[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
% g1 {1 V9 F. h1 `/ f( Q 人在德国 社区4 Y% F3 a+ Y/ z) ^# }; {& J  c9 W& e

! H% o2 D) x% R
  ]* [/ R* c" X# ?% V: K
4 H9 t5 D6 U* ]9 @  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区/ c- q/ \* i4 F# H, s
2 h" M8 k- A% N" B# o# W- R6 L
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
1 o; G% j6 |  U4 {5 z6 |rs238848.rs.hosteurope.de
$ ]; T2 J  D# K- L" X
3 Q8 Y, T6 I' K1 g9 Q& z. h0 AJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de( w7 Z( W7 Z/ I6 k: c& K8 ?% P

! S) W- I, e9 ?4 s. C* {& _& B6 c& C+ @) G
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.1 L( q% \2 {3 r, p) ~3 Z

. V& z8 J1 S4 Q4 Q人在德国 社区
% m2 @& F4 q* n7 T6 M* y人在德国 社区4 [0 q! \$ \4 R1 z# `$ `1 @
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
" D! I9 Y/ ^2 s1 {% Z# |: j) a
" Y  ]3 o4 L4 l# p5 J
# D4 t% L( c' |, d! P8 l9 [7 S人在德国 社区The Expat Exodus
6 a- r+ Z* m" F; \8 MOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. $ Y4 X1 \6 x5 l/ \  ~# ]% e
! E1 L5 U+ Z8 ]/ k4 Y) a0 c
# Q$ F/ K9 A  K
3 W5 J8 c# ~/ {8 m0 w; Q
Emigration rs238848.rs.hosteurope.de7 \; k8 s) p: N6 m5 p/ s+ I
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. " d- u& u: X4 m2 p2 v! X4 ~( m4 T1 I
1 _$ v! t  Q" ]  q) B# r# {) c
rs238848.rs.hosteurope.de) T% }+ h  i+ H( l/ F4 o' V
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。7 _2 u, D! E" B1 V* Q- e5 ^8 f  W. [
rs238848.rs.hosteurope.de% F2 L8 T& \5 S; e" Q
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
. Z4 C( u) L: o2 j+ w4 e
: s/ _- c9 s9 R! x2 R2 V! X  c  _& j人在德国 社区


5 K1 V3 F- `( m人在德国 社区The People's Liberation Army " |. e* g( D; }$ X& ?
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 4 J: o3 Q" f" V

1 D+ G% H% k; W  Q6 |0 h1 Q7 R4 G- q- `* }
rs238848.rs.hosteurope.de+ L4 ^9 G3 ]9 ^
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
8 L) n4 Q$ b6 W7 p/ H* U
/ S9 K0 q) g6 a: a' ]7 `7 p
- r  `0 Q, N/ D  |( e
# }0 K9 o) J/ C. K0 jMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 7 _" r5 _2 h5 i9 c, a
9 `6 r- w2 h: c
5 U! x$ P, i' p5 i

. B7 q0 {, R& Q- R" V  gWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
3 E0 g+ i  v* T. Z  e/ T
- A5 C7 y, }- _% N! a7 e
  b# H6 K  t- u* X1 S8 x. l( grs238848.rs.hosteurope.deHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
  b4 h2 g1 e+ w' k
  q+ ^# s1 |$ X' m- s; f* J% ?8 N( i! l$ J1 j
人在德国 社区% B7 ?# O3 X( W
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP