[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区( ~$ q! V, g, C+ y
人在德国 社区# `% _$ @. t# N( `

& |- o: Y6 r/ Q; p- B- R* M, Q
  }+ k; u" F$ {( g* S
) Z) R/ h' T% Y4 `7 {' X( k  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
& ^4 u0 ?' I7 M5 \( O* j
  K6 h1 e5 @$ ~# `6 @  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
2 R$ `! a( s& U 人在德国 社区& A# B. }1 l! g0 t" s( f) `2 \

" r  W5 N. f- \人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.: [" g+ V8 U( @$ a  w, k

4 Q, N. ]4 G) N: k, B4 B
: D0 g" R/ i+ Y* E, }Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
. H9 S+ v$ }4 `% Q) B/ t) U人在德国 社区: x( y7 g* y& s, X  C" ?; D: V  ?

1 w( l3 h! ~8 ]; u9 u4 n
/ j* M* o: v5 ?( dMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
( S* w, @- x1 e) {( {, S$ R" Wrs238848.rs.hosteurope.de
, m/ Y  l7 L& I9 a1 Y; E/ q! }7 _+ M  d5 d$ P
The Expat Exodus + w; ]( K+ D, }7 C4 y) N' x5 A* t+ q
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
0 L$ y  C! o% s: { 人在德国 社区$ Y1 [& v  x" |
rs238848.rs.hosteurope.de- |, N6 K  }" ~7 M1 u
rs238848.rs.hosteurope.de3 ^1 z. T0 g. r6 [' ~9 q
Emigration 1 U, l- }6 }" n  z" b+ c
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
  i. L( S, G7 k7 Y6 E) w( @, d" m* i
: D5 J% ]7 i& D2 C5 C: Q6 m% F( d
3 N! n  `, e6 G9 G  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。/ z1 \0 B8 h2 o2 i( U# V) H) E
1 F, H; T4 Y) ?) C/ o, ~6 C
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。  q+ s! V8 x" l# s4 j/ J

; R3 H8 ^' ]2 _& c# d/ P

rs238848.rs.hosteurope.de" M2 u0 @+ D" o( O+ z0 i
The People's Liberation Army rs238848.rs.hosteurope.de: m# S/ Y; ]& m" M. i0 p
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 U. ~7 J6 k# E. Q人在德国 社区3 T0 Y; U2 I! P0 q

, `0 X+ k4 v) V: `3 N" F4 i
! z0 u. v3 @# b" a& W5 DVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.   [3 q- h+ J9 T* b' h: x
1 v( E- K+ u. J7 c$ I* s
  b8 w9 }; ~# t
人在德国 社区9 Y" F8 k% Q  p$ c9 K9 l$ O3 i/ c  l
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 0 {2 N+ h! \) L5 q- }0 K( D
人在德国 社区1 ?3 U7 l# y8 m/ G; x: _7 R

( ]' s/ H. f" p6 p3 o1 x& nrs238848.rs.hosteurope.de
, c$ X2 @3 {$ s3 q% KWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.4 \& N9 Y$ l" Q, r/ Q

. r7 l, |! P" H* y5 I
& e6 ?' |# C% j% N: l0 _6 mHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区- _3 P7 z8 h* [5 G
$ S  a. v+ Z. f9 W7 ]

) ~; d/ j* `% R2 F5 K* @8 w9 `+ `: L2 h1 }8 ]) Y
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP