[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
9 b+ R% b) |4 t' h- J9 ]2 g/ ?, e人在德国 社区
) Y2 x7 j5 c, A( h7 x& U( qrs238848.rs.hosteurope.de/ e7 R: M9 a* R8 d# e
: D) _* d' l3 X- ~) P: _, w
2 L. x' H& i0 Z! j: ]# b' L
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
$ a& t" `. e: E- x
, S8 X# y  y8 W/ B, q2 z  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
9 t7 k. k) d  c9 K5 Xrs238848.rs.hosteurope.de 5 Z/ ], O; J' z2 A' }2 s$ U  i" R

' }1 E: a* D; W1 K9 QJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
+ U1 P1 H6 h" y+ Q+ Y, v; X# T人在德国 社区4 C3 J- I2 S$ i8 {) l' X- Q

" k2 h7 u6 D- l人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
0 O3 S; u- I" B$ u% X8 v9 @# m$ F; p
/ a, t" Q! ^( b0 Y. m+ z" P% a5 _" Y
. z$ l: j9 I0 ?2 `  t: N7 k- g5 \人在德国 社区
" w+ G; ^0 b- zMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
; M$ ?" f* W( m" ors238848.rs.hosteurope.de
& a) G* E) j+ l0 W  H) f" z6 Q* j人在德国 社区; f( X, G6 e! ]. }  k1 a! [+ ~
The Expat Exodus
- p) t' A6 ?& i; c人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
( \. f6 m/ X' O
0 M! S. P5 {! @0 R. f, i
' v% L' F9 _$ @9 w! J6 Y人在德国 社区7 C  d. X& Q3 Z4 D/ u
Emigration 3 t% O3 c- Q# n6 f
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. : f. @# o/ M$ a8 W  k/ ~

' t. p3 u* |. D人在德国 社区
8 u, _, `' l& r( Z% ?  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。# w: n3 ^0 ?+ z# U; p3 ?
人在德国 社区8 S- Z' f' f0 r% Y
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。* O" S! A1 e* d0 o
人在德国 社区) m7 W& f  }7 b$ }, j# @2 f


) |3 o3 O4 U( H! w: k2 q% z8 UThe People's Liberation Army # _8 K( Z7 ~3 I( |* B) G
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
1 q9 b  E& [0 k9 n, `& v7 R0 N7 b: m9 q. ]
4 H1 Q" {9 B  ^

9 L2 u1 y: V' b& A! O  QVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. " A3 S4 ~5 ^* H8 q9 Y
人在德国 社区8 U2 t4 I! I; J4 ~7 A

6 _: v" Z  Y6 t1 Zrs238848.rs.hosteurope.de8 q0 I: F1 _& Y4 u0 I
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
$ ~# E8 o2 U/ m; |5 @. T
+ D+ w1 ?! M9 Q3 _rs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区8 t1 ?1 @9 K. A! t- Q7 `
; v2 V4 S, b3 Q* G& W
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
) }0 `4 ]1 M9 I3 F" ?3 r
2 m  l% `) w% o7 e0 F7 K人在德国 社区  z6 H" B4 a8 `, z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.   o. O  |3 B/ G9 V) h+ d" J
. T) a& B" T4 g3 g0 L3 a

  L8 u- c; i9 Z% frs238848.rs.hosteurope.de$ `# P5 `% x. z. x( I! x
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP