[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
4 r" @4 s: t9 ?6 V
2 B0 k  Q- a0 E/ F人在德国 社区
$ n9 t! m* k" w  Crs238848.rs.hosteurope.de& }1 D5 b9 C4 V

  D) b" V- ^/ I( N4 z/ N" _1 Jrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
6 }) M# V# D2 @1 \/ v: Y
4 @( }, U+ H; O/ J  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
. D  {* h) U: ]+ T2 V# R 人在德国 社区/ ?) Q  Y! i0 ]+ B; G) b

( P+ _% P. r1 G) }rs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
& _9 y, D" U; h( Z) ?, P人在德国 社区
- K- J- K1 d0 A2 Q: s" i0 srs238848.rs.hosteurope.de# z5 R( Z2 ]5 O- d$ f2 y' M4 P
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
3 q' P( Y; R5 Q& |1 x/ j7 e: H人在德国 社区
5 L3 y3 k5 e8 `; M, Y, U1 U* X2 n/ l* W% ^" b1 ^: ^# Q+ b+ U
& ~9 I3 {5 M1 e
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
. H, f1 N0 A7 r* T2 p
0 b/ b" w8 F1 O人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de% H8 f$ c, v0 `; }* @! d9 c9 D% m
The Expat Exodus $ \. G; v! l8 Q. g5 p) Q* z4 ~8 G
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 0 v. t; x" B: K: H

  S3 H! K9 y# H! `0 ~" ^ # S/ a% P  r8 d; g$ I% R. j9 L
' F$ I8 s" ~3 o* ]
Emigration
% K8 e$ K* _" }" g5 n* {人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
4 L. _3 `9 s( g2 i( L' F3 q , c3 ?1 Y( u* U
, F  n/ H0 p0 W+ V7 j3 J
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
4 t  @3 \( K0 V人在德国 社区
' L5 _* [1 ~3 ?& W1 `" v4 L. b1 e1 O  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区' \  G9 t% s- B1 I! Y2 ~9 k
rs238848.rs.hosteurope.de. ?  k# H- i" c  N! {


" B* D9 u; K+ N) d7 FThe People's Liberation Army
/ M0 s3 P4 y: D' t5 N- |; N( Prs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
5 I9 ~8 T! l+ r0 ?3 Y+ Prs238848.rs.hosteurope.de# s2 F) d' ?7 Z: E

. e8 s  t7 f- e  Xrs238848.rs.hosteurope.de0 r- o/ g/ r. w; J/ d
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 9 k; b4 b7 G% e: c% N

) g: _# z0 [' a8 g* H' n人在德国 社区+ \9 p7 T1 F/ x. j
人在德国 社区  G( t  }% u' p& y* U3 ~
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
. G& U: H9 ~8 M, \人在德国 社区
& L5 M' v' t& |+ `# e0 p
& K$ s! \4 y# Z$ a8 L8 y7 H% k0 y+ v2 _
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
$ c4 G3 U: R  B" S) \
; C8 z" j+ L! [/ @: g
4 W2 s4 p. f, Q1 w: g. ~1 WHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ; q+ e6 R* Q8 G- s& m3 n

( z6 |! f6 W+ ^7 a2 p人在德国 社区
0 w; C8 B% G5 i$ H7 C  o% z& z0 b% `  O- {) t: P. e" u
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP