[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。; P9 ?  N' _8 n' I# B
( k( g' t+ U) I4 }: k6 ]/ q. ^% X
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。9 h! Q' [: A# U' @
) ]4 y" G: T6 @6 g1 L. i
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。人在德国 社区6 q9 L1 ]& g2 j2 z8 @3 r

' i' |% h. v# T  b因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。$ x& E0 P4 I6 Z7 s
人在德国 社区6 [. X% {" Z" H) C8 H/ M  m
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
8 v7 T/ ]* P# Qrs238848.rs.hosteurope.de
0 r! l$ \6 z+ ~. {$ _# L/ J除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
% P& H) O& j  u7 s* O" C
* y( ]2 \9 c) J: T) wrs238848.rs.hosteurope.de曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
; C  j& Z9 e7 X6 S* W" c人在德国 社区: p" H# N1 t& ]3 \/ [7 o
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”人在德国 社区# P7 v! V7 l; C' {0 L0 l

$ s' D+ W' h8 ~1 n0 i- ~5 J+ z电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
7 U! {: J: w1 x  ]. g* ]
) O. J' D: C+ T: z$ f$ ^不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
# E* |2 D+ N! ]( grs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区9 E5 j8 X) ^4 f' Q( h1 z' K* d4 @
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。人在德国 社区; e6 v2 R; A" j* A; u
9 @) N) `' z- b/ A5 a
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
* w, r+ f3 {  `$ H# G! A" G# _
2 j) {* K; F. I; p( P高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。( |( U. R+ J+ h9 U- Y

. P7 a6 u$ ]8 D# S2 A- [来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”& T3 Z4 G/ J! R* X. {1 t
rs238848.rs.hosteurope.de$ A! M* |5 i3 s7 b$ `: \
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
: C  a4 q- p+ ]% m. Brs238848.rs.hosteurope.de% ~3 `& l! d5 t- n9 X) T, ]
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
" j* ~( [* g, Trs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区# \  e7 ?5 [7 I( M7 K
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。人在德国 社区3 c& y0 _7 M# G8 Z% A* K# ~$ z

/ f8 S6 R& M  B6 H- h- B+ y人在德国 社区“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
5 H' X9 G) J% U% C. r, k人在德国 社区1 j. k. A$ \+ B9 y4 A* ]1 J$ `
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”! V: o/ d. R1 ]$ U# M3 K  o

3 M; N+ w6 o( `. D0 g! g" D2 \也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share