[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区- M# ~' U1 n8 u0 u. v
人在德国 社区1 j8 f  t0 Q  X

8 a2 }5 S# M5 n( v( D1 x. wrs238848.rs.hosteurope.de& R* ]7 t' I0 W# O

% u" r' R- u8 Y0 i8 w5 M  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
8 {0 f7 O. ?# B) w8 urs238848.rs.hosteurope.de
4 A5 B# J+ O' [) D# r' n  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
8 U) H7 ^8 ^- J6 y9 `4 M4 irs238848.rs.hosteurope.de - ]3 S! X7 J9 M

6 {, c) `2 E! e" G人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 f. p/ e' U, v8 h7 F# r" Grs238848.rs.hosteurope.de
0 j8 s+ W. }* b" b- ars238848.rs.hosteurope.de
. Z; G7 }$ Z6 \% p/ {人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.9 y) \4 d  L( z/ u/ {

4 [4 }3 z9 P5 S7 w' a; c人在德国 社区0 y: m. v. d7 a2 g: |- `

! ^* s4 r: R+ _9 F3 k# y, ZMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de% G; ?# g) n9 C
) D! ]: H. L) s% s7 e( r. J

  f& [3 `  \/ K7 b# \0 [人在德国 社区The Expat Exodus
9 q5 ]# }' L6 J% j$ J8 U/ rOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
" e' _9 ?+ L. A8 {# b $ [+ w6 g( x( }( O- V4 v: \
; }# p9 C' O! m6 n( ^
rs238848.rs.hosteurope.de* V5 v* P8 j  m  O) _" y) {3 _
Emigration
- }7 r. |0 |& {  u2 C0 Y/ `Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 7 s, h. I- i4 e# I

; {$ k# ~( y4 m' P' k/ Yrs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区. c. A7 k$ n: a, u3 L- ]' B
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。, ^- z9 z5 [  d$ ]6 E
- V$ \( H1 k3 u& |, Q* t6 j
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
2 a" S: s7 I$ ?) s' k人在德国 社区
/ }4 ~4 B6 W6 P5 S

. `5 p! ]2 ?( z
The People's Liberation Army
  O! T" r, I4 O' RA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 8 V, I7 U* P+ @# z+ J
$ ]6 \8 ]# Q0 V( r* }* w& s
3 n& h! M& y$ M, V4 [8 v
! w/ G8 E% z0 P3 }5 N" k
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区" X3 o8 q7 Z" ^! T
, w+ N+ ~- @9 S' Z
rs238848.rs.hosteurope.de* P% `  S: q# v

9 ?& `9 i5 f' t% ~5 ]& BMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
7 y1 }) X" w& l  V) T) A" L5 W* `

4 m$ Q3 J6 Q. r3 D0 grs238848.rs.hosteurope.de
. k0 s4 H5 P& S人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区) A) D5 l" U0 _' w0 }( {0 z
5 |! h2 ]  t) s! s9 W$ _
9 H0 @( o1 z. ~3 ]* D- Y
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
- F' t4 l3 r8 B* l3 j! I/ g) [0 y: U' h% U' v. z

+ L* @1 |; N, R6 t- \
3 T! I% H5 j; F/ ]5 x6 N& irs238848.rs.hosteurope.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP