[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
* q2 r) y( V4 Z- u$ srs238848.rs.hosteurope.de
8 l9 j( o. @% U5 v2 @: C# s# Z6 D0 i7 K* c4 U

3 {; Z  Q7 r+ a& S& A! h; w7 U- A
* p: }! q0 {7 n- p! ?1 j$ Qrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区% v0 a1 u+ ]7 |7 H0 [, g

+ e: C* `$ w9 I- {2 s+ Q# {* p  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
: e' Q/ \) g, t, @3 { 人在德国 社区  y% p- b% `. s" y9 V3 B

" N1 X3 X& X" c) M& P3 o9 \$ A% o人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
8 ?3 w" j' W2 |+ l9 M0 G# Lrs238848.rs.hosteurope.de) |. I0 w1 q1 O# ]( B$ U) S

9 _+ D! u1 ^) \5 \Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de' a2 d6 c, i+ C8 G# ~% R
人在德国 社区- s& r3 I% Z" c4 f8 b7 ]7 ^
人在德国 社区: P: `9 L4 B8 v

1 G% |: ?; ?/ b5 NMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
  K* S, |4 E5 m. e6 u$ B% M7 {3 A人在德国 社区
* `, M) w$ w" k2 m) O8 q6 w/ Y4 Xrs238848.rs.hosteurope.de0 m0 m' j& o  A  \
The Expat Exodus ' q. V3 Z0 I9 ^# k
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ! l5 ^. I# g- B) [

% J4 A3 r1 [) r3 d5 Q4 A% ~
" }6 \2 p% V) l# P5 i
; }, A  v. B+ }5 P7 N& d+ cEmigration
' n. M: l/ W0 H% R3 y' d人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. * x: p/ A" s/ t( ^5 F- F

+ {) Q; u( ]! `7 a: C8 b' z5 r# H; Ars238848.rs.hosteurope.de " F  D6 L: Z4 e# U! t
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
. ?/ w7 z7 O+ ~8 ~, o) c人在德国 社区
1 Y! m% r3 d. |- a% r  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
9 K# h2 X# H: L
: V1 D" s+ T2 A1 c) t
Share |
Share

6 O# V. k  z, F! u5 F& i+ C
The People's Liberation Army
+ G0 W& x$ t) hA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 H; X: a7 z, c* w3 i$ E. y人在德国 社区2 E! ~8 |: K8 E  `

  d! c$ f' e. r- X; G$ g) O- N6 H
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' D9 W$ h9 a8 K; \0 j4 g6 f* E( c3 M/ c
4 P# s( m5 J+ Zrs238848.rs.hosteurope.de  s% L# F) m9 V! K8 `& G- j9 L
. K4 `# W5 [9 ?, x1 {, ~+ z
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
) M& ]! {' \, x( T: N
! r$ b* }, K. Crs238848.rs.hosteurope.de
: F! n) v; z- Srs238848.rs.hosteurope.de: |7 m, a2 r- Y% Y0 Q6 z
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# l  z2 T* C- ?人在德国 社区
' T5 A" m) U, v' W+ X; |( N1 J& e! I
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
1 l' I6 n5 X& H* j( a, \: L人在德国 社区
2 ]" p# ^/ |# I: N4 @% G6 n+ e人在德国 社区
# x; A: Q5 @- h3 b( z1 N# K3 X0 W8 y
7 n9 l* X7 K' C! _6 G' y! TContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP