[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。/ A% G& h% X5 L0 O# @8 S  ~

/ G6 x6 Q0 |( c' W0 s2 ]rs238848.rs.hosteurope.de' ^1 z3 G' t# u4 p

5 W; B& ~4 S) m/ P/ H
9 E. H4 w8 L; z2 d6 c8 x+ D# D* L0 |  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。% H+ {; X/ j! p* a$ Z# x( E# i

0 N6 Z' c( q# m7 \- C9 hrs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
1 A( u  Y- y- r1 T! P$ v+ _7 o/ S % v. P$ P. N% D7 X' h

5 `8 ]. w. q! N4 j% t% r% qrs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
: G+ }% I, g( k/ \) D# e, G5 n( g* c$ u9 F0 R
) e: J5 h% O- q8 H' ?) N; s
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
* i' R6 |' K! R. i5 N5 Nrs238848.rs.hosteurope.de
" A0 g  d7 r( Q9 D4 t人在德国 社区6 \+ n6 V7 ^+ z' }+ q- H4 f
人在德国 社区: s! p, e6 a/ K$ ]
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. ! r" s# L4 d( A3 L9 U* u
! a( l4 ]) [. O0 J
4 y2 }' a: Y- Z2 U1 q
The Expat Exodus
, E9 z* ?& Y# b. COn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
  r( W% q3 H! R$ n0 grs238848.rs.hosteurope.de
, T" u. t# U3 F1 L, t. k人在德国 社区 # u& q# c; ?  Z: f2 Q$ a. S# }7 d

" g: U: A8 d+ zEmigration
0 U3 h) n$ b* ^- e, YJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
2 M* e; B0 X) u+ \$ U* S# v人在德国 社区 % e# I- q  ]9 V. k9 J" @5 l2 Q

0 C. U; `3 `: _# p7 W  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。: i% X2 z- p9 x, Q2 G- m- c/ a

( w$ `$ V9 A5 F. ~1 w# U  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。: p1 {% ~9 \- t' h$ |
人在德国 社区) @0 }- _5 P8 I$ E- A

rs238848.rs.hosteurope.de; D7 J. {! \: L" z# H
The People's Liberation Army
4 N4 I! R2 a4 o4 T  f% \: m5 d% a人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 J# a: y+ S7 D+ m" `/ Y+ s& G人在德国 社区
" S  S& Q+ D  l1 D/ D# {; l, k6 B( _
/ K3 H" b" k" V
/ O' _" M9 A, e: [/ f9 Y  y( zVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
# U8 f0 D: f7 G8 Crs238848.rs.hosteurope.de& m7 @- K+ U. i

1 i2 l" @0 S/ q7 l* T8 ?! n
( F7 s+ ]; J+ s4 hrs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
% O5 e( h- g  M; X) d6 P3 Z6 k( k! D
9 B' U4 H" l: I& b
$ J, t+ |" p2 Q  p4 A
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
) Q9 \. c8 X- u& w# y) W4 G' c! a" c1 j$ R3 u  l
rs238848.rs.hosteurope.de7 }' ]9 a% R- Y3 f" ~
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
7 T3 `- X8 \; H- n, y* e  x$ L人在德国 社区
' B; S) B$ w/ M7 x0 k  ers238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de  o+ u% \3 n# q; z
. A8 F2 A- M1 O" r
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP