[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。) s' P( {. t; o9 W0 c5 u# H% w' C

+ Y0 N6 L+ i% T人在德国 社区; u. |1 D9 A. C$ U% T7 j# _8 Z2 ~
人在德国 社区. ~; T) P( c2 a- R2 v0 {: M

9 @. ~& O! N" ]' H" T% s7 i2 F  G4 U  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。1 m3 O9 ]7 a7 _; T

5 ~# E* f. Y5 S  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
7 x5 {' @5 h$ w% q 8 _1 i. `3 b0 {5 m

9 K. D1 K4 o: k7 t; F( p% W9 KJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
9 y- a( w& F) y7 o1 \& E7 ]4 U% f: {! w! Z- U

: @/ e4 ~1 z! m/ C3 E" _1 ~  d3 nFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.6 y8 k( q3 ^6 y) n1 W. u2 |6 P5 d9 n
: b6 }( K  L+ j' b- @! _
人在德国 社区( u0 ]' Q" E6 q7 s8 ?. |
& r4 [, _$ X$ C1 w$ I' \7 H7 Z
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
% E" W6 N5 p% Q) M; s* j
+ E9 D4 d$ t4 W
, i0 p' a: `0 m2 y; P  r2 jThe Expat Exodus
3 [+ f7 x$ f3 e, W" wOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 3 W& c+ ^" {6 m& `
0 F. m0 v3 _4 l* S

$ g' Y' A) n& Qrs238848.rs.hosteurope.de
" t; t* P& v, E( J0 t7 C$ ?人在德国 社区Emigration
4 B5 K% @- Z% U7 E( VJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区4 ?3 q( `  E0 @/ h" G- K8 B& J
4 m) \+ s: p& {2 u4 P4 w* P
: k! v) L8 V! t" ?
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
) \1 Q. n% n5 n6 a, f 5 ]- W& c& `8 j. }# {! v) z
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
+ y- F4 t; A! v* ]" @
. D. l$ `7 `* N4 y# [. r
Share |
Share

人在德国 社区) J) \5 M; c' x4 X# E) n8 Z
The People's Liberation Army
" q! v4 ~# G% Lrs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
1 l; C1 u: M" [, r. y- r: yrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de3 k5 n$ t$ _! A4 V. E
: c; m9 N: d8 W, ^8 h  F' `1 |

8 m% l( n/ e, lVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
( q9 o1 ]9 W# \
- O' d$ ^( ]2 m3 l" z& h人在德国 社区
, H% J+ ?& k& [2 j人在德国 社区人在德国 社区! t6 W. P+ p+ M  z# M+ P2 \4 r# _
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 5 H7 k% N* x$ M
& U% H6 |, _1 N9 V' x+ M
  v7 ^% @1 }" I4 S/ Q% P/ ~

/ X3 m% A# k. Y; \% kWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
1 ]% Z" p6 s$ w  X1 p( |6 }人在德国 社区人在德国 社区/ Y! }8 {; q, v5 P; x  F! }
4 i$ l! p% P3 I8 R- ~4 Y/ X
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
$ X8 |/ f' K- B' b8 ^! r7 I" h0 Q8 C
! ^6 o1 E9 [, s3 u* M
+ F8 ~2 z$ C" n- ?" v人在德国 社区
* Q6 P' P0 g4 d9 u7 o人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP