[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区& o: ?9 H& Z* G; l. A/ d' c

0 t$ `6 D4 v) j$ B5 Qrs238848.rs.hosteurope.de$ }+ x* B8 H% k* \- e, h
  Z' `3 X4 E" j5 I. I2 f: T6 z  P

; N" K. `% x# x  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
8 H+ h: y* l1 K) ?" z1 Y
$ R; _$ E* O, S7 ~6 ~+ l/ _人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。6 V& g" t, ~5 F! b; Q8 d; o

. }/ G' T9 a! k0 g( O' W: O2 M; w; ~. A( T; P  i$ H% r
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong." d4 G! m' }5 }
4 D0 Z6 J! e- R6 m" Q" N
# C3 b/ W: w: s9 k
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.& A" j4 X0 R6 [8 k* V9 u5 g
8 E" H5 E7 ~, V/ m0 k/ ^

, t0 N7 I) n) m+ L7 O5 ~4 j; _( V3 S) h( I& ]1 ^
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
; v$ k5 D9 t" U/ H, T0 m6 w9 y1 C
, r, _* \8 d/ f3 S( J1 k" S2 @# o. Z9 d, {0 y4 C
The Expat Exodus
$ n- n  P1 I/ \3 U人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
. H* P+ o$ r- Z; g% c
) v/ O& J1 r/ l1 I2 c8 n3 i/ G人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de0 r' l/ T+ j. b: g8 _
  b( X+ I% R9 o* t3 e
Emigration
4 `' }( }+ ~% @$ ]1 p$ SJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
9 Q8 b. G0 T5 n% ^% i* f* v( W人在德国 社区
& W4 |' J( f0 N: D6 x% }
' S) \5 b; L' g9 Q人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" B# k6 u2 @  L: m/ c  g1 X人在德国 社区 # i9 k/ _# a( {  v
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。7 D0 c% y/ l" i) S

! A- \/ ^$ ?* E( e" ~' {5 L


# \2 Q0 ?( Y# E; v7 f人在德国 社区The People's Liberation Army
1 q5 f8 Q; h1 e) f* P6 jA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. - c4 A1 r: ~2 [# b& U8 e
9 s$ Q( F# K5 M. a! T1 @
2 v0 k8 O! ~# @

' y& [( Z) ?2 lVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区) c  F& ?  G: m9 I/ T7 z

' p+ z% G0 X# ?* p9 _! R' A  L1 V/ `/ F3 K

+ \6 j3 m( P! Z6 R' }人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区! P& x7 w# P; w3 O1 u, j' I

3 X5 Y! X' A$ B( F, [7 V" H( Y; z
: y" g6 ]; t+ t% Rrs238848.rs.hosteurope.de
0 Y# Q  `, ?9 j! y- b; E3 l3 k) B人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.  g1 v. F% t; s, G+ m
rs238848.rs.hosteurope.de6 G/ s+ A$ M3 A( t$ e+ {; [: g- S
% K; A( u/ J7 D) ^" ~0 `
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区  J7 f2 X/ O, I# }( n0 `" g# |
rs238848.rs.hosteurope.de! a% _  K9 ^! `* h4 b
) ~$ I$ f1 N& l" c
rs238848.rs.hosteurope.de# V' _& D- p: w4 Y/ K
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP