[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区) W; ?3 V$ A6 g: s+ O

# h. m: h% p7 t/ U. e人在德国 社区
8 X2 @  G. v2 e; N. j
2 C( i+ `. {. H0 b8 `: s人在德国 社区# q" [3 }; x1 S/ \2 _
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
) H% Z7 ^/ q8 c, ^  r/ J rs238848.rs.hosteurope.de  I8 ?5 u; V+ A! b! `
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。& ?  @0 J. a! Q& y- a. Q

+ T& t& D9 Z; Y  U# D人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de1 L3 J0 R7 F' y% d. Y8 S- A$ q
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
; j* |; ?( x3 E. m& |7 f' v: Y人在德国 社区$ `* g+ |! ]3 B$ H" m. a( e' e* A

$ {/ K- d1 w! p3 h3 cFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected." i- z# G4 e( p: D% j. R8 g

) N; q+ ^$ v! z! Jrs238848.rs.hosteurope.de, V7 N! Z; M( h" D* n
rs238848.rs.hosteurope.de$ n2 o2 t  D, y8 P. }0 w0 h# W
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
6 c3 S3 }' G2 O2 l* l; _4 J
/ B- n% h/ b$ Q) O* A" ~8 u' f$ O$ I% [# F2 O3 K1 d) K" p
The Expat Exodus 3 Y6 e* w- g! i; p
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
- G% s2 s/ M# k- trs238848.rs.hosteurope.de
, P9 T% R/ a" [% B8 U6 F
7 t6 ^# g0 {5 r) s2 t  E) _+ g+ `! g
Emigration 5 n  F+ U% X7 W; u$ _4 K& o5 E3 k* _
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
. J+ ^! `% J4 ^# P/ d5 ` 人在德国 社区. l' j* ^$ M9 H% V
人在德国 社区7 {6 Q0 `  H3 R7 N0 [6 j
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" Q! R5 K8 N* Z$ Q2 |5 W# D9 o+ I& { $ L' J  t3 M# C" b
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。2 I- Y# K# P' ^/ G

) L( K5 c' \  S& h9 O
Share |
Share


; d5 g. \1 e$ k6 t8 F" y! L+ i$ R' SThe People's Liberation Army # l5 o, T) A, @3 G+ z
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
7 @. I+ R+ Y* X1 p: j' J5 f人在德国 社区人在德国 社区5 j! `" Q3 |! X+ k; v9 z

* Q* L2 e) S, t, U) q7 Yrs238848.rs.hosteurope.de
& N- c- F: X/ U' o- |人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
( c1 }5 i# v) c8 k4 W* y4 S- A  R+ D: {: \, I; }6 e; F5 Z
: E- I2 o) j0 Y0 d' L! l
0 K; k& S( H8 l% s
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ( z2 D6 H! }& F6 E  f, T
$ a* ~5 u4 ]+ \

7 _. Q& T  }/ J0 V- B3 l' R$ H人在德国 社区7 K  h2 x: f  [  o
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover., R. H) J. T! \1 {& H. D
, G! \& O/ O8 s  r" `0 N! V7 [

0 J$ q: T& S. Wrs238848.rs.hosteurope.deHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
: h- f! a# N# N+ H& R$ q  crs238848.rs.hosteurope.de7 E5 {: ]* s, o4 @* H7 k9 |) m/ l
. u1 B6 }9 L  f5 E
+ q- a6 f& r5 ^# j1 U1 a- z) l
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP