[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de4 _  f0 }- M4 g1 v' t
人在德国 社区% n0 ?( U: N4 N9 ]

6 h& W5 I0 q' c人在德国 社区7 Q+ B: ^* k4 u* }7 J

5 b" C, z; E7 F$ o9 N! |" R8 N# Yrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区& z2 [2 ~6 a* ]+ n) @4 W1 V& g* q
- Y" W" {! ^8 E: f
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
- G. S: x4 P8 E+ \
' a; Y8 c3 E' F$ O( a( _rs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区1 j) y6 x$ N1 S$ q+ ]
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
# k$ Q9 t  m# a! z( A人在德国 社区
# d6 J& A3 C8 ?, @9 `% \0 T+ _3 [
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de3 {/ g9 v+ |9 t$ F5 \

( U  ^$ |1 ]$ u5 Trs238848.rs.hosteurope.de, z! T( o: F, u! W* K6 c( \9 I1 v

% q, q& w! r4 EMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
8 e' s+ v/ l& u9 A2 Q
2 |- H2 y" g2 H' j9 |, T5 X人在德国 社区
9 w5 ]; u$ @# B, g% ?9 I! u% SThe Expat Exodus
2 I! w5 e/ D( u, zrs238848.rs.hosteurope.deOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
' F; B# p, y2 C人在德国 社区
' \4 _$ h! q0 B7 E/ R
. U3 n8 s' j5 d# c/ T' p8 e" o+ E/ a# C& |0 [
Emigration
+ W* M, l. o8 R) O! irs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
! K& X& [" ?8 \ 人在德国 社区  \  u5 e7 D- w7 `( A' _% r# q
0 j/ c9 K7 c4 v% W3 Z
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区$ H& G5 j9 h- [
! R) N5 ]/ E( |# }& j2 j  L6 i9 Y! ^
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。/ z  w' g" o$ X# a9 M
2 u2 ~: U5 H7 M# F

0 X, m5 d- C) _2 Q9 a: v
The People's Liberation Army 7 E% P& l- G% a$ D/ g
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
# ^1 \5 b- L. z" l) X5 A. Q4 ~# D5 X- n' ^- Q

" h( r# G, U2 l/ m3 l0 s( m7 z# w$ n+ u4 b' K, r4 T! N8 h
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
( g( y( h* W, C$ e7 N% {7 |. D人在德国 社区8 u; m5 i; h7 N! Q4 O

3 S) [( S) r/ ^# O6 S' N
) h/ B7 g% w4 q& C- ^; ]人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ; X7 e7 h- U$ o+ U( W* J
4 i) ?/ \8 J% }9 h1 {+ o' ]

  D7 {  N- B0 I1 A" x- o9 _
3 a5 V7 m: H+ ]9 YWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
' l% ~- [! W. o9 |' g; i; b6 Z. y% U, g  Z! z& {

0 D) \2 G4 Y6 D$ F& XHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
% Y7 D+ Z- H" a, y  K, b3 _6 @( s) [! `" A2 B
人在德国 社区) L9 y$ H$ W# t. {- j5 e

$ X; S: U, A: A9 X7 h# E) S3 y/ AContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP