[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
  n( }/ B, u. Y4 c, f人在德国 社区
. Q2 w1 C0 P4 s( }
7 b4 u3 n$ h3 L9 ?; Ars238848.rs.hosteurope.de
4 y! a- A$ e5 b8 o+ G/ Vrs238848.rs.hosteurope.de% R: F7 d* k7 @
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
' H' E5 H2 H; S4 H: srs238848.rs.hosteurope.de
. G- |9 A" q& B7 e/ B0 X, W  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。4 P& V% I6 h$ Q/ c) ~$ o* Z

7 J8 O0 V* @& D- S; j2 J* i( C/ \: }7 e5 E+ w
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
: h) N8 p5 {! o8 @人在德国 社区
- l. X7 {+ H2 C- k
: s2 h0 K6 P. OFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
. @  P5 W# \+ J: r+ A- R% f* f1 U& h
- F. ~5 e  @' Q4 t- s7 f
( e" V- b  a0 k$ U; t0 S人在德国 社区. h% _0 p9 H2 b% z
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 _6 E5 O  ^% r
! x# n9 J  O/ [4 Wrs238848.rs.hosteurope.de& m" |$ h  V$ \
The Expat Exodus * s) P5 S3 B8 @0 Y2 A* M" ^& I
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
" f9 U! O3 o- |) p, a4 X人在德国 社区
; e. `: y+ u# d. z+ n
3 q9 ~9 B$ p- |- M7 K& x人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de6 I. b( Y$ z; P# G: M- j7 ~: q+ J; G" e
Emigration
: J0 p, x( L* @& j+ T1 }% YJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
5 r0 N: ]/ N5 J1 p6 lrs238848.rs.hosteurope.de
1 u' \2 ?2 Q4 h  \6 n# E0 Z" crs238848.rs.hosteurope.de ; t3 }+ p+ y: i( i3 N/ G
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区, C  O4 ?/ j5 M8 ~/ ~2 I5 v/ n

% ]' x& \2 q. T. T! A9 N% H( P- D  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
2 Y+ U0 O, R' J0 X
/ ^" l+ n4 l/ _, l3 _. s


) t0 X! q8 Z6 u/ h( W- }The People's Liberation Army
& S9 h; b' g( v# tA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
* b' a+ \# i  I2 [- K) {8 d- {3 Q% G" u
2 c/ F! y% j1 i' }& t+ p' C

$ o( W  _; c- r. _7 o, \5 QVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ) h4 j  q/ J. M9 h. A6 T0 O
* `( g. }$ o/ y; ~2 z1 s

# X8 A* M( e- O' x1 g人在德国 社区
) X: E( i% V& a/ I$ ?; p4 E人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
/ S2 P1 a# c$ U9 o6 o, g8 @# H1 E
  \; V, E$ B, E$ t) Jrs238848.rs.hosteurope.de
- b' l# {& n9 h/ v" X7 L+ p1 j人在德国 社区2 t' r- O  M) K: p' r: E6 d
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.& t5 f0 u( s' U1 D* `% |' U
人在德国 社区; C% v5 E1 [5 O+ z5 d7 [* f7 `
1 g) M- t' M, A) R* w
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
, D: [- q$ R! ^( @: E人在德国 社区
$ F2 n) C0 b6 r3 `: Z人在德国 社区/ g$ o$ ?" Z* ~/ g! E

$ P" Y) Q9 g6 v0 g2 dContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP