[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。8 O$ j* R+ l! b6 h4 B

- U2 c' [; [( `6 n( e* m9 l1 F% A/ l/ D4 k/ K" ]4 H

+ j. `7 M' S, v0 y& Q: J2 y& L* J: v; H. b+ h) W, u% \2 Q$ B
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
/ D) t# o$ b# S+ x$ W% O
( }) u2 W" e) t7 F/ s/ W) b; K  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
' l+ W* w+ N2 j人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de! ?+ M+ B+ [4 Y8 C. O' R
人在德国 社区8 D, i4 N: `5 p
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
9 b5 ^! O5 ?3 d. r( ^4 s, g- B
6 K9 k% E) Y0 w1 }$ H2 d+ D, y$ |/ `人在德国 社区人在德国 社区; c0 F% o/ n/ n" P" n7 V1 [
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区9 E$ j( w& c6 a$ q9 N. q

& e) }# T4 E: o. M7 `) l8 m4 \8 n) Q. T, ?) Q  @

! w% S9 D# a: a; H; lMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
1 K0 ]2 t+ O- l" [
% w5 T5 m; R* ^, ^, v
' w/ R0 O3 {2 E. t7 m  ?The Expat Exodus . y# M* a0 e4 B. \  l. D
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 4 U* d0 U( |% }! v5 a) B
rs238848.rs.hosteurope.de, t* U8 F( C2 P# t6 w
rs238848.rs.hosteurope.de& ~% `! K0 |- |

; _: c5 O1 c. o% r5 ?) e) ?Emigration
, U5 B! X/ W  J7 j' l$ d  iJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
$ N% P5 P) J9 c  c: o/ F. G
; f: R4 o! G- E$ [+ Krs238848.rs.hosteurope.de
. B5 m8 q% ^+ E4 F+ }1 S8 L  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。rs238848.rs.hosteurope.de2 r) y9 L3 t) r" o: B3 x: ]

0 V! b9 F- b( o" b  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
5 a. H) ^2 w% F) y3 N
5 b! z5 s- N/ v% e- p
Share |
Share

人在德国 社区! }6 Z8 r# W4 I  _( @. d' s5 }
The People's Liberation Army - o' R% C- h5 R9 L- _! Y3 j
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
" c; |7 k/ T+ u; \- O+ C
+ T- l9 h: H& E" P
, p% L1 N5 ?0 o3 J3 R/ {2 P5 l2 j9 v- X
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
/ w* e. v- s9 X4 p7 A# ], Hrs238848.rs.hosteurope.de/ H: Q9 D3 U6 w9 C
& Y/ P/ ]5 c2 U( }: f# z2 ]
5 w7 ?  X8 O8 O" \
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
5 S/ r# O% e5 p  x6 `) N+ t, }0 K人在德国 社区/ d/ [* r% V3 G7 m# [

/ f( |7 `6 }0 p" u. J8 V" h* B
9 W) E  n) u$ V' J5 b3 f& ~With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# O6 |  D6 F4 }* ^" k
& X3 L. M: C$ V* ?4 r& m人在德国 社区$ z5 p. i  Y! U0 A  ~
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
4 }& s" i7 e6 X3 ?  U人在德国 社区$ d; g5 h6 o1 F4 y$ Q
4 ^/ R( R: g) E, S+ Y

  [1 t0 }. I. U' }0 HContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP