[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。- \7 z1 d) u6 p, q
rs238848.rs.hosteurope.de9 e/ Y6 c2 m& A8 a7 J" o$ ~- K
. x! ]9 E1 j+ \* B
rs238848.rs.hosteurope.de7 E5 j" x! G5 f2 x# T5 w) j% ?
+ _; o9 w* m* m) K( C: w8 m$ n7 K, b
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。6 \3 }: }& k& h! V

+ c; C  h" ^) N; U# Z& ?rs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。6 h2 |+ u$ \9 d% Z" D" `& }7 G
7 d& z3 r4 t6 l3 n' N. M
rs238848.rs.hosteurope.de/ m1 R5 M, q7 z$ M0 K
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
& I0 h5 ?3 T- S/ H& d/ yrs238848.rs.hosteurope.de
! V: s5 X5 s4 S4 \/ f+ F1 lrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de2 @9 r- O/ i* J, `
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.# F( A8 m# g8 G! Z

; a- O+ T0 X  c  k& r. w人在德国 社区) N- w/ P6 b3 E
人在德国 社区4 L+ P" h, k2 r6 e
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
) H* m: G3 d* J6 o8 U3 B8 Xrs238848.rs.hosteurope.de$ o' B4 L( r8 _( n2 M; G
) o0 M/ L6 _2 ~9 }1 B% Y6 h9 I
The Expat Exodus
8 R" ~7 D  L' I; Q, q) @0 pOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
* W8 C# O- X! B7 w% Y( E
. @. p- [: [9 ^. A$ C6 ?- D  q人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de% r+ F' _* w5 O

) X6 N$ k7 B( `) o+ vEmigration
( R' \8 {2 _, a4 L+ |/ lJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
, ^! n9 {- K8 q- ?3 h' m人在德国 社区 # D; M% `# k7 Z

' M8 {+ Z+ F) I6 M8 Q* W  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。- P' l: W" f4 }0 s' j
% g" i% B2 O# o8 m1 V+ V# ~
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。; o: D' @# i. E/ o' e: h% }
0 E* Y3 B) e$ V
Share |
Share

, i  Q* @7 l2 H% W
The People's Liberation Army 人在德国 社区, i9 e0 H" l5 y: R/ a* f
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
  X% C, T) S7 A+ l6 c" A5 Frs238848.rs.hosteurope.de
  Z0 G$ U0 T9 j3 @; q5 o* p4 |
# o: `8 S/ t/ t, ?. h$ z# X+ T; n2 J6 v0 X: N" G7 o3 g. G
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. , N  q7 y9 M/ C# f
9 T9 g/ L8 j3 @! q& p& M9 G

2 p5 ~8 E  j& ]) `. h" w: V0 _! t1 y4 q3 [, ]
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
4 k* M" I# g) g) z# \9 d人在德国 社区
8 |7 u* D8 Z- j* a( v. Irs238848.rs.hosteurope.de
8 @# e7 Q7 q4 w; M% l/ d6 ?! A) Z* ~! J! B& E' Y
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
) |. |( G4 a5 i4 p, r. P0 p" G
' u9 j& c! R: H0 d( V  Wrs238848.rs.hosteurope.de+ ~3 A5 {+ a% a& R% c9 h0 T
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 0 z5 X; A5 i6 G9 j
人在德国 社区9 v# b3 d% w3 Z& }( l- v

7 k% _% g$ ^! d9 _- Y人在德国 社区+ Q0 T2 m9 j1 s" z7 b
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP