[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
! `, m% \# D8 E1 ]8 H# p# A) }rs238848.rs.hosteurope.de 8 Y- b8 m4 J4 c# a, F8 G+ T) z
2 y5 W. r- @! L

/ C. T2 x* G/ O+ r) k! `- I: V0 T
" J, N9 r5 P9 @" A& `* I2 ~  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。- u5 X! T, @+ x5 V

4 c  H- e" A9 }1 f( I) a  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ h: N) D$ a  ^/ u% `

4 {4 \: Z0 I6 n9 f- Z) L8 c0 o人在德国 社区
/ |- P! X) b( f& o3 v3 Z人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.+ B& U- `; C, M* M4 X  G# v5 M
人在德国 社区' o0 D% B4 S# {

0 T" t$ [  ]1 G2 y; n7 PFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.6 E$ R- L+ }( J0 N/ i4 C
7 m) E; }' t1 a9 g7 O

# u0 G1 c' A: W; F; e+ H. `4 x: O% q/ p" a4 Y2 i6 o3 T5 @7 Y0 E* {
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
. l/ U  L7 t  x5 f, i4 a( S- H1 a7 ~6 k

' Z: F6 |6 B5 [% X4 irs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus 0 ^; `( q! t9 H/ L
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
0 k  S3 E: e2 V- e) E
7 t1 f! c2 m8 c) }. k& \2 m* X! J
& I' ^; d! G" s: p/ i
+ r) n, h) e9 `7 Y* \3 VEmigration
4 e( T4 F. ^' R4 @+ Y; A2 i$ PJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区3 r/ W2 E9 A2 D( q. X( x  ^6 p" k
6 K( e. ]4 ~$ r
9 p) i& u8 G1 X' P% S
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
' |) @) m6 N0 ]) ]' i; {( C0 ]9 r/ e: o
# u; n: Z  I$ w/ A) E- |% p  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。6 E2 h, n% n* |$ p1 s* S
' l7 b2 z8 y, u7 c6 p6 u

" D6 S  t" @' [  q5 C; q  B
The People's Liberation Army * V0 ^5 {0 e6 M: S6 g$ L* g! P
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
# ]& V% g6 p/ ~0 O9 ]1 D" c1 d' f3 G& m, t

' d/ l8 w$ j1 b1 e; a$ k3 h
/ v% D( \9 c3 C人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' D4 g. b0 S- z人在德国 社区
1 v4 ]& N6 l% N5 s8 [- i. N7 qrs238848.rs.hosteurope.de
( G/ T* ^) N, h* X7 x* L8 a& c, O0 n9 ~9 S
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de: u) C; g. _$ w' u6 v7 f$ ]

, g; q+ B( e+ R4 R6 m( J) U" K6 y; y9 P: B$ y# N: ?
- z* h5 B. `( \! p
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
1 }$ X! q2 \8 @人在德国 社区8 l# X( j# V1 b

3 w; \9 o0 [- V7 J' P; pHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
9 x9 E0 F' [" P1 n! f) A) _2 C$ {8 urs238848.rs.hosteurope.de
4 N  v9 w. i, _/ a0 Q$ ^$ X& j
, U/ a2 k2 M2 [1 `0 P6 f0 R4 `) o( K5 M8 o
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP