[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
! D* L4 ?) L7 ?1 c% r; t+ N0 ?人在德国 社区
+ x* K( Z" E7 |+ b, \人在德国 社区* ]' y4 [( G' ~
+ N' E7 ]) N8 @0 ?7 j
6 }6 X# y0 M; x
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。" A) \5 G  L- t; [

( c0 Q7 A9 w& p+ t4 E  A1 d  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。  x3 \, ~: H8 x/ q2 u* V& f: S

5 }, K' I! z3 Q5 V0 x
" J( s; B" q! K! {, m! N人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
# @3 A$ D1 m. Y% ~! t6 l2 Q0 r4 }3 R3 S5 G, X$ i

$ F/ q7 \5 i' F' sFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected., R2 q) Y+ H1 Y; h# ^0 Y

( @  X& I* D* Q# M6 R# l; A, N) y0 l6 z( R! u3 e
8 ^( R8 F; g; g+ e6 _7 t
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. % A# s  j, }5 G- X4 t# Q8 ~

1 Z& g) C) A8 B: _6 y
$ `6 B$ m" g; f/ N9 |+ V3 L/ ]& rThe Expat Exodus 人在德国 社区) }) I8 j" B$ z* s# C8 C* `  a
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
8 z  F2 l! l' `6 N8 Z1 ], y' brs238848.rs.hosteurope.de , b) x8 b. Q2 G8 y+ ^

9 M$ {0 M! l! `, A6 O, @rs238848.rs.hosteurope.de
# ]0 S1 F7 y' o人在德国 社区Emigration 人在德国 社区' J- m5 A6 |2 |* g; A# F- U
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. , r6 W, |  [: `5 Q5 @! E& Z  j% ^9 Q

$ x; d$ F/ [2 ~6 ]- o% Vrs238848.rs.hosteurope.de 6 o: D5 |( Y, t6 A4 Z
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。% h3 c4 C8 c, b" T% e4 x

6 i6 E2 D; c) T( k. u* u( z/ X  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。rs238848.rs.hosteurope.de+ S2 l2 b: O' o/ {2 N& L

1 w, S! b3 Z' n$ ]( q3 W3 c
Share |
Share

& t% L* d% m4 ^+ A1 a
The People's Liberation Army
9 ^$ p' P, n2 W  H7 d- E* l! J* |A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
( [$ _6 A3 v5 C+ t  H. x) k1 c- W) f6 H4 {
人在德国 社区: B' n* h/ l, \# m$ R

( n% E! _, h2 ?, T" T9 CVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
0 T- B/ M6 a% Y( w0 m! P2 i" z) f$ e% U9 b# g

+ J9 k' ?5 B9 O; k0 J5 rrs238848.rs.hosteurope.de$ i3 b4 b* I0 d
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
) v* S+ h  U+ b! F% O  `
9 a1 C" r; Y- R! frs238848.rs.hosteurope.de
7 E* z* N( }' o9 J, f0 ~; i人在德国 社区
4 Q8 k* m7 _: T1 ^8 V: OWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区* S1 d- K. p5 X4 \, q/ v2 a

9 z& A# `% k$ P
, R* c) O7 P( O1 C) q5 O人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de4 q) |; V9 g7 ^8 _( m
$ R' _6 f4 F: \& w3 J" {* p3 T2 [, u
rs238848.rs.hosteurope.de7 B" j3 S  ]! z/ _+ b
* M6 M, U" u0 a+ Y
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP