[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。# b8 s5 f4 F2 g

$ m6 t$ U( W8 Y
3 P$ U6 \/ m: [' r% g  r) h9 ]+ t2 V4 Z

, w! [  @' I" E# {4 h0 E4 F  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
/ c* k* @" ?) z- B5 [人在德国 社区 ' h: K+ E- M' e+ b/ W# e( ?
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
0 t. ?) |7 A' F5 c
* a! K. a; b6 C/ x8 |7 c5 c' v7 J8 ?) b( `9 K2 h, _
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de$ `2 e$ F; R$ F+ }

. [) z, g; e1 s( n! L9 ~) F( W  W
! P4 I# }8 c! N3 R6 j0 ]Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.1 m3 H7 ?. \, v, F6 q3 x  e7 o, b
* k# }. W' U: T5 T/ U" E
3 Y' ]5 `) A& u# E, r! Q) i

5 a/ r' x( o: _- Ars238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de2 y3 b5 n0 W$ h  E5 L# O. w

! g9 Q, j# B4 Drs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区, E9 m* E& F, W: r1 l. L
The Expat Exodus : d2 Q2 R7 p+ n5 h4 E/ |# F/ O
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
. X& d+ t2 ^' \- Y8 M* C: E% ~2 e+ L) C人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de- ?9 w6 v' q$ Z4 f2 b6 Q

4 E% L7 ~. @( v" F% C) X
: a; ]0 L/ B9 \) n3 Y+ G, oEmigration 人在德国 社区; R/ ]" T& v" m
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
! {9 X! u. D% s: Z 8 E( b0 y; Q2 A. U" M
" _3 ?9 o  v7 g: n! W, g9 a- Q
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
) ~; o) y% n) g5 E: h5 D6 t
5 @9 z( B; o# |: y0 ?+ y) @' G! o人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de* a6 p; i1 Q+ L6 Q( w! b
. _# w- g' w$ W& o5 O$ G% D8 d

* s- J( {8 G5 l9 l% |3 x5 n
The People's Liberation Army " }1 ]& H& C' x$ H& a  a
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. rs238848.rs.hosteurope.de2 D: d) X# N' V9 V, _2 h

& t, Q- \1 F% Y6 v! Y3 F6 W& m- ~1 r
) ^+ T6 I. \* m- ?1 T
. g2 [0 r# H% |% U/ ]Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
" X- w/ M6 O2 k2 T人在德国 社区
5 b5 f' T; }7 [8 ^
$ K6 j1 a8 W4 t$ prs238848.rs.hosteurope.de
! l# @. Y0 `2 F7 ]) Z: Q- _0 HMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
2 s; z2 D3 S* f% p2 u人在德国 社区8 e/ Z6 U( b8 |5 `" M' W  |

5 O% y& j0 e/ k- p, X7 K' u9 D4 \
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
4 O6 i2 e# h; u* J: m1 {rs238848.rs.hosteurope.de' |2 v! a% \: I
5 F/ F. r! f/ ~; C" o& r
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. + v! ~! |9 |- q9 `

4 B* I5 {/ f8 L  ~, {! C
1 l3 r6 |* H. y0 s0 r1 V人在德国 社区- T3 h7 p+ s6 G& h' ?# P7 N# v
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP