
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP