[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。( n( X8 u& O4 r: p

) M* T6 k0 p! ~6 }1 w
, @( H/ y: {1 f) ^! w# J3 q* s
: G3 |. X3 H3 {8 g$ k* P! ], l: {人在德国 社区
& l8 O# p* n9 @& h! w  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区/ I8 L  d1 B2 F

- G9 E$ d2 ]+ }* y/ H' P  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ q; d/ l' P4 Z+ X
人在德国 社区  |: F3 \' C7 P  L" O; S5 e, t7 L
+ a: ]# u& |5 D; `& A$ [5 k
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
4 }( X) p3 w8 v" X1 r
) H5 m1 V. M- q* I4 {: _( K3 l1 k, K3 o- r6 y1 [
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.+ D% I" f  ]1 i

8 D& x) f7 O$ r
6 t$ i$ ]# ^+ d5 t  [- y$ n
  B) ~$ b: w- O* Mrs238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 O  C9 `, E' R& ]$ N% e9 c2 trs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de3 ]' w9 Z+ H$ ?2 ~- M+ d
人在德国 社区$ a+ A+ t1 [: G1 O& e
The Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de) e0 t( i: S$ W* q0 t5 N
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 6 z+ X9 o7 M3 Y# u5 P: L6 @

2 b; o  ]4 U2 ]$ B# V+ g6 E " E' j- `1 l8 p* C( u% J
( t" B4 U$ R/ J( }5 B' d' ]) [
Emigration 1 v0 r' T" a0 I* Q
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 6 \7 S, l  V2 U$ ?* e1 ]
5 M8 v! Q$ D% r' v

* O5 a/ D7 L$ d7 |8 K7 J人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。$ c. V3 N8 p! E0 _% h/ f% ?  A
/ O/ M: H& u8 x* ]6 V7 l$ ]
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。4 L  P- s' y( Z* a0 a( _- Y

7 J5 N4 [6 ^# h7 Z1 L5 K, M' x
Share |
Share


7 Q, u: A  j4 d5 K( ~The People's Liberation Army 人在德国 社区" u. D  r- \# Q. V: U
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
, F- {" {' F* t( N, z2 ~) h. F/ ^( g
2 s& c% G" h2 ?4 `人在德国 社区1 O/ ]& V& R0 Z1 z2 Z# c( k$ g

0 @# ?% o5 m) ZVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区% S4 D  x3 l% s" w3 p# Z* f

. v& h) |8 I) {! V- c1 @, ?! B% ]9 |
5 i+ }/ L" m/ k: j1 k5 [# ^- S
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
3 ]: ~  ^' \% G: [8 b0 [$ ^
. m2 }+ j4 q2 d5 h2 ~3 n( i7 O8 E6 v1 t+ _2 V

6 d  E5 M1 L% }* _5 r; j5 ^4 W6 ]With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.1 {0 i/ j2 B+ W; \# u- t

* p) B1 q+ z) c$ G3 x人在德国 社区$ i2 ~8 l" ~" i; _( h
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. " j1 H+ x1 Q* A' A

8 p7 E5 D, f" }, \4 B* w, G人在德国 社区
9 Y7 H/ }% Y1 v9 j  H5 g7 i+ ~rs238848.rs.hosteurope.de* S0 M8 Y+ |6 f/ u
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP