[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de7 i- p* n: m; v- {# C0 d

, I+ b. S8 Z9 q0 ~4 M( S# u
: v  M/ Z+ p+ y6 u' w' y: w' k人在德国 社区人在德国 社区! d5 |7 @; L( H

+ F. P2 z+ R% L4 m/ T  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
2 ~8 }' L2 l, p( h+ Z人在德国 社区
" y. O  F+ q' Z  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
# d6 k. ~. U( r3 G  {, g$ s人在德国 社区
7 {2 @" S0 H" Y+ E6 [4 l- ~8 Ars238848.rs.hosteurope.de
/ Y7 N2 [- ]+ O/ T2 h/ a  I7 ~6 xJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.  B3 \5 x7 z- d9 J- H- u
2 \, T9 L2 C, _# P5 m% P' ^
, Y! c1 p3 i+ j  W1 F+ u
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.0 @4 i$ M; U) T7 u+ S; ^9 I! T  b

! F  Z) h$ n! k& H6 v4 q9 g1 K* `/ Q4 a1 K! G6 {
. M' L) @. v# z) ^9 X$ W
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de3 o* g2 A, a* |

0 s# r) v. R% _9 e0 _; f+ s6 V) I' y5 x! m" }; y
The Expat Exodus 3 j, {  E$ \# V0 l  U
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区. e- @$ S$ }7 Q
rs238848.rs.hosteurope.de* S5 _+ H! v9 \2 L' p( {4 e

9 N6 M- u3 `/ d; b  _- H
' C7 x& H7 q- N1 d& t5 A5 ^& nEmigration
2 L: j( |$ M$ vJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
0 g8 l# p8 D; g% [
/ S* `  h. E" T2 l" ]+ P# jrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区  c6 z2 E4 q$ D- i, y: @' t6 J
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
/ N. p& b+ W8 L/ Z
; }" O# d9 [9 {! Y6 t/ Q9 G. e  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
( R! D1 _, G; J9 Trs238848.rs.hosteurope.de rs238848.rs.hosteurope.de, O5 ~, S4 j) [6 Q
Share |
Share

% \' u; r# }; r" Z+ C8 \
The People's Liberation Army
: |: a6 Y; s" _& O4 `5 w" T& J; yrs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5 V7 U% z) q7 S: m
人在德国 社区, c) W0 P! ^9 N+ N
9 Y9 _1 p6 }+ b2 h* e
# L, ?7 W( ?$ s6 C) U/ @7 \0 C' i; T
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
" A0 J% ?; d) G2 g" ?/ M4 y, K9 E8 |) f0 t$ j7 g7 a0 O! h; j- P

# N" W- d# v: n' a# N8 [* I0 P* U
+ _7 W  f/ H% X. I) ]* ~Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
2 T4 \- E0 D4 ^0 X% \; U3 f& \: p* G& L' @

9 Q$ [/ @2 T3 X$ Y7 w4 Q. W+ H% U1 n
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
) R1 T; ]/ _. A8 _1 d, U6 nrs238848.rs.hosteurope.de
& s! t6 t. A+ @
# N% J2 e1 m. ?3 LHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ' b) k  Q- m7 L1 g

- R* a. K: w" i8 X8 G- Srs238848.rs.hosteurope.de( N, p' ]) `3 h; J" I
2 J+ R& A/ q" S) w
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP