[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
" y7 X; ^. e* M( k7 R5 Q
6 P% T7 G7 ?. @3 N% D( R3 a( F& ^  q- f7 \3 q
+ X: k% @+ |! }; U, W
- F! _0 p% K2 o8 d, N. z' D
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。" Y9 \4 i3 ^* L" o; b
; s- F" {$ }$ L+ G$ A& j- Q3 V
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de1 F, m  Z+ b+ k* g* Q( }" U, ]

) }; j( K1 }4 x: b! {5 M  l: u0 z3 D人在德国 社区
1 {( `' l9 T& q6 xJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.rs238848.rs.hosteurope.de6 s. {9 a* x9 S) Q8 d6 b

! G2 U, [7 j/ w7 {# ]rs238848.rs.hosteurope.de
7 W9 J, |* _: d# {4 O) M* ~4 }  v7 vFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
1 e7 A9 p. u* _9 w5 l+ u
  o8 P- s( G' Y. H0 ]" I人在德国 社区: K8 Y( ?( z# N+ C3 m3 ]

2 I9 \5 O/ r4 e# x3 mMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 人在德国 社区; I0 H' ]2 B0 G# i
rs238848.rs.hosteurope.de6 k) q3 ]6 C3 a" V' \
- H2 x" k# I/ j
The Expat Exodus
* f1 D" t; q8 t' |On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de; ]5 ?( ~$ S6 M" }. F- t* b
( P1 Y8 s8 {9 {5 V& Y1 m$ N8 l
- T& u) f& w! k' K* [, Q( \

: W6 W; W4 w6 E! c2 u- }% R7 Z4 ^, nEmigration " \" C, T( C0 S) ^
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
7 I  s/ @; Q, E1 \) w! b0 j, v % B  V6 L4 l( b" C
. C1 X0 r( e8 X; M6 U* w7 c$ l$ q
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。- V  U$ S# `5 p. o+ u, K  {* H" K4 J4 m

7 T8 d% w0 l& T  s( }" X! k/ U  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区0 I) V* L/ P/ @8 _1 ?7 g

. t" ^$ Q' D5 b

人在德国 社区3 p/ M9 D3 j% m4 h& v+ M$ u5 N0 [
The People's Liberation Army + h( E: L, P$ d4 T% a
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
; O2 H# X# u: W- K7 k/ L" r8 @5 U8 r  f
+ J7 w" a" {% \

* y" ?/ V3 t2 ]2 P5 IVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
$ T7 n7 }, c5 R人在德国 社区
% L. t2 z/ F0 T! b
) O& N, T" ?# b# v
6 \7 w8 Y; n) DMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. " d  }5 m. x% C. Z/ {# @" T
rs238848.rs.hosteurope.de  `: Z! V- j) C. ?  ~' k

: p: @1 e8 L7 y( z. L0 x
6 [* b# k. e. J9 v$ m  W8 q8 @With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.2 z. T6 i7 i$ L2 ]) ~3 m3 ?

0 |' \" j2 J2 k# a9 [( B* Q& u% f- n# I3 T# |, Z3 E  c
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 7 J: P5 t/ k. z* c  F3 v

  g2 m8 Q, Q1 t, J8 ]$ m0 Srs238848.rs.hosteurope.de! f  Y" c9 d# n& e
- E; f9 N! F6 C, N7 p  L$ c+ C3 N
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP