[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区5 `0 |% Z; E+ ~& i! Z
; @  h  S' @' \7 ?) S

0 @. d" O6 q, m# o3 _
# }+ T7 X, n- I" U8 x8 c人在德国 社区人在德国 社区% b' W, T) V5 R" y# l# Q  {
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。rs238848.rs.hosteurope.de8 \5 x4 J3 y  \3 I+ y

" k+ D0 Q+ r! srs238848.rs.hosteurope.de  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
9 {' g0 d5 Z. }* L8 N+ Crs238848.rs.hosteurope.de 8 v3 R7 ^. s8 g

  H( Z5 y9 r% g7 k5 bJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
; k8 M) |# h0 A) i5 H. urs238848.rs.hosteurope.de  V, y# V7 q9 ?/ w: k) L% G

6 q7 t$ C. O& i* i4 s0 z" cFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
( R$ {8 [" }5 S. e: y1 d. E3 X, M' {! Z

* |5 X8 B& n# j$ G4 lrs238848.rs.hosteurope.de9 O1 F# M. l( h. w# Z
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
5 y* W4 k4 _, l: E) @
- j4 T7 Y! Z, }, Y9 o
/ B) T: |* c3 U. ~5 \  H( Q$ Nrs238848.rs.hosteurope.deThe Expat Exodus , r1 |0 E4 t4 m! x- a
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 3 p7 H9 x. m0 e, K4 g6 d( Y

# ~: p% @/ s9 Q. `& J& _ + f- O# Z7 |, @8 k

4 ?: K/ {2 _, u$ x* D9 ?Emigration
- u: v: m1 `  f人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 7 r6 N2 o- o6 R4 F0 [& J
% R7 p4 Q, c- G0 a' q: ]( r
1 ]6 V$ B7 O5 ~
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
# c  W. S  L0 y$ s" x7 S6 f人在德国 社区
( |" K' u$ S$ I# Q: t  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。9 E. Y! c. Z7 @

7 |. g2 |9 g6 y* V) t' A: I1 O1 t0 z人在德国 社区


  ]: m. M0 H. iThe People's Liberation Army 6 P3 s& s5 t1 Y, h: v. g; \
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
+ t* @$ y, E5 ]9 Q$ Q& R0 Y1 x: ]人在德国 社区
( K0 F- m" |" a  O( b) z$ I人在德国 社区
  ?& t" z; O. Y3 _/ w) ?1 \+ a% d人在德国 社区
) K$ D/ u) J- d8 ~6 y3 ?5 z  ~7 WVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de& G- ]! r0 E! O3 K

+ Q$ o( ^9 |2 ^) U% c7 `  k$ R7 f+ ^7 I7 F' s( h

! ^0 B. {8 S1 E$ g3 T7 yMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
' W0 M# C" V0 d7 O- M/ U. p. @
/ N1 c. U' a8 B: s4 z2 q# V5 i
- R- j0 `) ^! r' B' t; c# [, G
1 A. i% u+ g) C6 C9 v. AWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区9 S8 N; q7 \6 O+ }

2 N0 a* O$ Z# {  a6 K人在德国 社区
( o8 z2 A; r$ L: b) YHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区. g1 C% ?0 z# K9 _  \  a% C
1 P- l  b% }/ f# T" e9 ]5 s4 Y0 P
rs238848.rs.hosteurope.de7 H- s& J3 K  b( d
+ |- E: ^' a1 o! u, Q
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP