[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
2 r& x( Y7 D1 z1 y2 wrs238848.rs.hosteurope.de
, `$ a. _3 H' I; f* o# @  }4 \
0 J) S$ p2 [0 u" U4 v8 j5 \0 zrs238848.rs.hosteurope.de3 J6 H: I% _6 g, s1 g. f0 t3 u- o

7 s! \  e# N1 Y8 I2 prs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
: z1 I: ^  ^4 k  W* E ( }- v1 ]; }# e4 e  L; n3 v, y# `
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
+ j* g% g8 W! Y, E) O $ Q- q! r0 `! C0 {! d

/ [3 N' s/ h( ~, `$ D! rJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
& |0 Z" O, Z" u% e/ _人在德国 社区. e& Q, q% _1 e& ?! s8 q, {
7 {. i1 J" Q: S3 w- E9 ?4 V" t
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de. W9 F, P* w0 p

) V( W; Q* k) C! m; W5 Y3 f1 Yrs238848.rs.hosteurope.de# G! H) e1 ?7 `4 E

( f; `- U' }- WMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区+ \& }9 ~. ]2 s% l7 _3 Q/ v
" ]2 i4 u: {$ o! q8 y1 Q* w  l
rs238848.rs.hosteurope.de7 A0 X" P5 J0 o* b* m, j7 g
The Expat Exodus . p% L5 @( t- Y
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. + @' K1 F. v. F1 u7 X3 }. W

# p4 A. }1 I& w9 s. u& ]4 a/ A 人在德国 社区+ C" }' E6 G$ X& M! M
- s: Z' N  T8 n/ M+ [. d
Emigration
. a/ _3 `% ]3 S0 `) k0 fJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 9 v- M7 c/ L& ~" H3 k8 U5 v- W

# ], k) l2 U( U& H人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de5 d% z* L  O% X# B3 F3 U' I
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。9 @! I, n) u4 P. y

4 F( H0 F  O& d. l6 W. f% j/ }  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
  S1 V. V% O1 M5 f# a' q" i; Q
# b, w# X: I$ s! b' ?: f人在德国 社区
Share |
Share


* E( k) v1 U+ n3 m% \rs238848.rs.hosteurope.deThe People's Liberation Army 人在德国 社区; S4 b' J4 u# o5 Y+ e% V
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
  ]2 o0 K0 O: ?7 R# C/ {" s1 A0 q; m& S) G: _
rs238848.rs.hosteurope.de- Q; `7 R- \- X

* u6 @5 v" e8 w, \/ D8 b( LVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区! _5 R2 S0 h1 Y/ f# Q1 h. i

3 c6 ~+ G5 @# j( [  S2 j) c$ C: w- W3 [" ?. T6 W# v; L& w

  h( N3 V6 T8 ]3 s: W% PMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 6 r. f" n( [1 N0 e% ~6 o; g7 f

. I5 c/ l) P: L) R1 @& A4 c% @' k& R/ x( o

5 a4 Y" ^$ B9 x4 g, e人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.6 C( o1 s% J/ O2 [+ W: y

3 N' J) z; x- \, T9 a5 M. |6 [& xrs238848.rs.hosteurope.de
9 D+ e6 v# W9 g% r- t4 Vrs238848.rs.hosteurope.deHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ! }  w$ R6 A9 [1 N. D$ B( c/ A

' j* f! ?5 m  V/ ~& F, i! {rs238848.rs.hosteurope.de: E' h- r; ?% b( Y& R

- X8 p  l: H+ K( MContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP