[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de  ?' W  D' Q  }/ n3 G) H1 v
5 k. h, ~+ k- s& ]+ w9 ~

$ \: J! |8 U& \, ^% A人在德国 社区
, q) ?' `) U7 m' }9 M  V3 i人在德国 社区' h" ~' i8 ]8 X& X5 R* J1 {1 N
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
& ^4 f) D8 N8 M" d
: \/ J. p( P! C5 lrs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de% a0 F5 w# I; W/ B7 ]) s

- i: |. I$ }0 N4 e9 @& M3 ?人在德国 社区
8 q+ y! h  L  E& Q/ T" L( d6 C% G人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.* `" \6 |! l8 O6 E

  t. V# W. M" ~
1 G5 G0 O: {+ y6 brs238848.rs.hosteurope.deFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区$ j& O3 {- t- U  {# T
人在德国 社区5 a1 X% ^" [) K' M

* V0 `' h1 m/ T6 `9 D; R3 y5 S: _1 q# A6 J( T
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
; g3 D5 ~; a; G% R$ G人在德国 社区2 d* d. z  j9 c6 T7 h6 I5 R1 v
6 `0 _% g9 h$ t0 t, a& g% B3 _
The Expat Exodus 人在德国 社区9 w3 t' {4 O1 S6 U7 q- w* |
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ; F! Y; @& \- |* G1 I
7 }# u* Z: j) a' j) _+ ]/ o4 n: z

1 `( n0 I$ d/ ]7 S% ^
  }3 |# y) Y+ t+ _" s0 E; c' q' @rs238848.rs.hosteurope.deEmigration 4 F$ J' F: _, G) E
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
. I/ r$ f1 O6 \- N rs238848.rs.hosteurope.de" d& m9 _7 U6 m' ~6 z' r, x

8 x5 s7 i) V- J. i, U  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
% n" O- R1 ^( q" nrs238848.rs.hosteurope.de
: z: w& x% k4 x  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。. N. Y1 n& f6 ]- |% V

8 a* }/ n1 V. T+ h* Q6 ~1 C9 m! E


! Y" ^/ B" g( v/ J) u% d. Z  O* GThe People's Liberation Army   {: u3 f+ F+ G
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ; A! P# V; |- Y+ ^1 \( _
6 E" ]# k) b& X! ]) D, {# h% d

: a3 Z& w4 c: {: n* \2 v4 Ars238848.rs.hosteurope.de4 ^/ P6 S* ^  L: E5 G& a+ ]
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
0 x3 \: n0 Q- J1 {. A# {
7 Y, S+ z% v( q3 r( d. e0 ]1 I! t2 f1 I8 p1 L5 S
rs238848.rs.hosteurope.de- G3 r# [% T) C
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
6 ^+ j8 Z9 Q% U0 Mrs238848.rs.hosteurope.de
- b) M8 O0 z9 ?1 Y  C, E
0 o  t0 a) B7 D- `( {  j8 l8 p7 U8 ~3 r: S
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
0 l/ D6 `) K) U8 f+ s$ N  S, P: \0 v* ^% t1 h

3 j! V5 D5 f! t2 l3 PHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. , q4 c2 D2 u( K' b8 T+ _

! P) u: ^8 L6 e& l$ @. o# b' F( l: |( L" {/ g+ K
: a3 x; E0 R  {5 i  N- M
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP