[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。% }- C1 z) L$ K! {2 }: z8 Y/ Q/ m

% P0 ]* g8 C, {7 b人在德国 社区
' r4 A! E7 `9 A4 E
7 d' c. s' V* k& s# B4 v' J+ K人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de" g, W. {1 D- p. Y, k( l1 v
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
- _. B( g' C) X
) Z2 \4 x' E& Q8 g& G# E  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
/ E* e7 C- |6 I' f1 w
& k' i. G% \0 v" |8 B9 s5 X3 z1 zrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de  j" A. }7 ^4 t- j: G
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.4 a4 G/ u: Z4 C# a9 n+ \4 R

$ D3 ~/ {/ q( _5 J0 L人在德国 社区6 _% ?4 d0 v( `2 Q: r
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
& i8 B( ?3 n2 i- g2 p8 N: Y7 K+ r
, r- x; j- N7 l, R
) Q; q# D5 y2 ~: h: x9 x2 L# [# C! ~
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
# W2 a0 U; v( b6 z( K( W5 s
( u. F4 Y* k* y" f( W6 P人在德国 社区
0 n* M" Y3 e$ v. K1 o- w, r' dThe Expat Exodus
; h3 \5 b6 `/ `7 x5 F) ~On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. - j9 z2 e& s, y* k
* F% [% S8 u. e7 G9 r
人在德国 社区; \  _4 n( d; `5 S" L
  n8 x. L; @; Z. x6 V5 I8 @/ j
Emigration
- Y' c; _( i) O7 L. L: zJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区. u( O% G- A9 B3 O% V5 y' D

$ m- A( y0 M! W; c( E2 t) | rs238848.rs.hosteurope.de4 Y! u% ?' V. b2 I: }0 p& A
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
% r% Z+ ]$ I  ?0 G: J% {; N4 A
" L/ [, N) T8 t4 u& q0 h0 a  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。5 w* Z8 G( e8 G
1 K& d& V( t( x! I
Share |
Share


6 O- C3 n/ o) n( P/ T  |rs238848.rs.hosteurope.deThe People's Liberation Army
" m* z8 j3 f& H* i$ m人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. & o( e4 p. L1 S' ^4 S

* |+ a6 `9 e: C4 k( S2 e$ ?/ x人在德国 社区: X# |7 d$ g- g0 X
! X0 B! m* d) T) Q) g9 |0 \, T, R
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' M1 }2 R0 B5 y( y2 x
( e! A. d# m0 e# z& jrs238848.rs.hosteurope.de- k" Y- s, o. b+ c, ]& Y8 U
rs238848.rs.hosteurope.de7 T7 O) y. s+ K  ?& T# x
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
4 K, W8 f) D- Q) {8 d) Y
! J& F8 \% M$ Q/ }$ q4 {
& T% A% ]  u8 @) ^3 F3 s' l- L+ J
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.+ I' C/ `' J' ^: U

& q! H" c3 \$ h+ ^1 P' |( |% j3 b" S# A* f
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 6 u1 @# V* u" a# A9 ]4 `, `
* b* A' j& f, V# o/ ?. @5 o
5 z: M% z7 K& L: ^9 W

; [$ W5 A1 E9 b# _3 O: }. r' s' tContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP