[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
9 |3 s7 i% D# z9 Y4 S0 h$ V3 I 3 T' |, Z5 B! o# Q  a
人在德国 社区6 n7 S# V2 p4 i$ i/ O

# w" ^- V# D7 y. c人在德国 社区% W; H. Y: h! j- Y; c$ \
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
1 R. |  |$ b, q+ x2 R! ^" W 5 h5 x# f' V- j
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。  F' [. F$ l, [& H+ j: x

9 ~! y! s2 g/ n; u, B/ |1 p/ ?0 F3 `! s0 ^5 ~, [
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de, W0 P7 M' _/ X, i% O

6 `; _) m0 l: y+ x' O- e1 w
- u3 a9 z0 L* C5 b" A- j, q, m人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.4 f, x' D7 B8 s" @4 D! ~  h

1 I- y* X2 ?) E1 N9 o1 H
) j9 O% P4 a6 r% {8 h人在德国 社区
1 U% K( ^- o% E8 L9 A1 w* @; ~$ wMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区+ |5 v& U7 E& q

& P+ x, b& M  m' u* P% j4 j0 v' Q% j3 m- Z$ z! s$ b
The Expat Exodus 人在德国 社区$ M# H% S3 Q3 ~) I# r5 K1 s6 j
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 1 j7 s) m6 D; l9 m6 i9 ]  E

# }9 k* N9 F6 {: z( y0 F
) f# _3 d7 ]4 ~* V2 U9 @rs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区4 C5 _  c8 R: b4 k  ^
Emigration ( a9 ?& h, x& f& U7 M/ h
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
' C% R3 t+ t+ c! @' o$ v
% p) `, o3 p: b# y3 y. v& E
2 }# G) S# W$ z2 I7 d1 g* E( b  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。$ w: R2 G9 z; _* ?: T

+ Y/ @& |8 n8 N# Z  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。4 c6 v6 L) u. {+ v$ e' ?/ \/ X4 k2 k

9 n# G6 p; |/ e8 B2 @' F1 p


% M! z% O$ f5 v3 w2 ]* wThe People's Liberation Army : v. n" l6 L* b5 [
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
  a) {& @6 h8 T/ s
/ x  O1 x- g1 o3 p2 ]
: r  Q% b9 L4 ?( i; f
! z  h( F+ A4 EVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ) `8 _; ^8 o' n; J8 H0 h

1 y; o" w0 Y) M  _/ zrs238848.rs.hosteurope.de3 G& u! A2 O" D7 |. @

5 V, s4 Z) G0 I! jMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. / n: @9 P9 a/ {8 b' {$ B6 u
5 G8 u, ?3 h0 U8 T) V0 d$ w7 a, K: w  W

* U. ]- A  v2 {7 [/ b& brs238848.rs.hosteurope.de4 h+ a: O! o! F- j* n- ?, \
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# r( c3 I% R2 z: Y4 y$ s8 j人在德国 社区
$ L3 Z* }/ L) V' f6 D+ w$ o0 n7 z7 r* J, e6 k' B
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ! F# Z2 }3 w0 F! c4 a5 }9 {
' P0 j; D8 Z9 [' ?) @4 z0 R

  X# G6 @# i1 {% g8 Q; o- N/ ^9 P- J* B6 L
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP