[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de; n2 K5 }8 J( X$ e2 B0 d; f
! q" X8 u7 A8 X5 h
3 A$ b: [, t0 k7 Q' A0 {, }' P
0 n* ?  F8 }! t. R' z

& l/ N! {$ a( f. ?5 t. J7 Q  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
4 q% x4 x, l3 ~: l& T
3 ?! G9 L3 l; Q, ?! |, g  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。* t, x% t* R1 ]$ z# p+ p- _

, i; O/ u" @4 Z/ M+ X人在德国 社区
1 M0 C5 _* K" l  _0 Srs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
% t" G  \- G7 rrs238848.rs.hosteurope.de; f- A7 H" l; k+ L
人在德国 社区6 @1 J  r7 G+ |! C, V) Z( h; s, m
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.5 m2 \+ i* a" L; C" ?9 Q" k2 h

8 G- o! Y9 k3 t+ z/ J) _. [rs238848.rs.hosteurope.de
9 H: i+ a' J4 e6 q
' F* H' Q/ I, W/ d- `; J' B& {March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 6 \- {) z$ b& m& n) a

, P2 G3 |! F* G/ [- m人在德国 社区' h1 ^) x/ a+ z6 c4 a/ ~
The Expat Exodus - S/ S7 R: ^: |8 ?0 V* i
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 9 h: I5 A. r9 E" V) g) h

9 r0 s. y. T' G 人在德国 社区" b& H* _+ h& o9 g: f

) r6 g0 Z8 a6 X  }6 o, O- _$ QEmigration , I0 n2 n  _9 O
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
9 ?1 J8 a+ l/ \rs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de+ n6 z; R- O" c
人在德国 社区. E1 m" u( [, R9 o0 }
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。; a: f) S3 f. g- c8 M

9 l! g6 R9 G( T: D4 \; \6 p8 `人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de; X0 a+ G" J0 b; W' |5 m, {

* |, t: p; j# T) nrs238848.rs.hosteurope.de
Share |
Share


5 u; a. U5 ]" j1 @8 M/ lThe People's Liberation Army - G8 Z- M8 ^9 z5 W
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. rs238848.rs.hosteurope.de1 I( M( |9 c( u! C0 b* h5 y& z

2 R! w9 d9 N3 u. s. R
  e  G5 {! v0 c+ o4 e人在德国 社区& \7 ~2 H9 j! E0 m7 f9 H- ?2 o
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. . d& U/ l- h6 F: P8 @

# T6 p+ F2 ?- R% f0 T5 ^' o) Ors238848.rs.hosteurope.de- B* W6 F: `" C0 u4 {# W) ^
( F- M& k; H7 G! ]" |7 V) R
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
& F7 Z6 ?6 i0 {# }人在德国 社区& {3 G) o2 t. E; M- e
. T4 M& h/ c& m2 B
人在德国 社区' M- ~9 G: t6 O, [, M& d/ t
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
& s! q+ [) p* `rs238848.rs.hosteurope.de
2 m7 K1 z0 }7 B4 Ors238848.rs.hosteurope.de
  e; y# l. R! Z/ ~7 \# T* FHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
5 V  Y; P8 C6 f& x
" p1 w1 B" r* V5 O" Z8 h; A  P% D) |% I* p' p

* ~1 k9 ]" T$ d; Q; qContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP