[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
, n/ C( `# L& ~6 x+ j/ x, _' _1 ~ 0 M9 O/ S& ~- w
3 G9 P" ^' H" p2 j+ f8 s
rs238848.rs.hosteurope.de# d0 Y, z) i7 O7 f
rs238848.rs.hosteurope.de0 }  r/ d, {5 t! c6 k
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。. [" X3 z' d% f+ w4 ?

/ `5 g, y/ z# t4 u( w& k  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
! t* h) g: F# F7 p7 ]2 o: f; a 人在德国 社区" v2 b. n# p3 K; e4 \

  Y2 b  x5 g. L, o7 q% ^! TJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区' M: w* I4 B! V8 J$ Q+ {3 j

/ u9 Z( L- B' C人在德国 社区
! X- c+ i, a. S$ Q: rFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
- j- d5 n: _* R" c  z; `* i. J& {: ars238848.rs.hosteurope.de( Y! I, Z) Z3 F
8 q2 k* E- M0 q  ^  N

8 Y0 N, s  o: N( lMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
6 l: n4 e) ~8 b9 O& @$ K) Z2 o+ d人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de% i* |/ i& B5 j$ [5 f+ f3 R

( U6 i8 F  K- {The Expat Exodus - g/ ?- r- `  N# f
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
1 v# \3 Y, R$ B; ]' C/ a& |# U8 \ 0 W$ L8 b0 y3 O4 W9 A; v1 t
% r4 R5 O0 n, @9 S

$ T9 P* r$ i/ k* k# X6 B# K9 YEmigration
6 |6 E) j4 V( o$ s人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
( z0 P/ S1 D$ `, N ! v+ E/ O$ g+ B2 P% D' X0 ^( r
( p  y8 j9 V9 B( E8 `8 a# c
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区" A4 D% x, j/ N5 N
人在德国 社区0 V3 ^* x& Q/ o0 c3 q4 m% D
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。1 y1 X, D6 ], N, Y5 O5 C
人在德国 社区  k" G7 ~1 x+ h6 V: w# ?1 ^9 W, h: A4 q


1 I, s! H% U% `5 ^1 m$ r, mThe People's Liberation Army
/ l/ Q) A; Z7 \& R4 xA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5 v4 X* N- Y* k5 o% H/ ^9 v

# a: Q4 x% w5 x+ W% P/ I
' a9 j: x6 w6 i& ?/ ^( C* s' M4 x" a
* d! l- R) J0 HVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
9 P1 k+ [9 r( y, G: N9 [' C* s
' w- [* U" G. B8 t9 S5 ]# {3 H! x人在德国 社区# `4 b' u; V7 E* |/ @; U8 ~* Z$ }

5 |& o  V5 s# _rs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
$ O* H( e; H  d9 u( O
( c; F3 Y8 l1 P0 X: Xrs238848.rs.hosteurope.de
/ m8 i/ X. h, F) ?* E" E( L7 x, _3 g, ?6 K- K+ e) n
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
; P1 Q. J/ M5 l& ]人在德国 社区
# z  J% M! j& H' o4 ]) ]! M人在德国 社区" m4 l. d2 r2 X! [3 A9 g* R
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
) Z+ r0 M1 `- O; j! G/ k" _4 c* [5 {) d. U  a

% F# f& Y0 R- f* v. g人在德国 社区) h2 u/ n: B% i' N; @# t  x
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP