[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
8 r4 L" Y+ y; y) O! K% |3 A3 n ' R8 _4 p0 j/ K4 X

6 \( F9 x* A- ~! X; Zrs238848.rs.hosteurope.de
0 a& Y) R' g, Z! u人在德国 社区, ^* [# m' T$ |9 W
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
! t+ ?3 Z' b' v8 Drs238848.rs.hosteurope.de
; C5 X& K- ~( u" ]& v  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
2 R4 V, g6 M- Z/ D8 i2 v# G! F rs238848.rs.hosteurope.de, q" L5 i7 B* `$ g% O
: c$ Q4 V$ I! G: M+ l6 U
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
$ u7 I% d& E" E+ o$ d, u, Q& c; m; M人在德国 社区7 V1 y1 d$ o' F( _
1 ?6 y/ I! B+ m7 b
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
# {* Y5 E: f0 W. `9 c# @& t: }5 N/ G( l
人在德国 社区9 u& r. c" x- S. U3 O5 T
% Y3 v* b3 V2 o7 Y$ J
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 6 Z0 E, m7 d9 R% d) T- q# M; S

! e) J+ v  s% o" S9 p3 J5 s2 U" h人在德国 社区
% M% q! l6 `) D8 oThe Expat Exodus
: G1 l* i) y/ K( d" ?/ Irs238848.rs.hosteurope.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. % W7 j5 |- n6 x1 q

/ S) [2 P. T0 G; Q( P2 F人在德国 社区
. G4 a8 z. E% v. n( F" J/ [人在德国 社区6 ]. a+ W; V& L
Emigration 人在德国 社区# H  \2 L( ~* @( Q6 c6 I0 x
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
( u9 o+ w8 d+ D- @ 1 }1 z8 \  P. c4 @
* [$ g% H# M3 H9 t, b1 x! T6 e
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。% b+ S! t& X9 j. h/ e5 v) R
) d9 e3 a! t- l# n, S
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
8 ~% V2 e9 [2 Y( q- \ 3 d4 J1 `2 f3 \8 L


! I/ y' D! c* b* j2 s8 w2 F" _The People's Liberation Army
& u1 A) x" V$ eA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
7 l) m* ^9 Y2 s0 j. f& M$ O- I" t6 t% r

2 E2 u1 I+ ~/ ?$ F
5 }; Q& ?2 L1 B8 RVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
$ e1 ?9 e' X% D# ~) j6 o8 q
: f1 o# Z1 S8 g8 O) N2 C
& b; H0 E* s, }
3 {( H  J; ~7 @2 O- m" z; e$ x0 AMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
; b9 J& ]8 N2 Z% N$ y) p. Z人在德国 社区
1 M6 S! v+ g/ g" d: \
% d/ e2 t5 V+ u# ~1 V3 [  `( yrs238848.rs.hosteurope.de
, x4 n" s' [# E/ u+ x6 J: `With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
1 U, t* p# _8 c0 H2 S0 [+ y1 @2 e7 G' J) N2 v" j4 [6 b' `

" ]) ^- R: I0 ]# U% ]Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. * j- o, P% P, F. s, Q

2 u+ L8 p( s* G  P. c
0 p2 E6 r! U1 z) }
7 i5 ~6 z; d7 z; _9 l7 KContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP