[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。( v5 m2 v3 |0 R

( M9 h: ?+ q* c5 E/ k, X7 @" x- A+ V( z2 J" @6 J" c

: F  V4 ^3 M% C
! I( Z" @6 m9 W" G3 v8 a  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。9 ?% L: v+ {* Y2 p! o+ u) D! C( y
4 |5 d( g' U& W
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
% [; b; M& T0 Y- q+ s
6 i) h- y) H6 Y, Y1 `$ p0 d人在德国 社区6 y- _+ W* B5 u8 w; H: H, h
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.' v, \7 `* q7 P

! o1 y, y' r! a2 V- `' p人在德国 社区' i! g1 n0 K8 A- o3 {
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.( D/ j/ A$ i# b3 n: C2 R- q+ Y

5 {  H! Y; z1 o
$ I  m2 f8 W4 u( K1 @rs238848.rs.hosteurope.de
+ k. ~8 \6 C" U人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
: Q4 B% g6 ~$ H0 D, s8 Q+ g
: L9 p9 A. n4 }" P人在德国 社区" q5 O# ]5 `. W) }* E8 E* A
The Expat Exodus . b" L2 J; M7 L) [$ Z; K
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
, p; |3 S- r, ? 人在德国 社区' t8 p, r6 h+ |6 f

, U  H5 `; M1 \7 E* T' Y  ^
+ N( Z2 y8 a" Y5 o  CEmigration + m/ [# w9 K+ s' Z
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. & Q3 Q. B  P1 f! \% l# A# g
人在德国 社区/ U) ~! R- m% c1 H$ ^
/ w& R# p+ m  m' r8 d1 n
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。+ p% G0 i3 p- {4 A
9 r4 ~. h" t6 v, u- f3 d
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。' Z) v0 _/ E" s) B
! o& W3 s& O3 ~% g- [# M4 f2 e
Share |
Share

9 v5 n/ g: V6 r) w, q- k, f
The People's Liberation Army . u+ `! A! Y7 x# c. L+ L
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区" O% }' e* L) O7 C, _
5 G4 v% ?' ~: |% W: J* g+ \
rs238848.rs.hosteurope.de6 H1 \3 }( j* \3 Y9 \: a, d/ D% L

* l5 P# p" g$ d8 U! v2 Q2 `人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' ]; W0 B9 c& q4 |- C+ ^
+ ?+ s& J5 o6 E, L. l( `( o3 j0 \  j

5 A, b" k& L2 j( D5 x1 D( `人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. % W- P( G6 [& l; ^

  X3 ^" w0 A3 q& G& \人在德国 社区& H- t! W. F5 P  q% M$ j
- ]7 {2 n3 j0 D1 F5 R- j2 h) }
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# y4 {2 e( E* \; J2 q7 ~人在德国 社区( M* f- J4 a* p' P3 P- r
人在德国 社区) {! X+ y! g" R( h# y8 h; C
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ! }: E0 I: b) t% ~9 z
: h+ R  r, i9 Q) R+ T8 Y

2 l, M1 c8 v+ f2 @/ W" e' N, ^  e
1 t6 p3 k1 ?, V2 N7 OContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP