[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
, m' P, G- ~0 {* C% H/ Y3 f rs238848.rs.hosteurope.de4 h, K9 B8 w( _* b) a  Z

/ |6 b# @) I* P) ?+ e1 w  P4 d* Q7 C1 l/ T* C  q
人在德国 社区" t; y7 j' `0 r  z
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
. W5 `1 _1 K/ q6 T ) a6 v0 d- c2 F% M8 e- r6 J8 p
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
- }8 o. Q8 V0 n4 K& z# P , i) [) O$ e8 g; _# W

. f' }  C# G! F, n/ i; r人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
" Q; F  E, D+ `6 ^rs238848.rs.hosteurope.de' g3 b8 x" Y3 I$ w& b, a$ t: A
人在德国 社区, M, Q/ k& i% M2 |2 M" E& v
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
1 k. S7 ^* z! p
" l4 N5 F- ~/ c4 q6 S1 c
3 R3 V; I2 N4 J0 f) P$ B5 N人在德国 社区
; n# S) s. B( m) Q9 R人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 2 _: K" Y0 F4 j! v) g5 y  d

" i: M0 V( p0 }# h/ E0 k7 @) S
/ c5 x, Y$ Q2 A5 y3 jThe Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de9 o- Z* T" S$ b  A
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. % q# P2 B9 I. B6 o, o4 K" i6 A

! c) ?* w( n& E/ K  {: b rs238848.rs.hosteurope.de1 v1 ^: M4 v% v5 t) @

& L  E) u: H1 z4 M! J3 Y% |Emigration
5 {( j! u( t) H0 @; f: `Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 1 ?. t3 w& X! }
rs238848.rs.hosteurope.de# R1 U: f; G0 a/ O6 L0 G: [
( b5 E3 s5 M8 J3 D/ C$ l
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
( n$ a9 L3 z1 D5 o! w / m+ Q5 ?/ p3 c6 y: |
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
+ T! i6 [* Y/ |. u; a人在德国 社区 " R3 }* V, K8 }# u
Share |
Share


/ B! W# G7 S7 j4 X' ], G0 }/ O& DThe People's Liberation Army
8 s. L+ L, Q" u1 w8 u, Ors238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5 `9 h/ }( e7 ~( F" K8 I
1 o: L. V5 R& {( G. D- y) E- e

; _4 Y8 E# M; X4 O. Y4 Hrs238848.rs.hosteurope.de) i4 _" A+ s: w  E7 y
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
& Q  r+ Z: f* g  x7 K$ @" L: U1 \2 _" C; l' C

1 b$ l1 L( P; O! h' B& \8 V, Vrs238848.rs.hosteurope.de
7 f6 r* X  G, m) M5 a& F人在德国 社区Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ! g8 K; N  R4 v! X# f

% b% E7 ?% ]9 f; [
9 I/ ?1 t0 c6 d" ?8 r/ F
' q* U4 T9 B; C+ r! p人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover." V# }& Q+ {; Y, N
人在德国 社区# `7 j# M7 M0 L+ [9 @: F. z# e
4 T, X/ Y0 E& ~; P
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 0 D# `3 x, A4 v' [
rs238848.rs.hosteurope.de+ i! ?, A1 o+ R# W- d( w0 S
rs238848.rs.hosteurope.de9 B- _; a+ J7 _
1 R2 e) e. h) c0 b8 L. M0 N5 ]
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP