[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de3 Z7 g$ j+ U" H5 [
- X. O% a- @& J9 U
人在德国 社区! M. b2 D7 R% ]$ Y. C0 C" Q" K

3 p: m9 N: g% q  W6 J/ a
  V0 e9 F7 K+ W6 Y% d  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区" y2 c! E( T8 `) ~6 V' o6 H3 x
  V7 Y: g. T% K
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
# L& k: |' s1 t$ [; `% Z人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de4 J. v9 T: ]& ~

3 y2 E$ G6 |" ^7 x7 Y人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
' \4 \$ K( \4 Frs238848.rs.hosteurope.de' f9 b  ^& f  [  ], X7 J
rs238848.rs.hosteurope.de9 M. m+ ~3 \% m* _% s1 v
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.  U4 Q) U9 f; B2 b$ A
人在德国 社区" q: g0 }- g2 F0 ?3 a( ~
+ w3 q( y: d% V& Q; }; u* V- J

9 w2 d5 t, e/ }6 k, V$ h$ ^8 \$ vMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
. @0 m' P) r7 Y
! r! y0 l9 W5 p1 A! H3 \% M$ i# @7 {- [, ^. z( A3 A
The Expat Exodus 6 Z& X" D8 Z5 e* @0 {
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de# J/ @( D1 L2 q2 E2 r/ l- y1 J
rs238848.rs.hosteurope.de8 G8 w& a4 Z; a" y

2 Y& m* ?' M) ^6 c! F( d, Z+ R* k* |/ n2 k& F% N1 E
Emigration
* W. O% f& G& {9 {# |! |( UJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de1 p* R& u: v: _; H( z2 L
rs238848.rs.hosteurope.de& x2 A2 m* }. }3 M
9 o; K& r9 |& Z3 F6 g" J
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
7 l5 `) {) {/ R( T 3 t4 m9 [+ x! Z# G, n
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。) x' P) k' A& r0 B1 `
- \; \; T* C4 ~9 o7 P
Share |
Share

( C, C- ]' G0 p+ W; p& m  Z
The People's Liberation Army 6 M4 k7 J0 |1 C% d! `
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5 w+ T/ R/ y! n8 `+ p. f

7 m: m8 ^6 o/ e% C" _- ^rs238848.rs.hosteurope.de! }. d& ?" C! A

0 J! l7 }0 e6 t  ~; [3 q4 NVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
& I& K' J2 |  m2 V: U
' p, H9 y( M8 z9 R人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de$ K$ w" @# W8 U' A. N  s

+ l, z/ m' Q( ~2 i- zMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de- H( W+ `# W" U: a4 t9 H- ]
: ]$ g2 Q) _# ^: ]  P5 {8 v6 a

5 d$ @3 g9 z3 }, U* s6 ]' A" n7 K" d: Q. Y* a/ c3 d
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.' N& m0 J+ b* K# l
人在德国 社区% {. D% O4 h, D3 n

" d) K, c8 i4 XHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 5 h2 R% x5 `0 P2 K0 F: y6 _

- I9 z% m: \3 m6 ]1 i9 O0 v% A1 t0 r$ T! w- P0 H9 J: ~& ?7 h7 M
/ S# O* I5 @% G1 L; @
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP