[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
/ }9 [& s( p2 P% A8 X
, M' p! Q1 _6 i" ^3 U* c6 U7 @
# l! q5 t3 C3 O2 V人在德国 社区- p) W9 j& R$ T5 g2 h* M. w

3 ?" s- _) u7 _5 V4 S1 e  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。) s% \; e& P$ A1 ]1 i( x' S& s0 J
( l0 Y' K) e& P6 Q8 ^1 Y  i
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
3 D; p. q7 _3 O7 w; I% W" y
0 M  h! K3 `1 P6 q5 ^
; t; ?- x+ G4 kJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
* y0 L  B3 A. G0 I8 K9 @) f% ]rs238848.rs.hosteurope.de
0 [0 P) q( q# C& Y% I0 O人在德国 社区
6 r$ D9 ~/ d" F9 d- S5 W; Z1 |. ^Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.7 b* n+ d" R, T! n# k# c" D; r

6 W( W1 \* `! E: ]3 \1 A3 E( k, Ers238848.rs.hosteurope.de# E. o9 w" J2 \, H. j
" s8 E8 ^* ~) U9 H% P; x& S( s
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
$ Z! D. L* B& i4 H, C
# b3 k% Z% Y( b; {. d人在德国 社区
! t- F6 \9 ]* J6 zrs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus
) M! h6 v+ G7 W$ s, f; TOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
& s" `# Q; q/ D$ _ 0 X; ?; I& D7 p
人在德国 社区8 n7 Q' @+ |! j- T; ?0 D9 X
rs238848.rs.hosteurope.de9 [+ F; W& d3 a2 e0 ^3 P
Emigration
, Q$ b' e- U! x5 p7 U7 m5 brs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
/ F# |9 j  G" l7 U " {7 h# l: J7 ~% [. h2 X: A
2 [# v7 T( w, k3 y7 i! C
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
( [4 b, w/ |  p
) x0 g% ^1 `1 J- E; H6 ~' C  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。0 A2 e+ X: n9 _. B, B9 {
8 a! I( {1 g: A! |  f2 f+ _: U, z
Share |
Share


/ T1 j- M. [% v, K, [! J  QThe People's Liberation Army % C# o( T  \$ j# f8 p1 S4 M
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
% _1 e) o1 }" o; M4 S" q* Z4 W+ [/ o( O9 N3 p, S- V

/ X1 O' o" \1 N/ N! i
9 N/ p4 X5 e6 u2 }% M- }, q3 S/ bVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. " Q, [7 _) i+ B+ r: E
# Y9 w6 ?2 C, n1 `
人在德国 社区- `0 [! S+ _8 e" K, h( Q" J

$ E& ]+ v* w% {7 q- n# D1 `2 ZMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de2 T$ m. \' v8 t+ K2 v. ]% R  K. k

2 ?) i# }: V, K4 \# [) }6 O2 B
# d6 E4 B( ?' N9 a1 d5 ~% G
, |& e4 q  u5 ?% T1 A8 [  m  JWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.: E% \  l1 e9 {, l

8 P7 {  k+ k. p4 a" m% E
; I1 U/ x( w$ xHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de$ Y7 p" [# Z/ n- c1 ~

6 s, n% e; {0 q9 f0 a0 T
8 c# n! q+ @7 z- B' h; urs238848.rs.hosteurope.de' I+ o8 `. X# Q/ f8 G* G
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP