[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。人在德国 社区% c2 I" S5 M. l

5 u. J" o3 V8 g9 c7 h( u  W人在德国 社区在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。% ^3 j) Q0 E, v6 e/ ]

! t# o' Q( _' X; l7 H来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
  }# _) q5 v; b/ ^
9 K& V7 M1 c3 J8 ]* F1 g因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
- b+ c. x4 w/ J  k' frs238848.rs.hosteurope.de
9 O8 M% r& H2 y) P) ]# f“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
; u+ _1 `/ w' L& P/ ors238848.rs.hosteurope.de
# U- b. i1 g. O7 n& P+ b7 H6 C$ {- Qrs238848.rs.hosteurope.de除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”rs238848.rs.hosteurope.de8 U( P+ [% z2 s+ w; R# v

4 o( q7 C* b% Z* B. I& o+ R曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
3 D- U' x8 U$ |2 I! d: }0 Urs238848.rs.hosteurope.de( X9 p+ w$ u; K9 T
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
& t( `( g8 F* Y" D6 O人在德国 社区( V9 v' R3 M. r0 q" L
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
9 o/ x3 h6 E5 T! Z' ]
  K3 ~! L* h: d6 g$ A& {rs238848.rs.hosteurope.de不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。人在德国 社区  C% Q: g" |; O) E0 R$ Q

5 {( i/ O5 Q: \& q6 g这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
) }, r6 P% {. Y6 q- F. h  _- T5 {$ I1 r, D+ ?- {& z0 Z
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
5 ?, r' V2 f$ j+ `
2 R0 p- F6 l4 z4 N: s2 {/ s人在德国 社区高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。rs238848.rs.hosteurope.de7 v6 ^' ~6 f# m1 P0 L# g' m

1 w: E4 t5 A$ x3 zrs238848.rs.hosteurope.de来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”! E+ j' }+ G* u+ I: l$ S/ X6 N8 i3 N
5 g3 ?, f/ H; d$ S$ @
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。) q1 c5 s* I+ M0 x* \  D8 c* A

/ _* d" \# B4 M& G3 Yrs238848.rs.hosteurope.de但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
( \' M: ?, Z# f* W4 U" v/ e0 M7 J* ?  H
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。, y+ I6 D( A; R) t6 N
人在德国 社区( `% r* j! d; w2 c
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
6 {: C+ o( B6 r0 a' h5 G人在德国 社区
7 H1 Z7 Q" i0 O1 e) y( n: z在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”. b; X% `3 Y4 V! l8 B
9 I  k8 W* b9 q0 J2 l* ~. T
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share