[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区0 h- F2 L0 E* p* H5 R# v0 o

  X5 [8 F: I0 [+ _. @' c1 t2 t" Z0 Rrs238848.rs.hosteurope.de) a+ d& M$ @- U$ f0 ]8 M" R

; m  \* U8 A/ \! b7 e. P; x人在德国 社区
( [6 R, {7 p# k人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
% [7 f8 Q; H( d6 c8 ^  ]1 R ' M  v5 P/ m* K& |. ]* U) @4 \
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
' i9 L2 }# _0 N! S# w% O! d ; J( c5 j) C* Y$ j

9 N" o7 p9 ]( H+ f5 c1 x. @July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.+ T6 a4 q' S4 a, F& x' t2 o/ i
. P9 g5 w2 e1 p2 k  h- k
  O7 e' G2 O: Z8 v7 m, W3 w
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.! K0 a6 b" B+ M" b5 F
; J. M4 c* W) O8 ?  y9 r( y

! j$ u. I0 F$ Y3 U
  P7 w2 C% y& M人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
0 `+ k, C, t6 A1 K& V0 r
! L  p! n. v9 I5 k/ @/ _7 D7 L3 C
# [* z0 A4 P  l$ v5 ^( Prs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de2 C+ R  G; F& @5 R6 G7 ^/ n8 Y6 r
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
1 m; |/ C" t8 r- i* U6 p
2 s0 N0 N& ?  w8 w+ q
5 ~% e0 y. r+ G- L人在德国 社区  q! Y' k! w2 C" x7 h+ \
Emigration
, d$ B  V- @1 ~7 {, grs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 6 p) N5 C9 L- a7 N8 u9 o3 g

- J5 w  `9 K& O: z / l2 H( y5 x; P1 H9 ?" O, ~3 x/ i
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" G5 B$ L7 Q) k
' `+ j- L; ~& O- ~& I# ?' b# G- h  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区7 y  ]1 e. r. j" G
人在德国 社区' n% a" b0 o7 `" X" z& r+ \

' g0 S: p6 [3 v, X7 h
The People's Liberation Army * c  ]" t' Y; S* w
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 4 s$ |0 k5 [9 x& \* h0 I. e

: B0 l0 e2 q% r: K" w' u( e, \% G! i
5 l7 f& }$ L2 s( u' C
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de& }% m( V! l& P5 o2 U$ H4 P. k
, E: J& Z6 o! r$ D! E" Q8 m
rs238848.rs.hosteurope.de3 W+ Y  J2 e. K% N

6 P0 b% A" `( C: X, L4 X/ YMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
' k; U, @2 K" u- J, q人在德国 社区: e$ z  D0 V* o" L
' L* v- a  d' N0 Z

- ^" {3 Z6 B& n! {With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# Z0 }' y" f/ E1 C# Y' a
! |% L0 q4 Q' r/ x% N人在德国 社区% \& U6 i6 ~' z0 M  J0 x
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
% i# P0 I6 A0 F: ^2 [6 V" A; l8 N
0 E8 g6 Z/ Z' G5 F: e! W/ ]( s2 G7 {9 R# D1 L( c
) m0 W0 ?# h8 Q7 S
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP