[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。; F/ e; f: Z1 g0 \0 w% E

$ Z- c( G& k; f+ K  H人在德国 社区
: s9 ]+ ]$ u. c+ w7 t3 [
$ y5 s& X( O5 _3 M9 ^' F4 Irs238848.rs.hosteurope.de
0 c8 O8 s9 L1 r! X1 x3 y0 v$ ers238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。rs238848.rs.hosteurope.de% x7 ]; ~: K5 Z% c

6 H# g3 M8 E- B- _) q' yrs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de2 v. |1 @. m4 E, I

( f8 V5 b( K1 P" c7 b7 C4 t: M; }8 A; q9 F) S; Y
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
- c4 ~* _9 |1 z# [8 c7 @2 Rrs238848.rs.hosteurope.de
8 n/ S) ]) j4 l8 K7 g5 o# f4 j+ }
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.2 c6 f0 a: B, v
# {: o! D$ q9 t9 D1 J5 K

$ J6 y7 Z3 ~% N$ p* P2 r人在德国 社区  x% K% p: u; P& a' s) M' |$ q# c
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区( O9 p0 p; `: T
1 H5 Y# T2 F' M# x$ w( n

3 Q' P, _" v2 V$ P5 ]5 AThe Expat Exodus $ U+ T! s% a$ p' K5 S
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
: q1 t8 n$ ]9 ^% \2 @5 t1 R( K人在德国 社区
1 T; t* A0 Y7 S: N$ d/ V人在德国 社区
4 [9 w# e' r' B) e$ L. W9 w
  t$ H  @; G: W, ]1 V: Urs238848.rs.hosteurope.deEmigration
( D  [* J' A% b4 ]: srs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 5 I; u% B7 U2 j  U6 a$ V0 U

1 B2 n% ~1 T, Z" j" Z! w! H1 k. C 4 j, y: i( Z( }$ t; }
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
7 l# E7 ?5 E, [1 U5 `+ ~6 ?" a . u/ Q; Z6 k5 _7 g; G
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
7 T5 ^+ _( K3 B2 k" i6 b
9 |7 o7 j) o/ `% x% I! f9 z4 {


7 [' J7 j' [# K( T: N8 X/ hThe People's Liberation Army , Z2 U8 P+ E2 u- }! ~* E
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 9 \  \9 s7 a) h4 K8 n
rs238848.rs.hosteurope.de. [3 M. u- M# J" N

, a6 j" u8 {' s8 d, w9 {9 J$ M- M
2 m8 W; s5 H: YVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
0 O# v  i- m- m- a7 o7 \6 }! U
/ O! ~* m1 |; B* B* o* T1 T8 R: h/ [

1 i2 h# F/ I: _  S; pMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
9 i2 K- M# {" t5 Z, M- X; o( a! h* k/ m2 [
9 N2 D( g1 \8 r

+ o; ?& i8 p; j9 W$ \% p2 SWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.5 S) d3 \4 z0 W2 U

  v, b/ n8 K$ f/ |) T
. r0 @2 L/ @, G8 WHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. - G- F- f) s' C4 g/ W3 R" _( m( [
人在德国 社区* k' ~/ w, P& U8 u, t
人在德国 社区9 P5 Q+ }5 i2 t6 h  P9 t
1 ~, F2 o6 G" O' @/ r
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP