[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de$ u9 v* e8 ~6 e4 [4 x) d% X8 V
3 I& m# ~8 x+ J5 a. N; \
人在德国 社区& l8 R' u) W5 v, P  R3 u+ ^/ U

  x6 Q5 Z! f1 Q2 b3 {8 E9 B3 N4 f& f' i
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
* i9 c9 L6 k) h8 f! }! U( R 6 d3 M: \4 r0 ~$ a
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。2 `( l8 ~- v* C9 W& q& M
# y) l7 d% \# i' B  f

2 Y; ]$ a5 a* G9 E5 Wrs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
  p) f0 W9 k' {. [2 e' C+ R+ ^: S8 O( i$ t
1 s0 `( a( T+ u9 f( F  c6 A
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
4 g' y% a1 |& o5 h9 Y" t0 T) \$ u1 Q1 H8 f; }
# r+ Y4 L% d) Z# f% T  @& p  q8 t

& y6 N/ N" B; I: s) _3 s人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
0 b- @# ~+ X# t5 a5 e* b  e( N
9 J. Q: `( u* D( u! y5 g8 i! `. |, |3 C2 D3 e! L2 L$ Z1 ?2 ^" a
The Expat Exodus # F( s' ~, R, |2 ^9 U1 s
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. : L7 m: ~* d& C9 \, N# e  ?8 U
: `" u# Q6 t3 D

9 H7 A" ^% E+ n- J) V8 S: y人在德国 社区* m9 B1 @9 Q, W8 m- ]1 {" F
Emigration : m% i1 n) E3 F; j
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
+ q4 G; V1 e, U* @9 @+ O 0 `" `- p3 L' y

9 Y2 E$ h1 m8 |+ Y" D4 G  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。* y4 o9 L: E( A3 U( J

2 [4 v0 {. ?/ E% Z  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。5 T+ C! o& l: }1 [" T4 O
% h+ c3 B' E# A9 d+ u. D4 H
Share |
Share

3 w+ f8 R( M8 r9 L6 m" b/ G! h- y8 B
The People's Liberation Army
& J- }* ?7 ^/ p0 r: B' }6 _4 H! mA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
- o) |, \3 Z: x( q2 a- Q/ d6 q
  _, \" Q: t. Z# ^1 D7 U
1 |, d# s: B) L8 y7 |" ]  Q! ]6 s2 v) T) H2 B
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
, o$ [1 p+ I- @6 P0 ~rs238848.rs.hosteurope.de: e: b8 F0 {# ^/ c2 ~- s8 F

$ D* e+ Q9 P$ v& |: y4 ]( Srs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de8 C$ R6 _1 ?* ?) n
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
: j4 P$ c" h& U& F& p8 _( ^% o8 d0 ^2 n
- Q& W6 |1 {) R. b9 H
$ M5 }3 v! u  p+ _1 d4 x- Y2 r
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.4 x  I, V. l% O3 O

4 |# j; r, I8 Q4 T9 b人在德国 社区3 s' |7 a* X+ t8 z, j1 z+ W5 |
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
( ^7 u+ g# I. U
' l$ j1 k! |  M) {2 U) O) R1 I" Q4 p( i
: Q* f$ q" u! t) z9 @$ N
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP