[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。. G# K! I: U4 y3 |! |' X
" q1 M# Q) \6 N4 D! v

/ t& s: A( s1 S/ y. D& ^: g; N人在德国 社区$ O; K6 S- t1 J. x6 B! _

/ M* L$ U1 v6 E5 e7 P  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
1 ?* t! x, N; t( F5 W6 F, n' p
& i2 a( k! b9 u: N1 ~  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
3 I  v, s! E% \& u+ R3 E人在德国 社区 1 x" k) B$ A3 ]! O
rs238848.rs.hosteurope.de  |/ l7 A' W, H+ t7 Z
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 Z6 R1 [$ F! n1 Vrs238848.rs.hosteurope.de8 N. B! z  l3 Y2 |% G, Z

# T! G. \) E5 `0 G) l3 L! H2 G" SFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
, G# G, Y; |: B9 D* Q8 R& U3 ]" K0 a7 w: C/ g

% h4 ]% T$ i4 n
& ^7 w8 t2 H! Z4 Z- LMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 K4 }: H' @8 a. }
! z+ y7 u' R) L( [8 N  J人在德国 社区( \8 D1 {+ n3 W$ v  H, |
The Expat Exodus
" u' n& Q: y$ ?4 o8 |0 w( |On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
1 K, Z% O& Y, V' C% k6 h$ Rrs238848.rs.hosteurope.de
. S# w" O, t' f: J& z, I
* P* D: {1 i+ C. a  O* h3 J人在德国 社区; s1 t( ^* D0 T" @, l' r
Emigration
) \- J' t) k& n$ G$ t& ?Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
* N5 E$ ]1 Q* G! }; T& x1 Z * b" M5 t  Z% u6 g3 d/ f7 P
7 z4 |4 }) C. j  Q
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区5 c0 I7 Q7 t& k. O( v+ P1 h
9 |$ {) t3 y1 `  f
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区8 p. Z/ h. c, c7 @1 h9 P

) i9 k5 S9 B) U9 T' j! Y* x4 ers238848.rs.hosteurope.de
Share |
Share

rs238848.rs.hosteurope.de' J* s8 L2 q' e+ W. N; k% |+ m
The People's Liberation Army
# L/ M8 B$ M% M: I. M人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ' k; r& q. ~7 }, ~& O3 N* P! M
rs238848.rs.hosteurope.de! u5 g5 |$ D- @+ T' b0 f

' g: G8 {$ m* @$ Trs238848.rs.hosteurope.de
4 o& F) f% h; {  b# X. n& q4 R" ?Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
: o' r( W" X4 g2 D& t+ ^+ I0 E) N+ t( n: \$ G, _" B
rs238848.rs.hosteurope.de1 V" O$ K4 i7 j, C7 f: p
/ G- U2 ]  x' L. l8 x; v  p6 }
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 7 s/ u; _5 Z7 n3 F+ Q5 v3 T
人在德国 社区  w3 R( V; d. O7 z
) ]. Y7 x  F$ W7 ^$ y8 c( k

: @( X# \7 u9 S5 y6 Q, V% zWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
  A8 ^# `+ n& l$ {2 S% Frs238848.rs.hosteurope.de
1 V1 F7 u: @. E& \; [; }- ?' J  prs238848.rs.hosteurope.de1 d. h, _* q# \% t. \/ x8 j
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 1 {7 D) P7 w' Z* J/ W) m

+ h% s5 \) G4 y! L: e人在德国 社区" O& @- p  G0 y* ]" x/ P

2 Z, t$ U! P9 a2 O& G$ N& k  zContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP